Automatic translation update from Pootle
authorPootle LXDE <pootle@pootle.lxde.org>
Tue, 27 Jun 2017 14:14:17 +0000 (14:14 +0000)
committerPootle LXDE <pootle@pootle.lxde.org>
Tue, 27 Jun 2017 14:14:17 +0000 (14:14 +0000)
po/ca.po
po/sv.po [new file with mode: 0644]

index 6ce0737..fa0da59 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <rbndavid@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497778070.005249\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:241
 #, c-format
 msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
 msgstr ""
+"Ús: %s global [<action>]      - mostra les tecles assignades a accions\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:242
 #, c-format
 msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s global <action> <key>  - assigna una tecla a l'acció\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:243
 #, c-format
 msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
 msgstr ""
+"       %s app [<exec>]           - mostra les tecles assignades a la línia "
+"d'exec.\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:244
 #, c-format
 msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
 msgstr ""
+"       %s app <exec> <key>       - assigna una tecla a alguna línia d'exec.\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:245
 #, c-format
 msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
 msgstr ""
+"       %s app <exec> --          - desassigna totes les tecles de la línia "
+"d'exec.\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:246
 #, c-format
 msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
 msgstr ""
+"       %s show <key>             - mostra l'acció assignada a una tecla.\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:247
 #, c-format
 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s --gui=<type>           - inicia amb IGU.\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:342
 msgid "empty option name."
-msgstr ""
+msgstr "nom d'opció buit."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:345
 msgid "empty action name."
-msgstr ""
+msgstr "nom d'acció buit."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:377
 #, c-format
 msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha trobat cap coincidència d'opció \"%s\" per a l'acció \"%s\"."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:381
 #, c-format
 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
-msgstr ""
+msgstr "l'acció \"%s\" no té suport de WM %s."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:398
 #, c-format
 msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "el valor \"%s\" no s'admet per a l'opció \"%s\"."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:402
 #, c-format
 msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "el valor \"%s\" no s'admet per a l'acció \"%s\"."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:415
 #, c-format
 msgid "action '%s' does not support options."
-msgstr ""
+msgstr "l'acció \"%s\" no admet opcions."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:497
 msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
-msgstr ""
+msgstr "Perdoneu, no es poden configurar tecles remotament."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:505
 msgid "Could not determine window manager running."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de finestres en execució."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:513
 #, c-format
 msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de finestres %s ara no té suport, perdoneu."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:520 ../plugins/gtk/gtk.c:75
 msgid "Problems loading configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "Problemes en carregar la configuració:"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:529
 #, c-format
 msgid "GUI type %s currently isn't supported."
-msgstr ""
+msgstr "El tipus d'IGU %s ara no té suport."
 
 #. invalid request
 #: ../src/lxhotkey.c:546 ../src/lxhotkey.c:622
 msgid "Invalid request: "
-msgstr ""
+msgstr "La sol·licitud no és vàlida:"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:556 ../src/lxhotkey.c:634 ../plugins/gtk/gtk.c:90
 msgid "Problems saving configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "Problemes en desar la configuració:"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:573
 msgid "ACTION(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ACCIONS"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:573 ../src/lxhotkey.c:651
 msgid "KEY(s)"
-msgstr ""
+msgstr "TECLES"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:651
 msgid "EXEC"
-msgstr ""
+msgstr "EXEC"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:672
 msgid "Requested operation isn't supported."
-msgstr ""
+msgstr "L'operació sol·licitada no té suport."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:184
 msgid "Failed to reconfigure Openbox."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat reconfigurar l'Openbox."
