Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user JSonic.: 24 of 24 messages...
[lxde/lxinput.git] / po / fi.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 15:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:32+0200\n"
12 "Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../data/lxinput.ui.h:1
22 msgid "<b>Character Repeat</b>"
23 msgstr "<b>Merkin toisto</b>"
24
25 #: ../data/lxinput.ui.h:2
26 msgid "<b>Keyboard layout</b>"
27 msgstr "<b>Näppäimistöasettelu</b>"
28
29 #: ../data/lxinput.ui.h:3
30 msgid "<b>Motion</b>"
31 msgstr "<b>Liike</b>"
32
33 #: ../data/lxinput.ui.h:4
34 msgid "Acceleration:"
35 msgstr "Kiihtyvyys:"
36
37 #: ../data/lxinput.ui.h:5
38 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
39 msgstr "Piippaa kun näppäimistön näppäilyssä tapahtuu virhe"
40
41 #: ../data/lxinput.ui.h:6
42 msgid "Delay before each key starts repeating"
43 msgstr "Viive ennen kuin näppäintä aletaan toistamaan"
44
45 #: ../data/lxinput.ui.h:7
46 msgid "Fast"
47 msgstr "Nopea"
48
49 #: ../data/lxinput.ui.h:8
50 msgid "High"
51 msgstr "Korkea"
52
53 #: ../data/lxinput.ui.h:9
54 msgid "Input Device Preferences"
55 msgstr "Syötelaitteen ominaisuudet"
56
57 #: ../data/lxinput.ui.h:10
58 msgid "Interval between each key repeat"
59 msgstr "Näppäimen toiston viive"
60
61 #: ../data/lxinput.ui.h:11
62 msgid "Keyboard"
63 msgstr "Näppäimistö"
64
65 #: ../data/lxinput.ui.h:12
66 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
67 msgstr "Vasenkätinen (vaihda oikean ja vasemman hiiren napin paikkoja)"
68
69 #: ../data/lxinput.ui.h:13
70 msgid "Long"
71 msgstr "Pitkä"
72
73 #: ../data/lxinput.ui.h:14
74 msgid "Low"
75 msgstr "Matala"
76
77 #: ../data/lxinput.ui.h:15
78 msgid "Mouse"
79 msgstr "Hiiri"
80
81 #: ../data/lxinput.ui.h:16
82 msgid "Repeat delay:"
83 msgstr "Toiston viive:"
84
85 #: ../data/lxinput.ui.h:17
86 msgid "Repeat interval:"
87 msgstr "Toiston väli:"
88
89 #: ../data/lxinput.ui.h:18
90 msgid "Sensitivity:"
91 msgstr "Herkkyys:"
92
93 #: ../data/lxinput.ui.h:19
94 msgid "Short"
95 msgstr "Lyhyt"
96
97 #: ../data/lxinput.ui.h:20
98 msgid "Slow"
99 msgstr "Hidas"
100
101 #: ../data/lxinput.ui.h:21
102 msgid "Touch Pad"
103 msgstr "Kosketuslevy"
104
105 #: ../data/lxinput.ui.h:22
106 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
107 msgstr "Voit kokeilla näppäimistön asetuksia alla olevaan laatikkoon"
108
109 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
110 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
111 msgstr "Muokkaa näppäimistön, hiiren ja muiden syötelaitteiden asetuksia"
112
113 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
114 msgid "Keyboard and Mouse"
115 msgstr "Näppäimistö ja hiiri"