Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxinput.git] / po / fi.po
index 37fee49..196e514 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 20:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-19 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500482516.146606\n"
 
 
-#: ../data/lxinput.ui.h:1
-msgid "<b>Character Repeat</b>"
+#: ../src/lxinput.c:351
+msgid "LXInput autostart"
+msgstr "LXInputin automaattinen käynnistys"
+
+#: ../src/lxinput.c:352
+msgid "Setup keyboard and mouse using settings done in LXInput"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../data/lxinput.ui.h:1
+msgid "Input Device Preferences"
+msgstr "Syötelaitteiden asetukset"
+
 #: ../data/lxinput.ui.h:2
 #: ../data/lxinput.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "Näppäinmistö ja hiiri"
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Herkkyys:"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:3
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:3
-msgid "<b>Motion</b>"
-msgstr ""
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:4
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:4
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Kiihtyvyys:"
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:5
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:5
-msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
-msgstr "Piippaa kun näppäinmistön näppäilyssä tapahtuu virhe"
+msgid "Fast"
+msgstr "Nopea"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:6
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:6
-msgid "Delay before each key starts repeating"
-msgstr "Odota hetki ennen kuin näppäintä aletaan toistamaan"
+msgid "Slow"
+msgstr "Hidas"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:7
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:7
-msgid "Fast"
-msgstr "Nopea"
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Kiihtyvyys:"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:8
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
+msgid "<b>Motion</b>"
+msgstr "<b>Liike</b>"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:9
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:9
-msgid "Input Device Preferences"
-msgstr "Syötelaitteen ominaisuudet"
+msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
+msgstr "Vasenkätinen (vaihda oikean ja vasemman hiiren napin paikkoja)"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:10
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:10
-msgid "Interval between each key repeat"
-msgstr "Näppäimen toiston viive"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiiri"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:11
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:11
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäinmistö"
+msgid "Delay before each key starts repeating"
+msgstr "Viive ennen kuin näppäintä aletaan toistamaan"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:12
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:12
-msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
-msgstr "Vasenkätinen (Vaihda oikean ja vesamman hiiren napin paikkoja)"
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Toiston viive:"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:13
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:13
-msgid "Long"
-msgstr "Pitkä"
+msgid "Interval between each key repeat"
+msgstr "Näppäimen toiston viive"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:14
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:14
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:15
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:15
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiiri"
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:16
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Toiston aloituksen viive:"
+msgid "Repeat interval:"
+msgstr "Toiston väli:"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:17
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repeat interval:"
-msgstr "Toiston viive:"
+msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
+msgstr "Voit kokeilla näppäimistön asetuksia alla olevaan laatikkoon"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:18
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:18
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Herkkyys:"
+msgid "<b>Character Repeat</b>"
+msgstr "<b>Merkin toisto</b>"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:19
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:19
-msgid "Short"
-msgstr "Lyhyt"
+msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
+msgstr "Piippaa kun näppäimistön näppäilyssä tapahtuu virhe"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:20
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:20
-msgid "Slow"
-msgstr "Hidas"
+msgid "<b>Keyboard layout</b>"
+msgstr "<b>Näppäimistöasettelu</b>"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:21
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:21
-msgid "Touch Pad"
-msgstr "Kosketuslevy"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:22
 
 #: ../data/lxinput.ui.h:22
-msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
-msgstr "Voit kokeilla näppäinmistön asetuksia alla olevaan laatikkoon"
+msgid "Touch Pad"
+msgstr "Kosketuslevy"
 
 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
 
 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
-msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
-msgstr "Muokkaa näppäinmistön, hiiren ja muiden syöttölaitteiden asetuksia"
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr "Näppäimistö ja hiiri"
 
 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
 
 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard and Mouse"
-msgstr "Näppäinmistö ja hiiri"
+msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
+msgstr "Muokkaa näppäimistön, hiiren ja muiden syötelaitteiden asetuksia"