Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxhotkey.git] / po / tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 14:01+0000\n"
12 "Last-Translator: nyucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1506866466.787131\n"
21
22 #: ../src/lxhotkey.c:241
23 #, c-format
24 msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
25 msgstr ""
26 "Kullanım: %s global [<action>]      - eylem(ler)e bağlı tuşları göster(s)\n"
27
28 #: ../src/lxhotkey.c:242
29 #, c-format
30 msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
31 msgstr "       %s global <action> <key>  - eyleme bir tuş bağla\n"
32
33 #: ../src/lxhotkey.c:243
34 #, c-format
35 msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
36 msgstr ""
37 "       %s app [<exec>]           - çalıştırma satırına bağlı tuşları göster\n"
38
39 #: ../src/lxhotkey.c:244
40 #, c-format
41 msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
42 msgstr "       %s app <exec> <key>       - çalıştırma satırına bir tuşu bağla\n"
43
44 #: ../src/lxhotkey.c:245
45 #, c-format
46 msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
47 msgstr ""
48 "       %s app <exec> --          - çalıştırma satırındaki bütün tuşları "
49 "kaldır\n"
50
51 #: ../src/lxhotkey.c:246
52 #, c-format
53 msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
54 msgstr "       %s show <key>             - bir tuşa bağlı eylemi göster\n"
55
56 #: ../src/lxhotkey.c:247
57 #, c-format
58 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
59 msgstr "       %s --gui=<type>           - GUI ile başlat\n"
60
61 #: ../src/lxhotkey.c:342
62 msgid "empty option name."
63 msgstr "boş seçenek adı."
64
65 #: ../src/lxhotkey.c:345
66 msgid "empty action name."
67 msgstr "boş seçenek adı."
68
69 #: ../src/lxhotkey.c:377
70 #, c-format
71 msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
72 msgstr "'%s' seçeneği '%s' eylemi için uygun değil."
73
74 #: ../src/lxhotkey.c:381
75 #, c-format
76 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
77 msgstr "'%s' eylemi %s VM tarafından desteklenmiyor."
78
79 #: ../src/lxhotkey.c:398
80 #, c-format
81 msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
82 msgstr "'%s' değeri '%s' seçeneği için desteklenmiyor."
83
84 #: ../src/lxhotkey.c:402
85 #, c-format
86 msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
87 msgstr "'%s' değeri '%s' eylemi için desteklenmiyor."
88
89 #: ../src/lxhotkey.c:415
90 #, c-format
91 msgid "action '%s' does not support options."
92 msgstr "'%s' eylemi seçenek desteğine sahip değil."
93
94 #: ../src/lxhotkey.c:497
95 msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
96 msgstr "Üzgünüm, tuşlar uzaktan yapılandırılamaz."
97
98 #: ../src/lxhotkey.c:505
99 msgid "Could not determine window manager running."
100 msgstr "Çalışan pencere yöneticisi belirlenemedi."
101
102 #: ../src/lxhotkey.c:513
103 #, c-format
104 msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
105 msgstr "%s Pencere Yöneticisi desteklenmiyor, üzgünüm."
106
107 #: ../src/lxhotkey.c:520 ../plugins/gtk/gtk.c:75
108 msgid "Problems loading configuration: "
109 msgstr "Yapılandırma yüklemesinde sorunlar:"
110
111 #: ../src/lxhotkey.c:529
112 #, c-format
113 msgid "GUI type %s currently isn't supported."
114 msgstr "%s GUI türü desteklenmiyor."
115
116 #. invalid request
117 #: ../src/lxhotkey.c:546 ../src/lxhotkey.c:622
118 msgid "Invalid request: "
119 msgstr "Geçersiz istek:"
120
121 #: ../src/lxhotkey.c:556 ../src/lxhotkey.c:634 ../plugins/gtk/gtk.c:90
122 msgid "Problems saving configuration: "
123 msgstr "Yapılandırma kaydedilirken oluşan sorunlar:"
124
125 #: ../src/lxhotkey.c:573
126 msgid "ACTION(s)"
127 msgstr "EYLEM(ler)"
128
129 #: ../src/lxhotkey.c:573 ../src/lxhotkey.c:651
130 msgid "KEY(s)"
131 msgstr "TUŞ(lar)"
132
133 #: ../src/lxhotkey.c:651
134 msgid "EXEC"
135 msgstr "ÇALIŞTIR"
136
137 #: ../src/lxhotkey.c:672
138 msgid "Requested operation isn't supported."
