l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
[lxde/lxinput.git] / po / pt.po
1 # Portuguese translation of lxinput
2 # Copyright (C) 2009, THE lxinput COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the lxinput package
4 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2009-2010.
5 # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxinput\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-20 16:07-0000\n"
12 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
20
21 #: ../data/lxinput.glade.h:1
22 msgid "<b>Character Repeat</b>"
23 msgstr "<b>Repita o caractere</b>"
24
25 #: ../data/lxinput.glade.h:2
26 msgid "<b>Motion</b>"
27 msgstr "<b>Acção</b>"
28
29 #: ../data/lxinput.glade.h:3
30 msgid "Acceleration:"
31 msgstr "Aceleração:"
32
33 #: ../data/lxinput.glade.h:4
34 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
35 msgstr "Sinalizar quando existir um erro no teclado"
36
37 #: ../data/lxinput.glade.h:5
38 msgid "Delay before each key starts repeating"
39 msgstr "Atraso antes de cada repetição de teclas"
40
41 #: ../data/lxinput.glade.h:6
42 msgid "Fast"
43 msgstr "Rápida"
44
45 #: ../data/lxinput.glade.h:7
46 msgid "High"
47 msgstr "Alta"
48
49 #: ../data/lxinput.glade.h:8
50 msgid "Input Device Preferences"
51 msgstr "Preferências de dispositivos"
52
53 #: ../data/lxinput.glade.h:9
54 msgid "Interval between each key repeat"
55 msgstr "Intervalo entre repetições de teclas"
56
57 #: ../data/lxinput.glade.h:10
58 msgid "Keyboard"
59 msgstr "Teclado"
60
61 #: ../data/lxinput.glade.h:11
62 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
63 msgstr "Canhoto (trocar botões esquerdo e direito do rato)"
64
65 #: ../data/lxinput.glade.h:12
66 msgid "Long"
67 msgstr "Longa"
68
69 #: ../data/lxinput.glade.h:13
70 msgid "Low"
71 msgstr "Baixa"
72
73 #: ../data/lxinput.glade.h:14
74 msgid "Mouse"
75 msgstr "Rato"
76
77 #: ../data/lxinput.glade.h:15
78 msgid "Repeat delay:"
79 msgstr "Atraso de repetição:"
80
81 #: ../data/lxinput.glade.h:16
82 msgid "Repeat interval:"
83 msgstr "Intervalo de repetição:"
84
85 #: ../data/lxinput.glade.h:17
86 msgid "Sensitivity:"
87 msgstr "Sensibilidade:"
88
89 #: ../data/lxinput.glade.h:18
90 msgid "Short"
91 msgstr "Curta"
92
93 #: ../data/lxinput.glade.h:19
94 msgid "Slow"
95 msgstr "Lenta"
96
97 #: ../data/lxinput.glade.h:20
98 msgid "Touch Pad"
99 msgstr "Painel de toque"
100
101 #: ../data/lxinput.glade.h:21
102 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
103 msgstr "Digite os caracteres na caixa seguinte para testar o teclado"
104
105 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
106 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
107 msgstr "Configurar teclado, rato e outros dispositivos"
108
109 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
110 msgid "Keyboard and Mouse"
111 msgstr "Teclado e rato"
112