Updated translations from Pootle
authorMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Sat, 12 Sep 2009 18:31:50 +0000 (18:31 +0000)
committerMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Sat, 12 Sep 2009 18:31:50 +0000 (18:31 +0000)
po/gl.po

index 6f8904c..5149f91 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,99 +3,99 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-29 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: Indalecio Freiría Santos <ifreiria@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:1
 msgid "<b>Character Repeat</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Repetición de caracteres</b>"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:2
 msgid "<b>Motion</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Movemento</b>"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:3
 msgid "Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleración:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:4
 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
-msgstr ""
+msgstr "Emitir un ton de aviso cando haxa un erro de entrada polo teclado"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:5
 msgid "Delay before each key starts repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Retardo antes de que cada tecla comece a repetirse"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:6
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:7
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:8
 msgid "Input Device Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias do dispositivo de entrada"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:9
 msgid "Interval between each key repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo entre cada repetición dunha tecla"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:10
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:11
 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
-msgstr ""
+msgstr "Zurdo (intercambiar botóns esquerdo e dereito do rato)"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:12
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Longo"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:13
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baixo"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:14
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Rato"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:15
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Retardo da repetición:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:16
 msgid "Repeat interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo da repetición:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:17
 msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilidade:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:18
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Curto"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:19
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lento"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:20
 msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Panel táctil"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:21
 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Teclee no seguinte cadro para comprobar a configuración do seu teclado"