Automatic translation update from Pootle master
authorPootle LXDE <pootle@pootle.lxde.org>
Sun, 24 Feb 2019 16:36:52 +0000 (16:36 +0000)
committerPootle LXDE <pootle@pootle.lxde.org>
Sun, 24 Feb 2019 16:36:52 +0000 (16:36 +0000)
po/gl.po
po/sk.po
po/sr.po

index 1da5e37..d3f9538 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495605412.359337\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550829099.609094\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:240
 #, c-format
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Retirar escritorio"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
 msgid "ToggleDockAutohide"
-msgstr "Alternar o agochado automático da doca"
+msgstr "Alternar o agachado automático da doca"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:384
 msgid "Reconfigure"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Non é posíbel eliminar o atallo:"
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2016, 2017\n"
+"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2016, 2017,2018,2019.\n"
 "Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:216
 msgid "Exit the application without saving"
-msgstr "Saír da aplicación sen gardar"
+msgstr "Saír do aplicativo sen gardar"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
 msgid "_Edit"
index 6ce0737..a13f284 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:04+0000\n"
+"Last-Translator: mirek <mirek@cnl.sk>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547769843.417072\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:241
 #, c-format
@@ -50,15 +52,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/lxhotkey.c:247
 #, c-format
 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s --gui=<type>           - spustí s GUI\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:342
 msgid "empty option name."
-msgstr ""
+msgstr "prázdny názov voľby."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:345
 msgid "empty action name."
-msgstr ""
+msgstr "prázdny názov akcie."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:377
 #, c-format
@@ -68,57 +70,57 @@ msgstr ""
 #: ../src/lxhotkey.c:381
 #, c-format
 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
-msgstr ""
+msgstr "akcia '%s' nie je podporovaná správcom okien %s."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:398
 #, c-format
 msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "hodnota '%s' nie je podporovaná pre voľbu '%s'."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:402
 #, c-format
 msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "hodnota '%s' nie je podporovaná pre akciu '%s'."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:415
 #, c-format
 msgid "action '%s' does not support options."
-msgstr ""
+msgstr "akcia '%s' nepodporuje voľby."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:497
 msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
-msgstr ""
+msgstr "Prepáčte, ale klávesy nie je možné nastaviť vzdialene."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:505
 msgid "Could not determine window manager running."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné rozpoznať bežiaceho správcu okien."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:513
 #, c-format
 msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Prepáčte, ale správca okien %s nie je momentálne podporovaný."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:520 ../plugins/gtk/gtk.c:75
 msgid "Problems loading configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "Problém s načítaním konfigurácie:"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:529
 #, c-format
 msgid "GUI type %s currently isn't supported."
-msgstr ""
+msgstr "GUI typ %s nie je momentálne podporovaný."
 
 #. invalid request
 #: ../src/lxhotkey.c:546 ../src/lxhotkey.c:622
 msgid "Invalid request: "
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná požiadavka:"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:556 ../src/lxhotkey.c:634 ../plugins/gtk/gtk.c:90
 msgid "Problems saving configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "Problémy pri ukladaní konfigurácie:"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:573
 msgid "ACTION(s)"
-msgstr ""
+msgstr "AKCIE"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:573 ../src/lxhotkey.c:651
 msgid "KEY(s)"
@@ -130,25 +132,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/lxhotkey.c:672
 msgid "Requested operation isn't supported."
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná operácia nie je podporovaná."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:184
 msgid "Failed to reconfigure Openbox."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa prekonfigurovať Openbox."
 