139 msgstr "İstenilen işlem desteklenmiyor."
140
141 #: ../plugins/openbox/openbox.c:184
142 msgid "Failed to reconfigure Openbox."
143 msgstr "Openbox'ın yeniden yapılandırmasında hata oluştu."
144
145 #. reuse GList
146 #. reuse GList
147 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
148 msgid "yes"
149 msgstr "evet"
150
151 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
152 msgid "no"
153 msgstr "hayır"
154
155 #: ../plugins/openbox/openbox.c:206
156 msgid "enabled"
157 msgstr "etkin"
158
159 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
160 msgid "wmclass"
161 msgstr "wmclass"
162
163 #: ../plugins/openbox/openbox.c:208
164 msgid "name"
165 msgstr "ad"
166
167 #: ../plugins/openbox/openbox.c:209
168 msgid "icon"
169 msgstr "simge"
170
171 #: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:293
172 msgid "command"
173 msgstr "komut"
174
175 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:298
176 msgid "prompt"
177 msgstr "komut"
178
179 #: ../plugins/openbox/openbox.c:216
180 msgid "startupnotify"
181 msgstr "başlangıç bildirimi"
182
183 #: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:330
184 msgid "center"
185 msgstr "orta"
186
187 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
188 msgid "default"
189 msgstr "varsayılan"
190
191 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
192 msgid "primary"
193 msgstr "birincil"
194
195 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
196 msgid "mouse"
197 msgstr "fare"
198
199 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
200 msgid "active"
201 msgstr "etkin"
202
203 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:333
204 msgid "all"
205 msgstr "tümü"
206
207 #: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:340
208 msgid "monitor"
209 msgstr "ekran"
210
211 #: ../plugins/openbox/openbox.c:232
212 msgid "menu"
213 msgstr "menü"
214
215 #: ../plugins/openbox/openbox.c:233
216 msgid "position"
217 msgstr "konum"
218
219 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
220 msgid "list"
221 msgstr "liste"
222
223 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
224 msgid "icons"
225 msgstr "simgeler"
226
227 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
228 msgid "none"
229 msgstr "hiçbiri"
230
231 #: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
232 msgid "dialog"
233 msgstr "iletişim kutusu"
234
235 #: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
236 msgid "bar"
237 msgstr "çubuk"
238
239 #: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
240 msgid "raise"
241 msgstr "yükselt"
242
243 #: ../plugins/openbox/openbox.c:243
244 msgid "allDesktops"
245 msgstr "tümMasaüstleri"
246
247 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
248 msgid "panels"
249 msgstr "paneller"
250
251 #: ../plugins/openbox/openbox.c:245
252 msgid "desktop"
253 msgstr "masaüstü"
254
255 #: ../plugins/openbox/openbox.c:246
256 msgid "linear"
257 msgstr "doğrusal"
258
259 #: ../plugins/openbox/openbox.c:247
260 msgid "interactive"
261 msgstr "etkileşimli"
262
263 #. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
264 #: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
265 msgid "finalactions"
266 msgstr "soneylemler"
267
268 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
269 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
270 msgid "north"
271 msgstr "kuzey"
272
273 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253
274 msgid "northeast"
275 msgstr "kuzeydoğu"
276
277 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
278 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
279 msgid "east"
280 msgstr "doğu"
281
282 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
283 msgid "southeast"
284 msgstr "güneydoğu"
285
286 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
287 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
288 msgid "south"
289 msgstr "güney"
290
291 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
292 msgid "southwest"
293 msgstr "güneybatı"
294
295 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
296 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
297 msgid "west"
298 msgstr "batı"
299
300 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255
301 msgid "northwest"
302 msgstr "kuzeybatı"
