6ae5bb8bc41268997a858cfe6a364f516b883abc
[lxde/lxinput.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation of lxinput
2 # Copyright (C) 2006 lxde team
3 # This file is distributed under the same license as the lxinput package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxinput\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-15 20:06+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1439774942.078926\n"
21
22 #: ../src/lxinput.c:351
23 msgid "LXInput autostart"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/lxinput.c:352
27 msgid "Setup keyboard and mouse using settings done in LXInput"
28 msgstr ""
29
30 #: ../data/lxinput.ui.h:1
31 msgid "Input Device Preferences"
32 msgstr "Nastavenia vstupného zariadenia"
33
34 #: ../data/lxinput.ui.h:2
35 msgid "Sensitivity:"
36 msgstr "Citlivosť:"
37
38 #: ../data/lxinput.ui.h:3
39 msgid "High"
40 msgstr "Vysoké"
41
42 #: ../data/lxinput.ui.h:4
43 msgid "Low"
44 msgstr "Nízke"
45
46 #: ../data/lxinput.ui.h:5
47 msgid "Fast"
48 msgstr "Rýchle"
49
50 #: ../data/lxinput.ui.h:6
51 msgid "Slow"
52 msgstr "Pomalé"
53
54 #: ../data/lxinput.ui.h:7
55 msgid "Acceleration:"
56 msgstr "Zrýchľovanie:"
57
58 #: ../data/lxinput.ui.h:8
59 msgid "<b>Motion</b>"
60 msgstr "<b>Pohyb</b>"
61
62 #: ../data/lxinput.ui.h:9
63 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
64 msgstr "Pre ľaváka (vymeniť pravé a ľavé tlačilo myši)"
65
66 #: ../data/lxinput.ui.h:10
67 msgid "Mouse"
68 msgstr "Myš"
69
70 #: ../data/lxinput.ui.h:11
71 msgid "Delay before each key starts repeating"
72 msgstr "Oneskorenie pred začatím opakovania klávesu"
73
74 #: ../data/lxinput.ui.h:12
75 msgid "Repeat delay:"
76 msgstr "Oneskorenie opakovania:"
77
78 #: ../data/lxinput.ui.h:13
79 msgid "Interval between each key repeat"
80 msgstr "Interval medzi jednotlivými opakovaniami klávesu"
81
82 #: ../data/lxinput.ui.h:14
83 msgid "Long"
84 msgstr "Dlhé"
85
86 #: ../data/lxinput.ui.h:15
87 msgid "Short"
88 msgstr "Krátke"
89
90 #: ../data/lxinput.ui.h:16
91 msgid "Repeat interval:"
92 msgstr "Interval opakovania:"
93
94 #: ../data/lxinput.ui.h:17
95 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
96 msgstr ""
97 "Ak chcete otestovať svoje nastavenia klávesnice, píšte do nasledovného poľa"
98
99 #: ../data/lxinput.ui.h:18
100 msgid "<b>Character Repeat</b>"
101 msgstr "<b>Opakovanie znakov</b>"
102
103 #: ../data/lxinput.ui.h:19
104 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
105 msgstr "Pípnutie pri chybe vstupu z klávesnice"
106
107 #: ../data/lxinput.ui.h:20
108 #, fuzzy
109 msgid "<b>Keyboard layout</b>"
110 msgstr "Klávesnica a myš"
111
112 #: ../data/lxinput.ui.h:21
113 msgid "Keyboard"
114 msgstr "Klávesnica"
115
116 #: ../data/lxinput.ui.h:22
117 msgid "Touch Pad"
118 msgstr "Touchpad"
119
120 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
121 msgid "Keyboard and Mouse"
122 msgstr "Klávesnica a myš"
123
124 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
125 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
126 msgstr "Nastaviť klávesnicu, myš a ostatné vstupné zariadenia"
127
128 #, fuzzy
129 #~ msgid "input-keyboard"
130 #~ msgstr "Klávesnica"