Estonian translation updates from Mahfiaz (closing 2843196)
authorMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Sun, 30 Aug 2009 19:25:28 +0000 (19:25 +0000)
committerMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Sun, 30 Aug 2009 19:25:28 +0000 (19:25 +0000)
Norweigan Nynorsk translation updates from Karl Ove Hufthammer (closing 2834106)
Updated Portugese translation of LXMusic (closing 2836149)
Updated Russian translation of LXPanel from Alexander Kazancev (closing 2836225)

po/et.po

index 6f8904c..374766a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# lxinput'i eesti keele tõlge
+# Estonian translation of lxinput
+# Copyright (C) 2009 LXDE
+# This file is distributed under the same license as the lxinput package.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lxinput\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-29 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 17:38+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:1
 msgid "<b>Character Repeat</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Märgikordus</b>"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:2
 msgid "<b>Motion</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Liikumine</b>"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:3
 msgid "Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendus:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:4
 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
-msgstr ""
+msgstr "Piiks klaviatuurisisendi vea korral"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:5
 msgid "Delay before each key starts repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Viivitus enne klahvi kordumise algust"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:6
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Kiire"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:7
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrge"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:8
 msgid "Input Device Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendseadme eelistused"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:9
 msgid "Interval between each key repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik klahvikorduste vahel"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:10
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuur"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:11
 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakukäeline (vasak ja parem hiireklahv on vahetuses)"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:12
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Pikk"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:13
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Madal"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:14
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hiir"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:15
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Korduse  viivitus:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:16
 msgid "Repeat interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Korduse intervall:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:17
 msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Tundlikkus:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:18
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Lühike"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:19
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Aeglane"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:20
 msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Puuteplaat"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:21
 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuurisätete proovimiseks võid siia tekstikasti trükkida"
+