[i18n] Add Serbian and Serbian(latin) translations.
[lxde/lxhotkey.git] / po / sr@latin.po
1 # Serbian Latin translation of LXHotKey package
2 # Copyright (C) The LXDE Project
3 # This file is distributed under the same license as the LXHotKey package.
4 # Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2016.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LXHotKey\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-11-04 10:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "Language: sr@latin\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
22
23 #: ../src/lxhotkey.c:240
24 #, c-format
25 msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
26 msgstr ""
27 "Upotreba:\n"
28 " %s global [<radnja>]      — prikazuje tastere pridružene radnjama(i)\n"
29
30 #: ../src/lxhotkey.c:241
31 #, c-format
32 msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
33 msgstr "       %s global <radnja> <taster>  — pridružuje taster radnji\n"
34
35 #: ../src/lxhotkey.c:242
36 #, c-format
37 msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
38 msgstr ""
39 "       %s app [<naredba>]           — prikazuje tastere pridružene liniji "
40 "naredbe\n"
41
42 #: ../src/lxhotkey.c:243
43 #, c-format
44 msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
45 msgstr ""
46 "       %s app <naredba> <taster>       — pridružuje taster liniji "
47 "naredbe\n"
48
49 #: ../src/lxhotkey.c:244
50 #, c-format
51 msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
52 msgstr ""
53 "       %s app <naredba> --          — razdružuje taster od linije "
54 "naredbe\n"
55
56 #: ../src/lxhotkey.c:245
57 #, c-format
58 msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
59 msgstr ""
60 "       %s show <taster>             — prikazuje radnju pridruženu tasteru\n"
61
62 #: ../src/lxhotkey.c:246
63 #, c-format
64 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
65 msgstr ""
66 "       %s --gui=<vrsta>           — pokreće program kroz graf. sučelje\n"
67
68 #: ../src/lxhotkey.c:341
69 msgid "empty option name."
70 msgstr "postavka bez naziva."
71
72 #: ../src/lxhotkey.c:344
73 msgid "empty action name."
74 msgstr "radnja bez naziva."
75
76 #: ../src/lxhotkey.c:376
77 #, c-format
78 msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
79 msgstr "ne nađoh postavku „%s“ saglasnu radnji „%s“."
80
81 #: ../src/lxhotkey.c:380
82 #, c-format
83 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
84 msgstr "radnja „%s“ nije podržana u upr. prozora „%s“."
85
86 #: ../src/lxhotkey.c:397
87 #, c-format
88 msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
89 msgstr "vrednost „%s“ nije podržana za postavku „%s“."
90
91 #: ../src/lxhotkey.c:401
92 #, c-format
93 msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
94 msgstr "vrednost „%s“ nije podržana za radnju „%s“."
95
96 #: ../src/lxhotkey.c:414
97 #, c-format
98 msgid "action '%s' does not support options."
99 msgstr "radnja „%s“ ne podržava postavke."
100
101 #: ../src/lxhotkey.c:495
102 msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
103 msgstr "Na žalost, ne poznajem udaljeno podešavanje tastera"
104
105 #: ../src/lxhotkey.c:503
106 msgid "Could not determine window manager running."
107 msgstr "Ne mogu da odredim upotrebljenog upravnika prozora."
108
109 #: ../src/lxhotkey.c:511
110 #, c-format
111 msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
112 msgstr "Na žalost, upravnik prozora „%s“ još uvek nije podržan."
113
114 #: ../src/lxhotkey.c:518 ../plugins/gtk/gtk.c:75
115 msgid "Problems loading configuration: "
116 msgstr "Problemi pri čitanju podešavanja: "
117
118 #: ../src/lxhotkey.c:527
119 #, c-format
120 msgid "GUI type %s currently isn't supported."
121 msgstr "Graf. sučelje „%s-vrste“ za sada nije podržano."
