[i18n] Add Czech translation.
authorPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>
Thu, 3 Nov 2016 13:16:01 +0000 (15:16 +0200)
committerAndriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>
Thu, 3 Nov 2016 13:16:01 +0000 (15:16 +0200)
po/cs.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da5a966
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-03 10:33+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:240
+#, c-format
+msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s global [<action>]      - ukázat přiřazení kláves k činnosti(em)\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:241
+#, c-format
+msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
+msgstr "       %s global <action> <key>  - přiřadit klávesu k činnosti\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:242
+#, c-format
+msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
+msgstr ""
+"       %s app [<exec>]           - ukázat přiřazení kláves k řádku s příkazem "
+"pro spuštění\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:243
+#, c-format
+msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
+msgstr ""
+"       %s app <exec> <key>       - přiřadit klávesu k řádku s příkazem pro "
+"spuštění\n\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:244
+#, c-format
+msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
+msgstr ""
+"       %s app [<exec>]           - zrušit přiřazení kláves k řádku s příkazem "
+"pro spuštění\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:245
+#, c-format
+msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
+msgstr ""
+"       %s show <key>             - ukázat činnost spojenou s klávesou\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:246
+#, c-format
+msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
+msgstr "       %s --gui=<type>           - spustit s uživatelským rozhraním\n"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:341
+msgid "empty option name."
+msgstr "Prázdný název volby."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:344
+msgid "empty action name."
+msgstr "Prázdný název činnosti."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:376
+#, c-format
+msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
+msgstr "Pro činnost '%s' nenalezena žádná odpovídající volba '%s'."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:380
+#, c-format
+msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
+msgstr "Činnost '%s' není podporována okenním správcem %s."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:397
+#, c-format
+msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
+msgstr "Hodnota '%s' není podporována pro volbu '%s'."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:401
+#, c-format
+msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
+msgstr "Hodnota 's' není podporována pro činnost '%s'."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:414
+#, c-format
+msgid "action '%s' does not support options."
+msgstr "Činnost '%s' nepodporuje volby."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:495
+msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
+msgstr "Promiňte. Klávesy nelze nastavit vzdáleně."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:503
+msgid "Could not determine window manager running."
+msgstr "Nepodařilo se určit běžícího správce oken."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:511
+#, c-format
+msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
+msgstr "Správce oken %s nyní není podporován. Promiňte."
+
+#: ../src/lxhotkey.c:518 ../plugins/gtk/gtk.c:75
+msgid "Problems loading configuration: "
+msgstr "Potíže při nahrávání nastavení: "
+
+#: ../src/lxhotkey.c:527
+#, c-format
+msgid "GUI type %s currently isn't supported."
+msgstr "Typ uživatelského rozhraní %s v současnosti není podporován."
+
+#. invalid request
+#: ../src/lxhotkey.c:544 ../src/lxhotkey.c:620
+msgid "Invalid request: "
+msgstr "Neplatný požadavek: "
+
+#: ../src/lxhotkey.c:554 ../src/lxhotkey.c:632 ../plugins/gtk/gtk.c:90
+msgid "Problems saving configuration: "
+msgstr "Potíže při ukládání nastavení: "
+
+#: ../src/lxhotkey.c:571
+msgid "ACTION(s)"
+msgstr "Činnost)"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:571 ../src/lxhotkey.c:649
+msgid "KEY(s)"
+msgstr "Klávesa"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:649
+msgid "EXEC"
+msgstr "Spouštěcí příkaz"
+
+#: ../src/lxhotkey.c:670
+msgid "Requested operation isn't supported."
+msgstr "Požadovaná operace není podporována."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:184
+msgid "Failed to reconfigure Openbox."
+msgstr "Nepodařilo se přenastavit Openbox."