303
304 #: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:305
305 #: ../plugins/openbox/openbox.c:366
306 msgid "direction"
307 msgstr "yön"
308
309 #: ../plugins/openbox/openbox.c:263
310 msgid "desktops"
311 msgstr "masaüstleri"
312
313 #. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
314 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
315 #: ../plugins/openbox/openbox.c:309 ../plugins/openbox/openbox.c:330
316 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
317 msgid "current"
318 msgstr "şimdiki"
319
320 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
321 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
322 msgid "next"
323 msgstr "sonraki"
324
325 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
326 msgid "previous"
327 msgstr "önceki"
328
329 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
330 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310
331 msgid "last"
332 msgstr "sonuncu"
333
334 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:310
335 msgid "up"
336 msgstr "yukarı"
337
338 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
339 msgid "down"
340 msgstr "aşağı"
341
342 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
343 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:356
344 msgid "left"
345 msgstr "sol"
346
347 #: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:312
348 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:357
349 msgid "right"
350 msgstr "sağ"
351
352 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:315
353 msgid "to"
354 msgstr "tarafa"
355
356 #: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:316
357 msgid "wrap"
358 msgstr "sarmala"
359
360 #: ../plugins/openbox/openbox.c:283
361 msgid "where"
362 msgstr "konum"
363
364 #: ../plugins/openbox/openbox.c:288
365 msgid "strict"
366 msgstr "kısıtla"
367
368 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
369 msgid "both"
370 msgstr "her ikisi"
371
372 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
373 msgid "horizontal"
374 msgstr "yatay"
375
376 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
377 msgid "vertical"
378 msgstr "dikey"
379
380 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
381 msgid "follow"
382 msgstr "izle"
383
384 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:358
385 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
386 msgid "top"
387 msgstr "üst"
388
389 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:359
390 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
391 msgid "bottom"
392 msgstr "alt"
393
394 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
395 msgid "topleft"
396 msgstr "üst sol"
397
398 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
399 msgid "topright"
400 msgstr "üst sağ"
401
402 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
403 msgid "bottomleft"
404 msgstr "alt sol"
405
406 #: ../plugins/openbox/openbox.c:323
407 msgid "bottomright"
408 msgstr "alt sağ"
409
410 #: ../plugins/openbox/openbox.c:326
411 msgid "edge"
412 msgstr "köşe"
413
414 #. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
415 #: ../plugins/openbox/openbox.c:330 ../plugins/openbox/openbox.c:345
416 msgid "#"
417 msgstr "#"
418
419 #. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
420 #: ../plugins/openbox/openbox.c:332
421 msgid "%"
422 msgstr "%"
423
424 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
425 msgid "prev"
426 msgstr "önceki"
427
428 #: ../plugins/openbox/openbox.c:338
429 msgid "width"
430 msgstr "genişlik"
431
432 #: ../plugins/openbox/openbox.c:339
433 msgid "height"
434 msgstr "yükseklik"
435
436 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
437 msgid "normal"
438 msgstr "normal"
439
440 #: ../plugins/openbox/openbox.c:373
441 msgid "layer"
442 msgstr "katman"
443
444 #. global actions
445 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
446 msgid "Execute"
447 msgstr "Çalıştır"
448
449 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
450 msgid "ShowMenu"
451 msgstr "Menüyü Göster"
452
453 #: ../plugins/openbox/openbox.c:381
454 msgid "NextWindow"
455 msgstr "Sonraki Pencere"
456
457 #: ../plugins/openbox/openbox.c:382
458 msgid "PreviousWindow"
459 msgstr "Önceki Pencere"
460
461 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