 #. reuse GList
 #. reuse GList
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "áno"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:206
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "zapnuté"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
 msgid "wmclass"
@@ -160,11 +162,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:209
 msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "ikona"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:293
 msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "príkaz"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:298
 msgid "prompt"
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
 msgid "mouse"
-msgstr ""
+msgstr "myš"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
 msgid "active"
@@ -204,19 +206,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:232
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "ponuka"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:233
 msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "pozícia"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "zoznam"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
 msgid "icons"
-msgstr ""
+msgstr "ikony"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
 msgid "none"
@@ -240,11 +242,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
 msgid "panels"
-msgstr ""
+msgstr "panely"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:245
 msgid "desktop"
-msgstr ""
+msgstr "plocha"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:246
 msgid "linear"
@@ -262,47 +264,47 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "north"
-msgstr ""
+msgstr "sever"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253
 msgid "northeast"
-msgstr ""
+msgstr "severovýchod"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "east"
-msgstr ""
+msgstr "východ"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
 msgid "southeast"
-msgstr ""
+msgstr "juhovýchod"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "south"
-msgstr ""
+msgstr "juh"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
 msgid "southwest"
-msgstr ""
+msgstr "juhozápad"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
 msgid "west"
-msgstr ""
+msgstr "západ"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255
 msgid "northwest"
-msgstr ""
+msgstr "severozápad"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:305
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:366
 msgid "direction"
-msgstr ""
+msgstr "smer"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:263
 msgid "desktops"
-msgstr ""
+msgstr "plochy"
 
 #. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310
 msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "posledný"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:310
 msgid "up"
@@ -336,12 +338,12 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:356
 msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "vľavo"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:312
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:357
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "vpravo"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:315
 msgid "to"
@@ -421,11 +423,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:338
 msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "šírka"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:339
 msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "výška"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
 msgid "normal"
@@ -433,24 +435,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:373
 msgid "layer"
-msgstr ""
+msgstr "vrstva"
 
 #. global actions
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
 msgid "ShowMenu"
-msgstr ""
+msgstr "ZobraziťPonuku"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:381
 msgid "NextWindow"
-msgstr ""
+msgstr "NasledujúceOkno"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:382
 msgid "PreviousWindow"
-msgstr ""
+msgstr "PredchádzajúceOkno"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
 msgid "DirectionalCycleWindows"
@@ -462,15 +464,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:385
 msgid "GoToDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "PrejsťNaPlochu"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:386
 msgid "AddDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "PridaťPlochu"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:387
 msgid "RemoveDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "OdstrániťPlochu"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:388
 msgid "ToggleShowDesktop"
@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reštartovať"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
 msgid "Exit"
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:401
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrieť"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:402
 msgid "ToggleShade"
@@ -547,11 +549,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:407
 msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalizovať"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:408
 msgid "Unmaximize"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť maximalizáciu"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:409
 msgid "ToggleFullscreen"
@@ -575,7 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:414
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:415
 msgid "Resize"
@@ -623,11 +625,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:516
 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicitná sekcia <keyboard> v súbore rc.xml."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:547 ../plugins/openbox/openbox.c:789
 msgid "Internal error."
-msgstr ""
+msgstr "Vnútorná chyba."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:591
 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
@@ -635,25 +637,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:662
 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný rc.xml: akcia s podakciou."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:778
 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba rc.xml: nie je zadaný názov akcie."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:808
 #, c-format
 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba rc.xml: prázdna značka <%s> je zakázaná."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:897
 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor rc.xml sa nepodarilo nikde nájsť."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:945 ../plugins/openbox/openbox.c:1059
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1206 ../plugins/openbox/openbox.c:1224
 msgid "No WM configuration is available."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je k dispozícii žiadne nastavenie správcu okien."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1063
 msgid "Keybinding should activate at least one action."
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1258 ../plugins/openbox/openbox.c:1268
 #, c-format
 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka '%s' už má priradenú akciu."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1228
 msgid "The exec line cannot be empty."
@@ -671,12 +673,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
 msgid "Cannot delete keybinding: "
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné zmazať klávesovú skratku:"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Miroslav Biňas <mirek@cnl.sk>, 2019"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
 msgid "Copyright (C) 2016"
@@ -684,15 +686,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:185
 msgid "Keyboard shortcuts configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:208
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Súbor"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:209
 msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnoviť"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:210
 msgid ""
@@ -710,31 +712,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Upraviť"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:218
 msgid "Create new action"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť novú akciu"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:220
 msgid "Remove selected action"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť zvolenú akciu"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:222
 msgid "Change selected action"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť zvolenú akciu"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:224
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomocník"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:426
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcia"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:429
 msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Voľba"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1090
@@ -748,23 +750,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:443
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcie"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:449
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Príkaz"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:463
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programy"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:510
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
 msgid "Setup Hot Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť klávesové skratky"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:280 ../plugins/gtk/edit.c:394
 msgid "Add action"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať akciu"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:292 ../plugins/gtk/edit.c:396
 msgid "Add option"
@@ -792,23 +794,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:419
 msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť zmeny"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:420
 msgid "Accept changes"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť zmeny"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:421
 msgid "Add an action"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať akciu"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:422
 msgid "Add an option to this command"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať voľbu tomuto príkazu"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:424
 msgid "Remove selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť výber"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:425
 msgid "Change selected option"
@@ -822,23 +824,25 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
 msgstr ""
+"Prepáčte, ale kombinácia kláves '%s' sa nedá použiť ako globálna klávesová "
+"skratka."
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1107
 msgid "Actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Akcie:"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1115
 msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Príkazový riadok:"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1126
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti:"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1148
 msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Názov:</b>"
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1169
 msgid "<b>Value:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hodnota:</b>"
index b95a2dd..29e06b4 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,56 +9,56 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LXHotKey\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 10:42+0100\n"
-"Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-23 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: markos <jezzivi@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1545589596.136772\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:240
 #, c-format
 msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
-msgstr "Употреба:\n"
-" %s global [<радња>]      — приказује тастере придружене радњама(и)\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s global [<action>]      -  прикажи кључеве везане за акцију(s)\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:241
 #, c-format
 msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
-msgstr "       %s global <радња> <тастер>  — придружује тастер радњи\n"
+msgstr "       %s global <action> <key>  — придружује тастер радњи\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:242
 #, c-format
 msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
-msgstr "       %s app [<наредба>]           — приказује тастере придружене "
-"линији наредбе\n"
+msgstr ""
+"       %s app [<exec>]           — приказује тастере придружене линији "
+"наредбе\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:243
 #, c-format
 msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
-msgstr "       %s app <наредба> <тастер>       — придружује тастер линији "
-"наредбе\n"
+msgstr "       %s app <exec> <key>       — придружује тастер линији наредбе\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:244
 #, c-format
 msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
-msgstr "       %s app <наредба> --          — раздружује тастер од линије "
-"наредбе\n"
+msgstr ""
+"       %s app <exec> --          — раздружује тастер од линије наредбе\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:245
 #, c-format
 msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
-msgstr "       %s show <тастер>             — приказује радњу придружену "
-"тастеру\n"
+msgstr "       %s show <key>             — приказује радњу придружену тастеру\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:246
 #, c-format
 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
-msgstr "       %s --gui=<врста>           — покреће програм кроз граф. сучеље\n"
+msgstr "       %s --gui=<type>           — покреће програм кроз граф. сучеље\n"
 