+
+#. reuse GList
+#. reuse GList
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:203
+msgid "yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:203
+msgid "no"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:206
+msgid "enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:207
+msgid "wmclass"
+msgstr "Třída okenního správce"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:208
+msgid "name"
+msgstr "Název"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:209
+msgid "icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:288
+msgid "command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:293
+msgid "prompt"
+msgstr "Výzva"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:216
+msgid "startupnotify"
+msgstr "Oznámení při spuštění"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:325
+msgid "center"
+msgstr "Střed"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
+msgid "default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
+msgid "primary"
+msgstr "Primární"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
+msgid "mouse"
+msgstr "Myš"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:222
+msgid "active"
+msgstr "Činné"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:328
+msgid "all"
+msgstr "Vše"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:335
+msgid "monitor"
+msgstr "Sledování"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:232
+msgid "menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:233
+msgid "position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
+msgid "list"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
+msgid "icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
+msgid "none"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
+msgid "dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
+msgid "bar"
+msgstr "Pruh"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
+msgid "raise"
+msgstr "Pozvednutí"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:243
+msgid "allDesktops"
+msgstr "Všechny plochy"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
+msgid "panels"
+msgstr "Panely"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:245
+msgid "desktop"
+msgstr "Pracovní plocha"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:246
+msgid "linear"
+msgstr "Přímý"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:247
+msgid "interactive"
+msgstr "Interaktivní"
+
+#. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
+msgid "finalactions"
+msgstr "Poslední činnosti"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
+msgid "north"
+msgstr "Sever"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:253
+msgid "northeast"
+msgstr "Severovýchod"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:306 ../plugins/openbox/openbox.c:358
+msgid "east"
+msgstr "Východ"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:254
+msgid "southeast"
+msgstr "Jihovýchod"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
+msgid "south"
+msgstr "Jih"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:254
+msgid "southwest"
+msgstr "Jihozápad"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:306 ../plugins/openbox/openbox.c:358
+msgid "west"
+msgstr "Západ"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:255
+msgid "northwest"
+msgstr "Severozápad"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:300
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:361
+msgid "direction"
+msgstr "Směr"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:263
+msgid "desktops"
+msgstr "Pracovní plochy"
+
+#. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:304 ../plugins/openbox/openbox.c:325
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:328
+msgid "current"
+msgstr "Nynější"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:304
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:328
+msgid "next"
+msgstr "Další"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:304
+msgid "previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:305
+msgid "last"
+msgstr "Poslední"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:305
+msgid "up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:306
+msgid "down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:306
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:351
+msgid "left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:307
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:352
+msgid "right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:310
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:311
+msgid "wrap"
+msgstr "Zalomit"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:283
+msgid "where"
+msgstr "kde"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:297
+msgid "both"
+msgstr "Oba"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:297
+msgid "horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:297
+msgid "vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:312
+msgid "follow"
+msgstr "Sledovat"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:353
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:365
+msgid "top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:354
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:365
+msgid "bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
+msgid "topleft"
+msgstr "Nahoře vlevo"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
+msgid "topright"
+msgstr "Nahoře vpravo"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
+msgid "bottomleft"
+msgstr "Dole vlevo"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:318
+msgid "bottomright"
+msgstr "Dole vpravo"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:321
+msgid "edge"
+msgstr "Okraj"
+
+#. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:325 ../plugins/openbox/openbox.c:340
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:327
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:328
+msgid "prev"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:333
+msgid "width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:334
+msgid "height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:365
+msgid "normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:368
+msgid "layer"
+msgstr "Vrstva"
+
+#. global actions
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:374
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:375
+msgid "ShowMenu"
+msgstr "Ukázat nabídku"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:376
+msgid "NextWindow"
+msgstr "Další okno"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:377
+msgid "PreviousWindow"
+msgstr "Předchozí okno"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:378
+msgid "DirectionalCycleWindows"
+msgstr "Směrově kroužit okna"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:379
+msgid "DirectionalTargetWindow"
+msgstr "Směrově zaměřit okno"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:380
+msgid "GoToDesktop"
+msgstr "Jít na plochu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:381
+msgid "AddDesktop"
+msgstr "Přidat plochu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:382
+msgid "RemoveDesktop"
+msgstr "Odstranit plochu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:383
+msgid "ToggleDockAutohide"
+msgstr "Přepnout automatické skrytí panelu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:384
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Přenastavit"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:385
+msgid "Restart"
+msgstr "Spustit znovu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:386
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#. windows actions
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:388
+msgid "Focus"
+msgstr "Zaměřit"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:389
+msgid "Raise"
+msgstr "Dát nahoru"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:390
+msgid "Lower"
+msgstr "Dát dolů"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:391
+msgid "RaiseLower"
+msgstr "Dát nahoru/dolů"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:392
+msgid "Unfocus"
+msgstr "Zrušit zaměření"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:393
+msgid "FocusToBottom"
+msgstr "Zaměřit dolů"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:394
+msgid "Iconify"
+msgstr "Změnit na ikony"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:395
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:396
+msgid "ToggleShade"
+msgstr "Přepnout stínování"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:397
+msgid "Shade"
+msgstr "Stínovat"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:398
+msgid "Unshade"
+msgstr "Zrušit stínování"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:399
+msgid "ToggleOmnipresent"
+msgstr "Přepnout všudypřítomnost"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:400
+msgid "ToggleMaximize"
+msgstr "Přepnout zvětšení"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:401
+msgid "Maximize"
+msgstr "Zvětšit"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:402
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "Zrušit zvětšení"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:403
+msgid "ToggleFullscreen"
+msgstr "Přepnout na celou obrazovku"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:404
+msgid "ToggleDecorations"
+msgstr "Přepnout dekorace"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:405
+msgid "Decorate"
+msgstr "Zdobení"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:406
+msgid "Undecorate"
+msgstr "Zrušit zdobení"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:407
+msgid "SendToDesktop"
+msgstr "Poslat na plochu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:408
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:409
+msgid "Resize"
+msgstr "Změnit velikost"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:410
+msgid "MoveResizeTo"
+msgstr "Přesunout a změnit velikost"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:411
+msgid "MoveRelative"
+msgstr "Přesunout poměrně"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:412
+msgid "ResizeRelative"
+msgstr "Změnit velikost poměrně"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:413
+msgid "MoveToEdge"
+msgstr "Přesunout k okraji"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:414
+msgid "GrowToEdge"
+msgstr "Zvětšit se k okraji"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:415
+msgid "ShrinkToEdge"
+msgstr "Zmenšit se k okraji"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:416
+msgid "GrowToFill"
+msgstr "Zvětšit se po naplnění"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:417
+msgid "ToggleAlwaysOnTop"
+msgstr "Přepnout vždy nahoře"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:418
+msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
+msgstr "Přepnout vždy dole"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:419
+msgid "SendToLayer"
+msgstr "Poslat na vrstvu"
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:510
+msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
+msgstr "Zdvojit <keyboard> sekci v souboru rc.xml."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:541 ../plugins/openbox/openbox.c:783
+msgid "Internal error."
