46ec39c3c4d7a4f8168a4af640bb5a8c0211156d
[lxde/lxinput.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation of lxinput
2 # Copyright (C) 2006 lxde team
3 # This file is distributed under the same license as the lxinput package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxinput\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-06 08:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-06 12:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../data/lxinput.glade.h:1
19 msgid "<b>Character Repeat</b>"
20 msgstr "<b>Opakovanie znakov</b>"
21
22 #: ../data/lxinput.glade.h:2
23 msgid "<b>Motion</b>"
24 msgstr "<b>Pohyb</b>"
25
26 #: ../data/lxinput.glade.h:3
27 msgid "Acceleration:"
28 msgstr "Zrýchľovanie:"
29
30 #: ../data/lxinput.glade.h:4
31 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
32 msgstr "Pípnutie pri chybe vstupu z klávesnice"
33
34 #: ../data/lxinput.glade.h:5
35 msgid "Delay before each key starts repeating"
36 msgstr "Oneskorenie pred začatím opakovania klávesu"
37
38 #: ../data/lxinput.glade.h:6
39 msgid "Fast"
40 msgstr "Rýchle"
41
42 #: ../data/lxinput.glade.h:7
43 msgid "High"
44 msgstr "Vysoké"
45
46 #: ../data/lxinput.glade.h:8
47 msgid "Input Device Preferences"
48 msgstr "Nastavenia vstupného zariadenia"
49
50 #: ../data/lxinput.glade.h:9
51 msgid "Interval between each key repeat"
52 msgstr "Interval medzi jednotlivými opakovaniami klávesu"
53
54 #: ../data/lxinput.glade.h:10
55 msgid "Keyboard"
56 msgstr "Klávesnica"
57
58 #: ../data/lxinput.glade.h:11
59 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
60 msgstr "Pre ľaváka (vymeniť pravé a ľavé tlačilo myši)"
61
62 #: ../data/lxinput.glade.h:12
63 msgid "Long"
64 msgstr "Dlhé"
65
66 #: ../data/lxinput.glade.h:13
67 msgid "Low"
68 msgstr "Nízke"
69
70 #: ../data/lxinput.glade.h:14
71 msgid "Mouse"
72 msgstr "Myš"
73
74 #: ../data/lxinput.glade.h:15
75 msgid "Repeat delay:"
76 msgstr "Oneskorenie opakovania:"
77
78 #: ../data/lxinput.glade.h:16
79 msgid "Repeat interval:"
80 msgstr "Interval opakovania:"
81
82 #: ../data/lxinput.glade.h:17
83 msgid "Sensitivity:"
84 msgstr "Citlivosť:"
85
86 #: ../data/lxinput.glade.h:18
87 msgid "Short"
88 msgstr "Krátke"
89
90 #: ../data/lxinput.glade.h:19
91 msgid "Slow"
92 msgstr "Pomalé"
93
94 #: ../data/lxinput.glade.h:20
95 msgid "Touch Pad"
96 msgstr "Touchpad"
97
98 #: ../data/lxinput.glade.h:21
99 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
100 msgstr "Ak chcete otestovať svoje nastavenia klávesnice, píšte do nasledovného poľa"
101
102 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
103 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
104 msgstr "Nastaviť klávesnicu, myš a ostatné vstupné zariadenia"
105
106 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
107 msgid "Keyboard and Mouse"
108 msgstr "Klávesnica a myš"
109
110 #, fuzzy
111 #~ msgid "input-keyboard"
112 #~ msgstr "Klávesnica"