 #: ../src/lxhotkey.c:341
 msgid "empty option name."
@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "радња без назива."
 #: ../src/lxhotkey.c:376
 #, c-format
 msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
-msgstr "не нађох поставку „%s“ сагласну радњи „%s“."
+msgstr "не нађох поставку '%s' сагласну радњи '%s'."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:380
 #, c-format
 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
-msgstr "радња „%s“ није подржана у упр. прозора „%s“."
+msgstr "радња '%s' није подржана у упр. прозора '%s'."
 
 #: ../src/lxhotkey.c:397
 #, c-format
@@ -159,9 +159,8 @@ msgid "enabled"
 msgstr "омогућено"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
-#, fuzzy
 msgid "wmclass"
-msgstr "класа_упр.прозора"
+msgstr "wmclass"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:208
 msgid "name"
@@ -176,14 +175,12 @@ msgid "command"
 msgstr "наредба"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:293
-#, fuzzy
 msgid "prompt"
-msgstr "Упит"
+msgstr "prompt"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:216
-#, fuzzy
 msgid "startupnotify"
-msgstr "обавештење_при_покретању"
+msgstr "startupnotify"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:325
 msgid "center"
@@ -202,7 +199,6 @@ msgid "mouse"
 msgstr "миш"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
-#, fuzzy
 msgid "active"
 msgstr "укључено"
 
