Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user wwycheuk.: 24 of 24 messages...
[lxde/lxinput.git] / po / zh_TW.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxinput\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 15:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-14 07:15+0200\n"
12 "Last-Translator: Walter <wwycheuk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
21 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
22
23 #: ../data/lxinput.ui.h:1
24 msgid "<b>Character Repeat</b>"
25 msgstr "<b>按鍵重複</b>"
26
27 #: ../data/lxinput.ui.h:2
28 msgid "<b>Keyboard layout</b>"
29 msgstr "<b>鍵盤配置</b>"
30
31 #: ../data/lxinput.ui.h:3
32 msgid "<b>Motion</b>"
33 msgstr "<b>移動</b>"
34
35 #: ../data/lxinput.ui.h:4
36 msgid "Acceleration:"
37 msgstr "加速度:"
38
39 #: ../data/lxinput.ui.h:5
40 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
41 msgstr "當鍵盤輸入發生錯誤時發出嗶聲"
42
43 #: ../data/lxinput.ui.h:6
44 msgid "Delay before each key starts repeating"
45 msgstr "按鍵開始重複輸入前的延遲時間"
46
47 #: ../data/lxinput.ui.h:7
48 msgid "Fast"
49 msgstr "快"
50
51 #: ../data/lxinput.ui.h:8
52 msgid "High"
53 msgstr "高"
54
55 #: ../data/lxinput.ui.h:9
56 msgid "Input Device Preferences"
57 msgstr "輸入裝置偏好設定"
58
59 #: ../data/lxinput.ui.h:10
60 msgid "Interval between each key repeat"
61 msgstr "按鍵重複的時間間隔"
62
63 #: ../data/lxinput.ui.h:11
64 msgid "Keyboard"
65 msgstr "鍵盤"
66
67 #: ../data/lxinput.ui.h:12
68 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
69 msgstr "慣用左手 (滑鼠左右鍵交換)"
70
71 #: ../data/lxinput.ui.h:13
72 msgid "Long"
73 msgstr "長"
74
75 #: ../data/lxinput.ui.h:14
76 msgid "Low"
77 msgstr "低"
78
79 #: ../data/lxinput.ui.h:15
80 msgid "Mouse"
81 msgstr "滑鼠"
82
83 #: ../data/lxinput.ui.h:16
84 msgid "Repeat delay:"
85 msgstr "重複延遲:"
86
87 #: ../data/lxinput.ui.h:17
88 msgid "Repeat interval:"
89 msgstr "重複間隔:"
90
91 #: ../data/lxinput.ui.h:18
92 msgid "Sensitivity:"
93 msgstr "敏感度:"
94
95 #: ../data/lxinput.ui.h:19
96 msgid "Short"
97 msgstr "短"
98
99 #: ../data/lxinput.ui.h:20
100 msgid "Slow"
101 msgstr "慢"
102
103 #: ../data/lxinput.ui.h:21
104 msgid "Touch Pad"
105 msgstr "觸控板"
106
107 #: ../data/lxinput.ui.h:22
108 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
109 msgstr "在下列方塊中打字來測試你的鍵盤設定"
110
111 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
112 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
113 msgstr "設定鍵盤、滑鼠、及其他輸入裝置"
114
115 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
116 msgid "Keyboard and Mouse"
117 msgstr "鍵盤及滑鼠"