462 msgid "DirectionalCycleWindows"
463 msgstr "YönlüÇevrimPencereleri"
464
465 #: ../plugins/openbox/openbox.c:384
466 msgid "DirectionalTargetWindow"
467 msgstr "YönlüHedefPencereleri"
468
469 #: ../plugins/openbox/openbox.c:385
470 msgid "GoToDesktop"
471 msgstr "MasaüstüneGit"
472
473 #: ../plugins/openbox/openbox.c:386
474 msgid "AddDesktop"
475 msgstr "MasaüstüEkle"
476
477 #: ../plugins/openbox/openbox.c:387
478 msgid "RemoveDesktop"
479 msgstr "MasaüstünüSil"
480
481 #: ../plugins/openbox/openbox.c:388
482 msgid "ToggleShowDesktop"
483 msgstr "MasaüstüGösteriminiDeğiştir"
484
485 #: ../plugins/openbox/openbox.c:389
486 msgid "ToggleDockAutohide"
487 msgstr "PanelOtomatikGizlemesiniDeğiştir"
488
489 #: ../plugins/openbox/openbox.c:390
490 msgid "Reconfigure"
491 msgstr "Yeniden yapılandır"
492
493 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
494 msgid "Restart"
495 msgstr "Yeniden Başlat"
496
497 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
498 msgid "Exit"
499 msgstr "Çık"
500
501 #. windows actions
502 #: ../plugins/openbox/openbox.c:394
503 msgid "Focus"
504 msgstr "Odaklan"
505
506 #: ../plugins/openbox/openbox.c:395
507 msgid "Raise"
508 msgstr "Yükselt"
509
510 #: ../plugins/openbox/openbox.c:396
511 msgid "Lower"
512 msgstr "Küçült"
513
514 #: ../plugins/openbox/openbox.c:397
515 msgid "RaiseLower"
516 msgstr "AşağıTaşı"
517
518 #: ../plugins/openbox/openbox.c:398
519 msgid "Unfocus"
520 msgstr "Odağı Kaldır"
521
522 #: ../plugins/openbox/openbox.c:399
523 msgid "FocusToBottom"
524 msgstr "AşağıOdaklan"
525
526 #: ../plugins/openbox/openbox.c:400
527 msgid "Iconify"
528 msgstr "Simge Durumuna Küçült"
529
530 #: ../plugins/openbox/openbox.c:401
531 msgid "Close"
532 msgstr "Kapat"
533
534 #: ../plugins/openbox/openbox.c:402
535 msgid "ToggleShade"
536 msgstr "GölgelemeyiDeğiştir"
537
538 #: ../plugins/openbox/openbox.c:403
539 msgid "Shade"
540 msgstr "Gölgele"
541
542 #: ../plugins/openbox/openbox.c:404
543 msgid "Unshade"
544 msgstr "Gölgelemeyi Kaldır"
545
546 #: ../plugins/openbox/openbox.c:405
547 msgid "ToggleOmnipresent"
548 msgstr "HeryereGeçişYap"
549
550 #: ../plugins/openbox/openbox.c:406
551 msgid "ToggleMaximize"
552 msgstr "BüyütmeyiDeğiştir"
553
554 #: ../plugins/openbox/openbox.c:407
555 msgid "Maximize"
556 msgstr "Ekranı Kapla"
557
558 #: ../plugins/openbox/openbox.c:408
559 msgid "Unmaximize"
560 msgstr "Küçült"
561
562 #: ../plugins/openbox/openbox.c:409
563 msgid "ToggleFullscreen"
564 msgstr "TamEkranaGeçişYap"
565
566 #: ../plugins/openbox/openbox.c:410
567 msgid "ToggleDecorations"
568 msgstr "DöşemeyeGeçişYap"
569
570 #: ../plugins/openbox/openbox.c:411
571 msgid "Decorate"
572 msgstr "Döşe"
573
574 #: ../plugins/openbox/openbox.c:412
575 msgid "Undecorate"
576 msgstr "Döşemeyi Kaldır"
577
578 #: ../plugins/openbox/openbox.c:413
579 msgid "SendToDesktop"
580 msgstr "MasaüstüneGönder"
581
582 #: ../plugins/openbox/openbox.c:414
583 msgid "Move"
584 msgstr "Taşı"
585
586 #: ../plugins/openbox/openbox.c:415
587 msgid "Resize"
588 msgstr "Yeniden boyutlandır"
589
590 #: ../plugins/openbox/openbox.c:416
591 msgid "MoveResizeTo"
592 msgstr "YenidenBoyutlandırmayaTaşı"
593
594 #: ../plugins/openbox/openbox.c:417
595 msgid "MoveRelative"
596 msgstr "GöreceliTaşı"
597
598 #: ../plugins/openbox/openbox.c:418
599 msgid "ResizeRelative"
600 msgstr "GöreceliYenidenBoyutlandır"
601
602 #: ../plugins/openbox/openbox.c:419
603 msgid "MoveToEdge"
604 msgstr "KöşeyeTaşı"
605
606 #: ../plugins/openbox/openbox.c:420
607 msgid "GrowToEdge"
608 msgstr "KöşeyeBüyüt"
609
610 #: ../plugins/openbox/openbox.c:421
611 msgid "ShrinkToEdge"
612 msgstr "KöşeyeDaralt"
613
614 #: ../plugins/openbox/openbox.c:422
615 msgid "GrowToFill"
616 msgstr "Büyüt"
617
618 #: ../plugins/openbox/openbox.c:423
619 msgid "ToggleAlwaysOnTop"
620 msgstr "HerZamanEnÜstte"
621
622 #: ../plugins/openbox/openbox.c:424
623 msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
624 msgstr "HerZamanEnAltta"
625
626 #: ../plugins/openbox/openbox.c:425
627 msgid "SendToLayer"
628 msgstr "KatmanaGönder"
629
630 #: ../plugins/openbox/openbox.c:516
631 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
632 msgstr "rc.xml dosyasında <keyboard> bölümünde çakışma var."