@@ -235,13 +231,12 @@ msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
-#, fuzzy
 msgid "dialog"
-msgstr "пÑ\80озоÑ\80Ñ\87е"
+msgstr "диÑ\98алог"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "бар"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
 msgid "raise"
@@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "издигни"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:243
 msgid "allDesktops"
-msgstr "Ñ\81ве_површи"
+msgstr "Ñ\81ве_Ð\9fоврши"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
 msgid "panels"
@@ -265,13 +260,12 @@ msgstr "равномерно"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:247
 msgid "interactive"
-msgstr ""
+msgstr "интерактивно"
 
 #. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
-#, fuzzy
 msgid "finalactions"
-msgstr "на_крају_уради"
+msgstr "finalactions"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
@@ -358,17 +352,14 @@ msgid "right"
 msgstr "десна"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:310
-#, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr "у"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:311
-#, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "преломи"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:283
-#, fuzzy
 msgid "where"
 msgstr "где"
 
@@ -421,7 +412,7 @@ msgstr "ивица"
 #. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:325 ../plugins/openbox/openbox.c:340
 msgid "#"
-msgstr "?број"
+msgstr "#"
 
 #. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:327
@@ -467,11 +458,11 @@ msgstr "Претходни_прозор"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:378
 msgid "DirectionalCycleWindows"
-msgstr ""
+msgstr "DirectionalCycleWindows"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
 msgid "DirectionalTargetWindow"
-msgstr ""
+msgstr "DirectionalTargetWindow"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
 msgid "GoToDesktop"
@@ -512,11 +503,11 @@ msgstr "Издигни"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:390
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Ниже"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
 msgid "RaiseLower"
-msgstr ""
+msgstr "Подигни_ниже"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
 msgid "Unfocus"
@@ -524,7 +515,7 @@ msgstr "Ван_жиже"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:393
 msgid "FocusToBottom"
-msgstr ""
+msgstr "Фокус_на_дно"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:394
 msgid "Iconify"
@@ -632,7 +623,7 @@ msgstr "Шаљи_на_слој"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:510
 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
-msgstr "Двострука вредност одељка „<keyboard>“ у датотеци „rc.xml“!"
+msgstr "Двострука вредност одељка <keyboard>“ у датотеци „rc.xml!"
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:541 ../plugins/openbox/openbox.c:783
 msgid "Internal error."
@@ -640,7 +631,7 @@ msgstr "Унутрашња грешка."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:585
 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и â\80\9erc.xmlâ\80\9c: нема тастера за придруживање."
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и rc.xml: нема тастера за придруживање."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:656
 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
@@ -648,12 +639,12 @@ msgstr "Није ваљана „rc.xml“ датотека: радња са п
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:772
 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и â\80\9erc.xmlâ\80\9c: радња је без назива."
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и rc.xml: радња је без назива."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:802
 #, c-format
 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и â\80\9erc.xmlâ\80\9c: Ð\9dиÑ\98е Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ\99ена Ð¿Ñ\80азна Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° â\80\9e<%s>â\80\9c."
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и rc.xml: Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ\99ена Ð¿Ñ\80азна Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° <%s>."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:891
 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
@@ -670,9 +661,9 @@ msgstr "Придруживање мора да покреће бар једну
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1090 ../plugins/openbox/openbox.c:1100
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1267 ../plugins/openbox/openbox.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
-msgstr "Пречица „%s“ је придружена другој радњи."
+msgstr "Пречица '%s' је придружена другој радњи."
 
 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1245
 msgid "The exec line cannot be empty."
@@ -685,7 +676,7 @@ msgstr "Не могу да уклоним придруживање: "
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Српски — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
+msgstr "српски — Jay A. Fleming tito.nehru.naser@gmail.com"
 
 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
 msgid "Copyright (C) 2016"
@@ -775,7 +766,7 @@ msgstr "Грешка"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
 msgid "Setup Hot Keys"
-msgstr "Подешавања „врућих“ тастера"
+msgstr "Подешавања врућих тастера"
 
 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
@@ -832,7 +823,7 @@ msgstr "Додај поставку одабраном"
 #: ../plugins/gtk/edit.c:477
 #, c-format
 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
-msgstr "Комбинација тастера „%s“ не може да се употреби као општа пречица."
+msgstr "Комбинација тастера '%s' не може да се употреби као општа пречица."
 
 #: ../plugins/gtk/edit.c:1061
 msgid "Actions:"