 
 #. reuse GList
 #. reuse GList
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:206
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "habilitat"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
 msgid "wmclass"
-msgstr ""
+msgstr "wmclass"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:208
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nom"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:209
 msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "icona"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:293
 msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "ordre"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:298
 msgid "prompt"
-msgstr ""
+msgstr "indicador"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:216
 msgid "startupnotify"
-msgstr ""
+msgstr "notificació d'inici"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:330
 msgid "center"
-msgstr ""
+msgstr "centre"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "per defecte"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primària"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
 msgid "mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ratolí"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "actiu"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:333
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "tot"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:340
 msgid "monitor"
-msgstr ""
+msgstr "monitor"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:232
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menú"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:233
 msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "posició"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "llista"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
 msgid "icons"
-msgstr ""
+msgstr "icones"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
 msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "diàleg"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "barra"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
 msgid "raise"
-msgstr ""
+msgstr "apuja"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:243
 msgid "allDesktops"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els escriptoris"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
 msgid "panels"
-msgstr ""
+msgstr "plafons"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:245
 msgid "desktop"
-msgstr ""
+msgstr "escriptori"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:246
 msgid "linear"
-msgstr ""
+msgstr "lineal"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:247
 msgid "interactive"
-msgstr ""
+msgstr "interactiu"
 
 #. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
 msgid "finalactions"
-msgstr ""
+msgstr "accions finals"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "north"
-msgstr ""
+msgstr "nord"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253
 msgid "northeast"
-msgstr ""
+msgstr "nord-est"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "east"
-msgstr ""
+msgstr "est"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
 msgid "southeast"
-msgstr ""
+msgstr "sud-est"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "south"
-msgstr ""
+msgstr "sud"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
 msgid "southwest"
-msgstr ""
+msgstr "sud-oest"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "west"
-msgstr ""
+msgstr "oest"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255
 msgid "northwest"
-msgstr ""
+msgstr "nord-oest"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:305
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:366
 msgid "direction"
-msgstr ""
+msgstr "direcció"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:263
 msgid "desktops"
-msgstr ""
+msgstr "escriptoris"
 
 #. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:309 ../plugins/openbox/openbox.c:330
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
 msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "actual"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "següent"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310
 msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "últim"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:310
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "amunt"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
 msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "avall"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:356
 msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "esquerra"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:312
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:357
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "dreta"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:315
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:316
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ajust"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:283
 msgid "where"
-msgstr ""
+msgstr "on"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:288
 msgid "strict"
-msgstr ""
+msgstr "estricte"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
 msgid "both"
-msgstr ""
+msgstr "ambdós"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
 msgid "horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "horitzontal"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
 msgid "vertical"
-msgstr ""
+msgstr "vertical"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
 msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "segueix"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:358
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
 msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "superior"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:359
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
 msgid "bottom"
-msgstr ""
+msgstr "inferior"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
 msgid "topleft"
-msgstr ""
+msgstr "superior esquerre"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
 msgid "topright"
-msgstr ""
+msgstr "superior dret"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
 msgid "bottomleft"
-msgstr ""
+msgstr "inferior esquerre"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:323
 msgid "bottomright"
-msgstr ""
+msgstr "inferior dret"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:326
 msgid "edge"
-msgstr ""
+msgstr "vora"
 
 #. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:330 ../plugins/openbox/openbox.c:345
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
 #. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:332
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
 msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:338
 msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "amplada"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:339
 msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "alçada"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "normal"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:373
 msgid "layer"
-msgstr ""
+msgstr "capa"
 
 #. global actions
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Executa"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
 msgid "ShowMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el menú"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:381
 msgid "NextWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra següent"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:382