633
634 #: ../plugins/openbox/openbox.c:547 ../plugins/openbox/openbox.c:789
635 msgid "Internal error."
636 msgstr "İç hata."
637
638 #: ../plugins/openbox/openbox.c:591
639 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
640 msgstr "rc.xml hatası: bir tuş bağlamasına atanmış tuş yok."
641
642 #: ../plugins/openbox/openbox.c:662
643 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
644 msgstr "Geçersiz rc.xml: alt eylemi olan bir eylem."
645
646 #: ../plugins/openbox/openbox.c:778
647 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
648 msgstr "rc.xml hatası: bir eyleme isim atanmamış."
649
650 #: ../plugins/openbox/openbox.c:808
651 #, c-format
652 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
653 msgstr "rc.xml hatası: boş <%s> etiketine izin verilmiyor."
654
655 #: ../plugins/openbox/openbox.c:897
656 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
657 msgstr "rc.xml dosyası bulunamadı."
658
659 #: ../plugins/openbox/openbox.c:945 ../plugins/openbox/openbox.c:1059
660 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1206 ../plugins/openbox/openbox.c:1224
661 msgid "No WM configuration is available."
662 msgstr "WM yapılandırması mevcut değil."
663
664 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1063
665 msgid "Keybinding should activate at least one action."
666 msgstr "Tuş bağlamaları en azından bir eylemi etkinleştirmelidir."
667
668 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1092 ../plugins/openbox/openbox.c:1102
669 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1258 ../plugins/openbox/openbox.c:1268
670 #, c-format
671 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
672 msgstr "'%s' tuş bağlaması zaten bir eyleme atanmış."
673
674 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1228
675 msgid "The exec line cannot be empty."
676 msgstr "Çalıştırma satırı boş olamaz."
677
678 #: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
679 msgid "Cannot delete keybinding: "
680 msgstr "Tuş bağlamaları silinemez:"
681
682 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
683 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
684 msgid "translator-credits"
685 msgstr "Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>"
686
687 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
688 msgid "Copyright (C) 2016"
689 msgstr "Telif Hakkı (C) 2016"
690
691 #: ../plugins/gtk/gtk.c:185
692 msgid "Keyboard shortcuts configurator"
693 msgstr "Klavye kısayolları yapılandırıcı"
694
695 #: ../plugins/gtk/gtk.c:208
696 msgid "_File"
697 msgstr "_Dosya"
698
699 #: ../plugins/gtk/gtk.c:209
700 msgid "_Reload"
701 msgstr "_Yeniden Yükle"
702
703 #: ../plugins/gtk/gtk.c:210
704 msgid ""
705 "Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
706 "configuration"
707 msgstr ""
708 "Kaydedilmemiş tüm değişiklikleri bırak ve Pencere Yöneticisi "
709 "yapılandırmasından tüm tuşları yeniden yükle"
710
711 #: ../plugins/gtk/gtk.c:213
712 msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
713 msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet ve Pencere Yöneticisi yapılandırmasına uygula"
714
715 #: ../plugins/gtk/gtk.c:216
716 msgid "Exit the application without saving"
717 msgstr "Uygulamadan kaydetmeden çık"
718
719 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
720 msgid "_Edit"
721 msgstr "_Düzenle"
722
723 #: ../plugins/gtk/gtk.c:218