122
123 #. invalid request
124 #: ../src/lxhotkey.c:544 ../src/lxhotkey.c:620
125 msgid "Invalid request: "
126 msgstr "Zahtev nije valjan: "
127
128 #: ../src/lxhotkey.c:554 ../src/lxhotkey.c:632 ../plugins/gtk/gtk.c:90
129 msgid "Problems saving configuration: "
130 msgstr "Problemi pri upisu podešavanja: "
131
132 #: ../src/lxhotkey.c:571
133 msgid "ACTION(s)"
134 msgstr "RADNJA(e)"
135
136 #: ../src/lxhotkey.c:571 ../src/lxhotkey.c:649
137 msgid "KEY(s)"
138 msgstr "TASTER(i)"
139
140 #: ../src/lxhotkey.c:649
141 msgid "EXEC"
142 msgstr "NAREDBA"
143
144 #: ../src/lxhotkey.c:670
145 msgid "Requested operation isn't supported."
146 msgstr "Nije podržana zahtevana operacija."
147
148 #: ../plugins/openbox/openbox.c:184
149 msgid "Failed to reconfigure Openbox."
150 msgstr "Nije uspelo prepodešavanje Openboksa."
151
152 #. reuse GList
153 #. reuse GList
154 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
155 msgid "yes"
156 msgstr "da"
157
158 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
159 msgid "no"
160 msgstr "ne"
161
162 #: ../plugins/openbox/openbox.c:206
163 msgid "enabled"
164 msgstr "omogućeno"
165
166 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
167 #, fuzzy
168 msgid "wmclass"
169 msgstr "klasa_upr.prozora"
170
171 #: ../plugins/openbox/openbox.c:208
172 msgid "name"
173 msgstr "naziv"
174
175 #: ../plugins/openbox/openbox.c:209
176 msgid "icon"
177 msgstr "ikona"
178
179 #: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:288
180 msgid "command"
181 msgstr "naredba"
182
183 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:293
184 #, fuzzy
185 msgid "prompt"
186 msgstr "Upit"
187
188 #: ../plugins/openbox/openbox.c:216
189 #, fuzzy
190 msgid "startupnotify"
191 msgstr "obaveštenje_pri_pokretanju"
192
193 #: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:325
194 msgid "center"
195 msgstr "na sredini"
196
197 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
198 msgid "default"
199 msgstr "uobičajeno"
200
201 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
202 msgid "primary"
203 msgstr "glavno"
204
205 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
206 msgid "mouse"
207 msgstr "miš"
208
209 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
210 #, fuzzy
211 msgid "active"
212 msgstr "uključeno"
213
214 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:328
215 msgid "all"
216 msgstr "sve"
217
218 #: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:335
219 msgid "monitor"
220 msgstr "ekran"
221
222 #: ../plugins/openbox/openbox.c:232
223 msgid "menu"
224 msgstr "izbornik"
225
226 #: ../plugins/openbox/openbox.c:233
227 msgid "position"
228 msgstr "položaj"
229
230 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
231 msgid "list"
232 msgstr "spisak"
233
234 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
235 msgid "icons"
236 msgstr "ikone"
237
238 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
239 msgid "none"
240 msgstr "ništa"
241
242 #: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
243 #, fuzzy
244 msgid "dialog"
245 msgstr "prozorče"
246
247 #: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
248 msgid "bar"
249 msgstr ""
250
251 #: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
252 msgid "raise"
253 msgstr "izdigni"
254
255 #: ../plugins/openbox/openbox.c:243
256 msgid "allDesktops"
257 msgstr "sve_površi"
258
259 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
260 msgid "panels"
261 msgstr "paneli"
262
263 #: ../plugins/openbox/openbox.c:245
264 msgid "desktop"
265 msgstr "radna površ"
266
267 #: ../plugins/openbox/openbox.c:246
268 msgid "linear"
269 msgstr "ravnomerno"
270
271 #: ../plugins/openbox/openbox.c:247
272 msgid "interactive"
273 msgstr ""
274
275 #. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
276 #: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
277 #, fuzzy
278 msgid "finalactions"
279 msgstr "na_kraju_uradi"
280
281 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
282 #: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
283 msgid "north"
284 msgstr "severno"
285
286 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253
287 msgid "northeast"
288 msgstr "severoistočno"
289
290 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
291 #: ../plugins/openbox/openbox.c:306 ../plugins/openbox/openbox.c:358
292 msgid "east"
293 msgstr "istočno"
294
295 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
296 msgid "southeast"