 msgid "PreviousWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra anterior"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
 msgid "DirectionalCycleWindows"
-msgstr ""
+msgstr "Cicle de finestres direccional"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:384
 msgid "DirectionalTargetWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra de destinació direccional"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:385
 msgid "GoToDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ves a l'escriptori"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:386
 msgid "AddDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un escriptori"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:387
 msgid "RemoveDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina un escriptori"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:388
 msgid "ToggleShowDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta la vista d'escriptori"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:389
 msgid "ToggleDockAutohide"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta l'ocultació automàtica de l'acoblador"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:390
 msgid "Reconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigura"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Surt"
 
 #. windows actions
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:394
 msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Focus"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:395
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Apuja"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:396
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixa"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:397
 msgid "RaiseLower"
-msgstr ""
+msgstr "Apuja / Abaixa"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:398
 msgid "Unfocus"
-msgstr ""
+msgstr "Sense focus"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:399
 msgid "FocusToBottom"
-msgstr ""
+msgstr "Focus a baix"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:400
 msgid "Iconify"
-msgstr ""
+msgstr "Iconifica"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:401
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:402
 msgid "ToggleShade"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta el plegament"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:403
 msgid "Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Plega"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:404
 msgid "Unshade"
-msgstr ""
+msgstr "Desplega"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:405
 msgid "ToggleOmnipresent"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta l'omnipresència"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:406
 msgid "ToggleMaximize"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta la maximització"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:407
 msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Maximitza"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:408
 msgid "Unmaximize"
-msgstr ""
+msgstr "Desmaximitza"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:409
 msgid "ToggleFullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta la pantalla completa"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:410
 msgid "ToggleDecorations"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta les decoracions"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:411
 msgid "Decorate"
-msgstr ""
+msgstr "Decora"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:412
 msgid "Undecorate"
-msgstr ""
+msgstr "Sense decoració"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:413
 msgid "SendToDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Envia a l'escriptori"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:414
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mou"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:415
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:416
 msgid "MoveResizeTo"
-msgstr ""
+msgstr "Mou / Redimensiona"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:417
 msgid "MoveRelative"
-msgstr ""
+msgstr "Moviment relatiu"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:418
 msgid "ResizeRelative"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensió relativa"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:419
 msgid "MoveToEdge"
-msgstr ""
+msgstr "Mou a la vora"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:420
 msgid "GrowToEdge"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenta fins a la vora"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:421
 msgid "ShrinkToEdge"
-msgstr ""
+msgstr "Encongeix fins a la vora"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:422
 msgid "GrowToFill"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenta fins a l'emplenament"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:423
 msgid "ToggleAlwaysOnTop"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta sempre a dalt"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:424
 msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta sempre a baix"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:425
 msgid "SendToLayer"
-msgstr ""
+msgstr "Envia a la capa"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:516
 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
-msgstr ""
+msgstr "Duplica la secció <keyboard> al fitxer rc.xml."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:547 ../plugins/openbox/openbox.c:789
 msgid "Internal error."
-msgstr ""
+msgstr "Error intern."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:591
 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
-msgstr ""
+msgstr "rc.xml error: no hi ha cap tecla estableta per a l'assignació."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:662
 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
-msgstr ""
+msgstr "Invàlid rc.xml: acció amb una subacció."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:778
 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
-msgstr ""
+msgstr "rc.xml error: no hi ha cap nom establert per a l'acció."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:808
 #, c-format
 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
-msgstr ""
+msgstr "rc.xml error: l'etiqueta buida <%s> està prohibida."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:897
 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer rc.xml enlloc."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:945 ../plugins/openbox/openbox.c:1059
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1206 ../plugins/openbox/openbox.c:1224
 msgid "No WM configuration is available."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap configuració de WM disponible."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1063
 msgid "Keybinding should activate at least one action."
-msgstr ""
+msgstr "L'assignació de tecles hauria d'activar com a mínim una acció."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1092 ../plugins/openbox/openbox.c:1102
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1258 ../plugins/openbox/openbox.c:1268
 #, c-format
 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
-msgstr ""
+msgstr "La drecera \"%s\" ja està assignada a una acció."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1228
 msgid "The exec line cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "La línia d'exec no pot estar en blanc."