724 msgid "Create new action"
725 msgstr "Yeni eylem oluştur"
726
727 #: ../plugins/gtk/gtk.c:220
728 msgid "Remove selected action"
729 msgstr "Seçilen eylemi kaldır"
730
731 #: ../plugins/gtk/gtk.c:222
732 msgid "Change selected action"
733 msgstr "Seçilen eylemi değiştir"
734
735 #: ../plugins/gtk/gtk.c:224
736 msgid "_Help"
737 msgstr "_Yardım"
738
739 #: ../plugins/gtk/gtk.c:426
740 msgid "Action"
741 msgstr "Eylem"
742
743 #: ../plugins/gtk/gtk.c:429
744 msgid "Option"
745 msgstr "Seçenek"
746
747 #: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
748 #: ../plugins/gtk/edit.c:1090
749 msgid "Hotkey 1"
750 msgstr "Kısayol Tuşu 1"
751
752 #: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
753 #: ../plugins/gtk/edit.c:1094
754 msgid "Hotkey 2"
755 msgstr "Kısayol Tuşu 2"
756
757 #: ../plugins/gtk/gtk.c:443
758 msgid "Actions"
759 msgstr "Eylemler"
760
761 #: ../plugins/gtk/gtk.c:449
762 msgid "Command"
763 msgstr "Komut"
764
765 #: ../plugins/gtk/gtk.c:463
766 msgid "Programs"
767 msgstr "Programlar"
768
769 #: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:510
770 msgid "Error"
771 msgstr "Hata"
772
773 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
774 msgid "Setup Hot Keys"
775 msgstr "Kısayol Tuşlarını Ayarla"
776
777 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
778 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
779 msgstr "Pencere Yöneticisi genel kısayol tuşlarını görüntüle ve değiştir"
780
781 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
782 msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
783 msgstr "kısayol tuşu;kısayol;sistem;ayarları;"
784
785 #: ../plugins/gtk/edit.c:265
786 msgid "Apply error: "
787 msgstr "Uygulama hatası:"
788
789 #: ../plugins/gtk/edit.c:280 ../plugins/gtk/edit.c:394
790 msgid "Add action"
791 msgstr "Eylem ekle"
792
793 #: ../plugins/gtk/edit.c:292 ../plugins/gtk/edit.c:396
794 msgid "Add option"
795 msgstr "Seçenek ekle"
796
797 #: ../plugins/gtk/edit.c:354
798 msgid "Change option"
799 msgstr "Seçeneği değiştir"
800
801 #: ../plugins/gtk/edit.c:419
802 msgid "Discard changes"
803 msgstr "Değişiklikleri yoksay"
804
805 #: ../plugins/gtk/edit.c:420
806 msgid "Accept changes"
807 msgstr "Değişiklikleri kabul et"
808
809 #: ../plugins/gtk/edit.c:421
810 msgid "Add an action"
811 msgstr "Bir eylem ekle"
812
813 #: ../plugins/gtk/edit.c:422
814 msgid "Add an option to this command"
815 msgstr "Bu komuta bir seçenek ekle"
816
817 #: ../plugins/gtk/edit.c:424
818 msgid "Remove selection"
819 msgstr "Seçimi kaldır"
820
821 #: ../plugins/gtk/edit.c:425
822 msgid "Change selected option"
823 msgstr "Seçilen seçeneği kaldır"
824
825 #: ../plugins/gtk/edit.c:426
826 msgid "Add an option to selection"
827 msgstr "Seçime bir seçenek ekle"
828
829 #: ../plugins/gtk/edit.c:507
830 #, c-format
831 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
832 msgstr ""
833 "'%s' tuş kombinasyonu genel bir kısayol tuşu olarak kullanılamaz, üzgünüm."
834
835 #: ../plugins/gtk/edit.c:1107
836 msgid "Actions:"
837 msgstr "Eylemler:"
838
839 #: ../plugins/gtk/edit.c:1115
840 msgid "Command line:"
841 msgstr "Komut satırı:"
842
843 #: ../plugins/gtk/edit.c:1126
844 msgid "Options:"
845 msgstr "Seçenekler:"
846
847 #: ../plugins/gtk/edit.c:1148
848 msgid "<b>Name:</b>"
849 msgstr "<b>Ad:</b>"
850
851 #: ../plugins/gtk/edit.c:1169
852 msgid "<b>Value:</b>"
853 msgstr "<b>Değer:</b>"