Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user psokol.: 23 of 23 messages...
authorpsokol <psokol@jabster.pl>
Sat, 19 Feb 2011 19:10:15 +0000 (21:10 +0200)
committerwww-data <www-data@l10n.bsnet.se>
Sat, 19 Feb 2011 19:10:15 +0000 (21:10 +0200)
po/pl.po

index 444ac43..a18d585 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-#
+# Polish translation for lxinput package
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the lxinput package.
 # Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2009.
+# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 17:06+0200\n"
-"Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>\n"
-"Language: pl\n"
+"Project-Id-Version: lxinput\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/lxde/support\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:1
 msgid "<b>Character Repeat</b>"
@@ -34,15 +33,15 @@ msgstr "Przyspieszenie:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:4
 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
-msgstr "Ostrzeż sygnałem dźwiękowym w przypadku błędu wejścia klawiatury"
+msgstr "Ostrzeganie sygnałem dźwiękowym w przypadku błędu wejścia klawiatury"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:5
 msgid "Delay before each key starts repeating"
-msgstr "Czas opóźnienia przed rozpoczęciem powtarzania danego znaku"
+msgstr "Określa czas opóźnienia przed rozpoczęciem powtarzania danego znaku"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:6
 msgid "Fast"
-msgstr "Szybko"
+msgstr "Duże"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:7
 msgid "High"
@@ -50,11 +49,11 @@ msgstr "Wysoka"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:8
 msgid "Input Device Preferences"
-msgstr "Właściwości urządzeń wejściowych"
+msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:9
 msgid "Interval between each key repeat"
-msgstr "Przerwa między kolejnymi powtórzeniami znaku"
+msgstr "Określa czas przerwy pomiędzy kolejnymi powtórzeniami znaku"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:10
 msgid "Keyboard"
@@ -62,8 +61,7 @@ msgstr "Klawiatura"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:11
 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
-msgstr ""
-"Tryb dla leworęcznych (Zamienia funkcje prawego i lewego przycisku myszy)"
+msgstr "Zamienienie funkcji prawego i lewego przycisku myszy"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:12
 msgid "Long"
@@ -95,24 +93,22 @@ msgstr "Krótki"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:19
 msgid "Slow"
-msgstr "Wolno"
+msgstr "Małe"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:20
 msgid "Touch Pad"
-msgstr "Panel dotykowy (touchpad)"
+msgstr "Gładzik"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:21
 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
-msgstr "Wpisz tekst w następujące pole aby przetestować ustawienia klawiatury"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić tekst w poniższe pole, aby przetestować ustawienia "
+"klawiatury:"
 
 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
-msgstr "Skonfiguruj klawiaturę, mysz i inne urządzenia wejściowe"
+msgstr "Konfiguruje klawiaturę, mysz i inne urządzenia wejściowe"
 
 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
 msgid "Keyboard and Mouse"
 msgstr "Klawiatura i mysz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input-keyboard"
-#~ msgstr "Klawiatura"