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
 msgid "Cannot delete keybinding: "
-msgstr ""
+msgstr "No es pot eliminar l'assignació:"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE - Pootle"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
 msgid "Copyright (C) 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2016"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:185
 msgid "Keyboard shortcuts configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Configurador de dreceres de teclat"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:208
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fitxer"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:209
 msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Torna-ho a carregar"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:210
 msgid ""
 "Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
 "configuration"
 msgstr ""
+"Descarta tots els canvis no desats i torna a carregar totes les tecles des "
+"de la configuració del gestor de finestres"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:213
 msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
 msgstr ""
+"Desa tots els canvis i aplica'ls a la configuració del gestor de finestres"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:216
 msgid "Exit the application without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Surt de l'aplicació sense desar"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edita"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:218
 msgid "Create new action"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una acció nova"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:220
 msgid "Remove selected action"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'acció seleccionada"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:222
 msgid "Change selected action"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'acció seleccionada"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:224
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajuda"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:426
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acció"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:429
 msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opció"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1090
 msgid "Hotkey 1"
-msgstr ""
+msgstr "Drecera 1"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1094
 msgid "Hotkey 2"
-msgstr ""
+msgstr "Drecera 2"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:443
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Accions"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:449
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:463
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programes"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:510
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
 msgid "Setup Hot Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de dreceres de teclat"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitzeu i canvieu les dreceres globals del gestor de finestres"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
 msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "tecla;drecera;sistema;configuració;"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:265
 msgid "Apply error: "
-msgstr ""
+msgstr "Error d'aplicació: "
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:280 ../plugins/gtk/edit.c:394
 msgid "Add action"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una acció"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:292 ../plugins/gtk/edit.c:396
 msgid "Add option"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una opció"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:354
 msgid "Change option"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'opció"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:419
 msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta els canvis"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:420
 msgid "Accept changes"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta els canvis"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:421
 msgid "Add an action"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una acció"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:422
 msgid "Add an option to this command"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una opció a aquesta ordre"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:424
 msgid "Remove selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la selecció"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:425
 msgid "Change selected option"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia l'opció seleccionada"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:426
 msgid "Add an option to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una opció a la selecció"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:507
 #, c-format
 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
 msgstr ""
+"La combinació de tecles \"%s\" no es pot usar com a drecera global, perdoneu."
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1107
 msgid "Actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Accions:"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1115
 msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Línia d'ordres:"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1126
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions:"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1148
 msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nom:</b>"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1169
 msgid "<b>Value:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Valor:</b>"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ce0737
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,844 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:241
+#, c-format
+msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:242
+#, c-format
+msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:243
+#, c-format
+msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:244
+#, c-format
+msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:245
+#, c-format
+msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:246
+#, c-format
+msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:247
+#, c-format
+msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:342
+msgid "empty option name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:345
+msgid "empty action name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:377
+#, c-format
+msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:381
+#, c-format
+msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:398
+#, c-format
+msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:402
+#, c-format
+msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:415
+#, c-format
+msgid "action '%s' does not support options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:497
+msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:505
+msgid "Could not determine window manager running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:513
+#, c-format
+msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:520 ../plugins/gtk/gtk.c:75
+msgid "Problems loading configuration: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:529
+#, c-format
+msgid "GUI type %s currently isn't supported."
+msgstr ""
+
+#. invalid request
+#: ../src/lxhotkey.c:546 ../src/lxhotkey.c:622
+msgid "Invalid request: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:556 ../src/lxhotkey.c:634 ../plugins/gtk/gtk.c:90
+msgid "Problems saving configuration: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:573
+msgid "ACTION(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:573 ../src/lxhotkey.c:651
+msgid "KEY(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:651
+msgid "EXEC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lxhotkey.c:672
+msgid "Requested operation isn't supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:184
+msgid "Failed to reconfigure Openbox."