+msgstr "Vnitřní chyba."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:585
+msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
+msgstr "Chyba rc.xml: klávesová zkratka nemá nastavenu žádnou klávesu."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:656
+msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
+msgstr "Neplatné rc.xml: činnost s podřízenou činností."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:772
+msgid "rc.xml error: no name is set for action."
+msgstr "Chyba rc.xml: činnost nemá nastaven žádný název."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:802
+#, c-format
+msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
+msgstr "Chyba rc.xml: je zakázáno mít prázdnou značku <%s>."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:891
+msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
+msgstr "Nikde se nepodařilo najít soubor rc.xml."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:939 ../plugins/openbox/openbox.c:1064
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1223 ../plugins/openbox/openbox.c:1241
+msgid "No WM configuration is available."
+msgstr "Není dostupné žádné nastavení správce oken."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1068
+msgid "Keybinding should activate at least one action."
+msgstr "Klávesová zkratka by měla spustit alespoň jednu činnost."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1090 ../plugins/openbox/openbox.c:1100
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1267 ../plugins/openbox/openbox.c:1277
+#, c-format
+msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
+msgstr "Klávesová zkratka '%s' je již přiřazena činnosti."
+
+#: ../plugins/openbox/openbox.c:1245
+msgid "The exec line cannot be empty."
+msgstr "Řádek s příkazem pro spuštění nemůže být prázdný."
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
+msgid "Cannot delete keybinding: "
+msgstr "Nelze smazat klávesovou zkratku: "
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:176
+msgid "translator-credits"
+msgstr "www.fripohled.blogspot.com"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:184
+msgid "Copyright (C) 2016"
+msgstr "Autorské právo (C) 2016"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:185
+msgid "Keyboard shortcuts configurator"
+msgstr "Nastavovač klávesových zkratek"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:208
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:209
+msgid "_Reload"
+msgstr "Nahrát _znovu"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:210
+msgid ""
+"Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Zahodit všechny neuložené změny a nahrát znovu všechny klávesy z nastavení "
+"okenního správce"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:213
+msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
+msgstr "Uložit všechny změny a použít je na nastavení okenního správce"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:216
+msgid "Exit the application without saving"
+msgstr "Ukončit program bez uložení"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:217
+msgid "_Edit"
+msgstr "Úp_ravy"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:218
+msgid "Create new action"
+msgstr "Vytvořit novou činnost"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:220
+msgid "Remove selected action"
+msgstr "Odstranit vybranou činnost"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:222
+msgid "Change selected action"
+msgstr "Změnit vybranou činnost"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:224
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:426
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:429
+msgid "Option"
+msgstr "Volba"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1044
+msgid "Hotkey 1"
+msgstr "Klávesová zkratka 1"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1048
+msgid "Hotkey 2"
+msgstr "Klávesová zkratka 2"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:443
+msgid "Actions"
+msgstr "Činnosti"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:449
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:463
+msgid "Programs"
+msgstr "Programy"
+
+#: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:480
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Setup Hot Keys"
+msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
+
+#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
+msgstr "Zobrazit a změnit celkové klávesové zkratky správce oken"
+
+#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
+msgstr "zkratka;klávesová zkratka;systém;nastavení;"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:260
+msgid "Apply error: "
+msgstr "Použít chybu: "
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:275 ../plugins/gtk/edit.c:388
+msgid "Add action"
+msgstr "Přidat činnost"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:287 ../plugins/gtk/edit.c:390
+msgid "Add option"
+msgstr "Přidat volbu"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:348
+msgid "Change option"
+msgstr "Změnit volbu"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:413
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodit změny"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:414
+msgid "Accept changes"
+msgstr "Přijmout změny"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:415
+msgid "Add an action"
+msgstr "Přidat činnost"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:416
+msgid "Add an option to this command"
+msgstr "Přidat volbu do tohoto příkazu"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:418
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Odstranit výběr"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:419
+msgid "Change selected option"
+msgstr "Změnit vybranou volbu"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:420
+msgid "Add an option to selection"
+msgstr "Přidat volbu do výběru"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:477
+#, c-format
+msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
+msgstr ""
+"Spojení kláves '%s' nelze použít jako celkovou (všeobecnou) zkratku. Promiňte."
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1061
+msgid "Actions:"
+msgstr "Činnosti:"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1069
+msgid "Command line:"
+msgstr "Příkazový řádek:"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1080
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1102
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Název:</b>"
+
+#: ../plugins/gtk/edit.c:1123
+msgid "<b>Value:</b>"
+msgstr "<b>Hodnota:</b>"
+