4239c066cfbc11fef68ef5794d4bdca15eb2a85a
[lxde/lxinput.git] / po / uk.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-16 12:37+0200\n"
12 "Last-Translator: Y P <yupadmin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../data/lxinput.glade.h:1
20 msgid "<b>Character Repeat</b>"
21 msgstr "<b>Повторення символів</b>"
22
23 #: ../data/lxinput.glade.h:2
24 msgid "<b>Motion</b>"
25 msgstr "<b>Рух</b>"
26
27 #: ../data/lxinput.glade.h:3
28 msgid "Acceleration:"
29 msgstr "Прискорення:"
30
31 #: ../data/lxinput.glade.h:4
32 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
33 msgstr "Пищати, коли натиснена неправильна клавіша"
34
35 #: ../data/lxinput.glade.h:5
36 msgid "Delay before each key starts repeating"
37 msgstr "Затримка перед повторенням кожної клавіші"
38
39 #: ../data/lxinput.glade.h:6
40 msgid "Fast"
41 msgstr "Швидко"
42
43 #: ../data/lxinput.glade.h:7
44 msgid "High"
45 msgstr "Високо"
46
47 #: ../data/lxinput.glade.h:8
48 msgid "Input Device Preferences"
49 msgstr "Налаштування пристрою вводу"
50
51 #: ../data/lxinput.glade.h:9
52 msgid "Interval between each key repeat"
53 msgstr "Інтервал між повторенням кожної клавіші"
54
55 #: ../data/lxinput.glade.h:10
56 msgid "Keyboard"
57 msgstr "Клавіатура"
58
59 #: ../data/lxinput.glade.h:11
60 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
61 msgstr "Для шульги (Поміняти ліву та праву кнопки миші)"
62
63 #: ../data/lxinput.glade.h:12
64 msgid "Long"
65 msgstr "Довго"
66
67 #: ../data/lxinput.glade.h:13
68 msgid "Low"
69 msgstr "Низько"
70
71 #: ../data/lxinput.glade.h:14
72 msgid "Mouse"
73 msgstr "Миша"
74
75 #: ../data/lxinput.glade.h:15
76 msgid "Repeat delay:"
77 msgstr "Затримка повторення:"
78
79 #: ../data/lxinput.glade.h:16
80 msgid "Repeat interval:"
81 msgstr "Інтервал повторення:"
82
83 #: ../data/lxinput.glade.h:17
84 msgid "Sensitivity:"
85 msgstr "Чутливість:"
86
87 #: ../data/lxinput.glade.h:18
88 msgid "Short"
89 msgstr "Коротко"
90
91 #: ../data/lxinput.glade.h:19
92 msgid "Slow"
93 msgstr "Повільно"
94
95 #: ../data/lxinput.glade.h:20
96 msgid "Touch Pad"
97 msgstr "Сенсорна панель"
98
99 #: ../data/lxinput.glade.h:21
100 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
101 msgstr "Надрукуйте в цьому полі для перевірки налаштувань клавіатури"
102
103 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
104 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
105 msgstr "Налаштування клавіатури, миші та інших вхідних пристроїв"
106
107 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
108 msgid "Keyboard and Mouse"
109 msgstr "Клавіатура і миша"
110
111 #~ msgid "input-keyboard"
112 #~ msgstr "Клавіатура"