Use directly the .ui file
[lxde/lxinput.git] / po / es.po
CommitLineData
02e22549
HF
1# Spanish (Castilian) translation for lxinput.
2# Copyright (C) 2010 The LXDE Team.
3# This file is distributed under the same license as the lxinput package.
4# Guillermo Iguaran <johnnyprez@gmail.com>, 2009.
541d192f 5#
541d192f
MB
6msgid ""
7msgstr ""
02e22549 8"Project-Id-Version: lxinput 0.3\n"
541d192f 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
02e22549
HF
10"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:20+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-05-27 10:00-0500\n"
12"Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
13"Language-Team: Spanish\n"
541d192f
MB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
02e22549
HF
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Spanish\n"
a359622a 19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
541d192f
MB
20
21#: ../data/lxinput.glade.h:1
22msgid "<b>Character Repeat</b>"
a359622a 23msgstr "<b>Repetición de caracteres</b>"
541d192f
MB
24
25#: ../data/lxinput.glade.h:2
26msgid "<b>Motion</b>"
a359622a 27msgstr "<b>Movimiento</b>"
541d192f
MB
28
29#: ../data/lxinput.glade.h:3
30msgid "Acceleration:"
a359622a 31msgstr "Aceleración:"
541d192f
MB
32
33#: ../data/lxinput.glade.h:4
34msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
a359622a 35msgstr "Pitar cuando haya un error de entrada por el teclado"
541d192f
MB
36
37#: ../data/lxinput.glade.h:5
38msgid "Delay before each key starts repeating"
a359622a 39msgstr "Retardo antes de que cada tecla comience a repetirse"
541d192f
MB
40
41#: ../data/lxinput.glade.h:6
42msgid "Fast"
a359622a 43msgstr "Rápido"
541d192f
MB
44
45#: ../data/lxinput.glade.h:7
46msgid "High"
a359622a 47msgstr "Alto"
541d192f
MB
48
49#: ../data/lxinput.glade.h:8
50msgid "Input Device Preferences"
a359622a 51msgstr "Preferencias del dispositivo de entrada"
541d192f
MB
52
53#: ../data/lxinput.glade.h:9
54msgid "Interval between each key repeat"
a359622a 55msgstr "Intervalo entre cada repetición de una tecla"
541d192f
MB
56
57#: ../data/lxinput.glade.h:10
58msgid "Keyboard"
a359622a 59msgstr "Teclado"
541d192f
MB
60
61#: ../data/lxinput.glade.h:11
62msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
a359622a 63msgstr "Zurdo (intercambiar botones izquierdo y derecho del ratón)"
541d192f
MB
64
65#: ../data/lxinput.glade.h:12
66msgid "Long"
a359622a 67msgstr "Largo"
541d192f
MB
68
69#: ../data/lxinput.glade.h:13
70msgid "Low"
a359622a 71msgstr "Bajo"
541d192f
MB
72
73#: ../data/lxinput.glade.h:14
74msgid "Mouse"
a359622a 75msgstr "Ratón"
541d192f
MB
76
77#: ../data/lxinput.glade.h:15
78msgid "Repeat delay:"
a359622a 79msgstr "Retardo de la repetición:"
541d192f
MB
80
81#: ../data/lxinput.glade.h:16
82msgid "Repeat interval:"
a359622a 83msgstr "Intervalo de la repetición:"
541d192f
MB
84
85#: ../data/lxinput.glade.h:17
86msgid "Sensitivity:"
a359622a 87msgstr "Sensibilidad:"
541d192f
MB
88
89#: ../data/lxinput.glade.h:18
90msgid "Short"
a359622a 91msgstr "Corto"
541d192f
MB
92
93#: ../data/lxinput.glade.h:19
94msgid "Slow"
a359622a 95msgstr "Lento"
541d192f
MB
96
97#: ../data/lxinput.glade.h:20
98msgid "Touch Pad"
a359622a 99msgstr "Panel táctil"
541d192f
MB
100
101#: ../data/lxinput.glade.h:21
102msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
02e22549 103msgstr "Teclee en el siguiente cuadro para comprobar la configuración de su teclado"
46c1dfce
HJYP
104
105#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
106msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
02e22549 107msgstr "Configurar el teclado, ratón y otros dispositivos de entrada"
46c1dfce
HJYP
108
109#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
46c1dfce 110msgid "Keyboard and Mouse"
02e22549 111msgstr "Teclado y ratón"
46c1dfce
HJYP
112
113#, fuzzy
114#~ msgid "input-keyboard"
115#~ msgstr "Teclado"
02e22549 116