+msgstr ""
+
+#. reuse GList
+#. reuse GList
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:203
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:203
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:206
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:207
+msgid "wmclass"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:208
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:209
+msgid "icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:293
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:298
+msgid "prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:216
+msgid "startupnotify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:330
+msgid "center"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
+msgid "mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:222
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:333
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:340
+msgid "monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:232
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:233
+msgid "position"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
+msgid "icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
+msgid "dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
+msgid "raise"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:243
+msgid "allDesktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
+msgid "panels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:245
+msgid "desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:246
+msgid "linear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:247
+msgid "interactive"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
+msgid "finalactions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
+msgid "north"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:253
+msgid "northeast"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
+msgid "east"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:254
+msgid "southeast"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
+msgid "south"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:254
+msgid "southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:255
+msgid "northwest"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:305
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:366
+msgid "direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:263
+msgid "desktops"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:309 ../plugins/openbox/openbox.c:330
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:333
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:333
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:310
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:310
+msgid "up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
+msgid "down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:356
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:312
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:357
+msgid "right"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:315
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:316
+msgid "wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:283
+msgid "where"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:288
+msgid "strict"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:302
+msgid "both"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:302
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:302
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
+msgid "follow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:358
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:370
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:359
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:370
+msgid "bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:322
+msgid "topleft"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:322
+msgid "topright"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:322
+msgid "bottomleft"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:323
+msgid "bottomright"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:326
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:330 ../plugins/openbox/openbox.c:345
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:332
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:333
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:338
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:339
+msgid "height"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:370
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:373
+msgid "layer"
+msgstr ""
+
+#. global actions
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:379
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:380
+msgid "ShowMenu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:381
+msgid "NextWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:382
+msgid "PreviousWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:383
+msgid "DirectionalCycleWindows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:384
+msgid "DirectionalTargetWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:385
+msgid "GoToDesktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:386
+msgid "AddDesktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:387
+msgid "RemoveDesktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:388
+msgid "ToggleShowDesktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:389
+msgid "ToggleDockAutohide"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:390
+msgid "Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:391
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:392
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. windows actions
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:394
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:395
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:396
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:397
+msgid "RaiseLower"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:398
+msgid "Unfocus"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:399
+msgid "FocusToBottom"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:400
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:401
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:402
+msgid "ToggleShade"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:403
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:404
+msgid "Unshade"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:405
+msgid "ToggleOmnipresent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:406
+msgid "ToggleMaximize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:407
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:408
+msgid "Unmaximize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:409
+msgid "ToggleFullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:410
+msgid "ToggleDecorations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:411
+msgid "Decorate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:412
+msgid "Undecorate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:413
+msgid "SendToDesktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:414
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:415
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:416
+msgid "MoveResizeTo"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:417
+msgid "MoveRelative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:418
+msgid "ResizeRelative"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:419
+msgid "MoveToEdge"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:420
+msgid "GrowToEdge"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:421
+msgid "ShrinkToEdge"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:422
+msgid "GrowToFill"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:423
+msgid "ToggleAlwaysOnTop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:424
+msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:425
+msgid "SendToLayer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:516
+msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:547 ../plugins/openbox/openbox.c:789
+msgid "Internal error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:591
+msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:662
+msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:778
+msgid "rc.xml error: no name is set for action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:808
+#, c-format
+msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:897
+msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:945 ../plugins/openbox/openbox.c:1059
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1206 ../plugins/openbox/openbox.c:1224
+msgid "No WM configuration is available."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1063
+msgid "Keybinding should activate at least one action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1092 ../plugins/openbox/openbox.c:1102
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1258 ../plugins/openbox/openbox.c:1268
+#, c-format
+msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1228
+msgid "The exec line cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
+msgid "Cannot delete keybinding: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:176
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:184
+msgid "Copyright (C) 2016"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:185
+msgid "Keyboard shortcuts configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:208
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:209
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:210
+msgid ""
+"Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:213
+msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:216
+msgid "Exit the application without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:217
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:218
+msgid "Create new action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:220
+msgid "Remove selected action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:222
+msgid "Change selected action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:224
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:426
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:429
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1090
+msgid "Hotkey 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1094
+msgid "Hotkey 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:443
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:449
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:463
+msgid "Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:510
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Setup Hot Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:265
+msgid "Apply error: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:280 ../plugins/gtk/edit.c:394
+msgid "Add action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:292 ../plugins/gtk/edit.c:396
+msgid "Add option"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:354
+msgid "Change option"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:419
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:420
+msgid "Accept changes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:421
+msgid "Add an action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:422
+msgid "Add an option to this command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:424
+msgid "Remove selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:425
+msgid "Change selected option"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:426
+msgid "Add an option to selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:507
+#, c-format
+msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1107
+msgid "Actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1115
+msgid "Command line:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1126
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1148
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1169
+msgid "<b>Value:</b>"
+msgstr ""