f893f7cdb460288aeefc2bea1b9059f7aaa8b62a
[lxde/lxinput.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 14:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Анік <xabzan9tka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: be\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
21
22 #: ../data/lxinput.glade.h:1
23 msgid "<b>Character Repeat</b>"
24 msgstr "<b>Паўтарэнне сімвалаў</b>"
25
26 #: ../data/lxinput.glade.h:2
27 msgid "<b>Motion</b>"
28 msgstr "<b>Рух</b>"
29
30 #: ../data/lxinput.glade.h:3
31 msgid "Acceleration:"
32 msgstr "Паскарэнне:"
33
34 #: ../data/lxinput.glade.h:4
35 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
36 msgstr "Гукавы сігнал, калі ёсць памылкі ўводу даных з клавіятуры"
37
38 #: ../data/lxinput.glade.h:5
39 msgid "Delay before each key starts repeating"
40 msgstr "Затрымка перад паўтарэннем кожнай клавішы"
41
42 #: ../data/lxinput.glade.h:6
43 msgid "Fast"
44 msgstr "Хутка"
45
46 #: ../data/lxinput.glade.h:7
47 msgid "High"
48 msgstr "Высока"
49
50 #: ../data/lxinput.glade.h:8
51 msgid "Input Device Preferences"
52 msgstr "Налады прылады ўводу"
53
54 #: ../data/lxinput.glade.h:9
55 msgid "Interval between each key repeat"
56 msgstr "Інтэрвал паміж паўтарэннем кожнай клавішы"
57
58 #: ../data/lxinput.glade.h:10
59 msgid "Keyboard"
60 msgstr "Клавіятура"
61
62 #: ../data/lxinput.glade.h:11
63 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
64 msgstr "Для ляўшэй (Змяніць дзеянні левай і правай кнопак мышы)"
65
66 #: ../data/lxinput.glade.h:12
67 msgid "Long"
68 msgstr "Доўга"
69
70 #: ../data/lxinput.glade.h:13
71 msgid "Low"
72 msgstr "Нізка"
73
74 #: ../data/lxinput.glade.h:14
75 msgid "Mouse"
76 msgstr "Мыш"
77
78 #: ../data/lxinput.glade.h:15
79 msgid "Repeat delay:"
80 msgstr "Затрымка паўтарэння:"
81
82 #: ../data/lxinput.glade.h:16
83 msgid "Repeat interval:"
84 msgstr "Інтэрвал паўтарэння:"
85
86 #: ../data/lxinput.glade.h:17
87 msgid "Sensitivity:"
88 msgstr "Адчувальнасць:"
89
90 #: ../data/lxinput.glade.h:18
91 msgid "Short"
92 msgstr "Каратка"
93
94 #: ../data/lxinput.glade.h:19
95 msgid "Slow"
96 msgstr "Павольна"
97
98 #: ../data/lxinput.glade.h:20
99 msgid "Touch Pad"
100 msgstr "Тачпад"
101
102 #: ../data/lxinput.glade.h:21
103 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
104 msgstr "Увядзіце тэкст у гэтым полі для праверкі вашых налад клавіятуры"
105
106 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
107 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
108 msgstr "Наладзіць клавіятуру, мыш і іншыя прылады ўводу"
109
110 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
111 msgid "Keyboard and Mouse"
112 msgstr "Клавіятура і мыш"