Update po files
[lxde/lxinput.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 14:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Анік <xabzan9tka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: be\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
21
22 #: ../data/lxinput.ui.h:1
23 msgid "<b>Character Repeat</b>"
24 msgstr "<b>Паўтарэнне сімвалаў</b>"
25
26 #: ../data/lxinput.ui.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "<b>Keyboard layout</b>"
29 msgstr "Клавіятура і мыш"
30
31 #: ../data/lxinput.ui.h:3
32 msgid "<b>Motion</b>"
33 msgstr "<b>Рух</b>"
34
35 #: ../data/lxinput.ui.h:4
36 msgid "Acceleration:"
37 msgstr "Паскарэнне:"
38
39 #: ../data/lxinput.ui.h:5
40 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
41 msgstr "Гукавы сігнал, калі ёсць памылкі ўводу даных з клавіятуры"
42
43 #: ../data/lxinput.ui.h:6
44 msgid "Delay before each key starts repeating"
45 msgstr "Затрымка перад паўтарэннем кожнай клавішы"
46
47 #: ../data/lxinput.ui.h:7
48 msgid "Fast"
49 msgstr "Хутка"
50
51 #: ../data/lxinput.ui.h:8
52 msgid "High"
53 msgstr "Высока"
54
55 #: ../data/lxinput.ui.h:9
56 msgid "Input Device Preferences"
57 msgstr "Налады прылады ўводу"
58
59 #: ../data/lxinput.ui.h:10
60 msgid "Interval between each key repeat"
61 msgstr "Інтэрвал паміж паўтарэннем кожнай клавішы"
62
63 #: ../data/lxinput.ui.h:11
64 msgid "Keyboard"
65 msgstr "Клавіятура"
66
67 #: ../data/lxinput.ui.h:12
68 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
69 msgstr "Для ляўшэй (Змяніць дзеянні левай і правай кнопак мышы)"
70
71 #: ../data/lxinput.ui.h:13
72 msgid "Long"
73 msgstr "Доўга"
74
75 #: ../data/lxinput.ui.h:14
76 msgid "Low"
77 msgstr "Нізка"
78
79 #: ../data/lxinput.ui.h:15
80 msgid "Mouse"
81 msgstr "Мыш"
82
83 #: ../data/lxinput.ui.h:16
84 msgid "Repeat delay:"
85 msgstr "Затрымка паўтарэння:"
86
87 #: ../data/lxinput.ui.h:17
88 msgid "Repeat interval:"
89 msgstr "Інтэрвал паўтарэння:"
90
91 #: ../data/lxinput.ui.h:18
92 msgid "Sensitivity:"
93 msgstr "Адчувальнасць:"
94
95 #: ../data/lxinput.ui.h:19
96 msgid "Short"
97 msgstr "Каратка"
98
99 #: ../data/lxinput.ui.h:20
100 msgid "Slow"
101 msgstr "Павольна"
102
103 #: ../data/lxinput.ui.h:21
104 msgid "Touch Pad"
105 msgstr "Тачпад"
106
107 #: ../data/lxinput.ui.h:22
108 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
109 msgstr "Увядзіце тэкст у гэтым полі для праверкі вашых налад клавіятуры"
110
111 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
112 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
113 msgstr "Наладзіць клавіятуру, мыш і іншыя прылады ўводу"
114
115 #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
116 msgid "Keyboard and Mouse"
117 msgstr "Клавіятура і мыш"