297 msgstr "jugoistočno"
298
299 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
300 #: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
301 msgid "south"
302 msgstr "južno"
303
304 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
305 msgid "southwest"
306 msgstr "jugozapadno"
307
308 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
309 #: ../plugins/openbox/openbox.c:306 ../plugins/openbox/openbox.c:358
310 msgid "west"
311 msgstr "zapadno"
312
313 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255
314 msgid "northwest"
315 msgstr "secerozapadno"
316
317 #: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:300
318 #: ../plugins/openbox/openbox.c:361
319 msgid "direction"
320 msgstr "pravac"
321
322 #: ../plugins/openbox/openbox.c:263
323 msgid "desktops"
324 msgstr "radne površi"
325
326 #. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
327 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
328 #: ../plugins/openbox/openbox.c:304 ../plugins/openbox/openbox.c:325
329 #: ../plugins/openbox/openbox.c:328
330 msgid "current"
331 msgstr "tekuća"
332
333 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:304
334 #: ../plugins/openbox/openbox.c:328
335 msgid "next"
336 msgstr "naredna"
337
338 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:304
339 msgid "previous"
340 msgstr "prethodna"
341
342 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
343 #: ../plugins/openbox/openbox.c:305
344 msgid "last"
345 msgstr "poslednja"
346
347 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:305
348 msgid "up"
349 msgstr "gornja"
350
351 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:306
352 msgid "down"
353 msgstr "donja"
354
355 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:306
356 #: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:351
357 msgid "left"
358 msgstr "leva"
359
360 #: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:307
361 #: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:352
362 msgid "right"
363 msgstr "desna"
364
365 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:310
366 #, fuzzy
367 msgid "to"
368 msgstr "u"
369
370 #: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:311
371 #, fuzzy
372 msgid "wrap"
373 msgstr "prelomi"
374
375 #: ../plugins/openbox/openbox.c:283
376 #, fuzzy
377 msgid "where"
378 msgstr "gde"
379
380 #: ../plugins/openbox/openbox.c:297
381 msgid "both"
382 msgstr "obje"
383
384 #: ../plugins/openbox/openbox.c:297
385 msgid "horizontal"
386 msgstr "vodoravno"
387
388 #: ../plugins/openbox/openbox.c:297
389 msgid "vertical"
390 msgstr "uspravno"
391
392 #: ../plugins/openbox/openbox.c:312
393 msgid "follow"
394 msgstr "prati"
395
396 #: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:353
397 #: ../plugins/openbox/openbox.c:365
398 msgid "top"
399 msgstr "gore"
400
401 #: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:354
402 #: ../plugins/openbox/openbox.c:365
403 msgid "bottom"
404 msgstr "dole"
405
406 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
407 msgid "topleft"
408 msgstr "gore-levo"
409
410 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
411 msgid "topright"
412 msgstr "gore-desno"
413
414 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
415 msgid "bottomleft"
416 msgstr "dole-levo"
417
418 #: ../plugins/openbox/openbox.c:318
419 msgid "bottomright"
420 msgstr "dole-desno"
421
422 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321
423 msgid "edge"
424 msgstr "ivica"
425
426 #. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
427 #: ../plugins/openbox/openbox.c:325 ../plugins/openbox/openbox.c:340
428 msgid "#"
429 msgstr "?broj"
430
431 #. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
432 #: ../plugins/openbox/openbox.c:327
433 msgid "%"
434 msgstr "%"
435
436 #: ../plugins/openbox/openbox.c:328
437 msgid "prev"
438 msgstr "prethodni"
439
440 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
441 msgid "width"
442 msgstr "širina"
443
444 #: ../plugins/openbox/openbox.c:334
445 msgid "height"
446 msgstr "visina"
447
448 #: ../plugins/openbox/openbox.c:365
449 msgid "normal"
450 msgstr "obično"
451
452 #: ../plugins/openbox/openbox.c:368
453 msgid "layer"
454 msgstr "sloj"
455
456 #. global actions
457 #: ../plugins/openbox/openbox.c:374
458 msgid "Execute"
459 msgstr "Izvrši"
460
461 #: ../plugins/openbox/openbox.c:375
462 msgid "ShowMenu"
463 msgstr "Prikaži_izbornik"
464
465 #: ../plugins/openbox/openbox.c:376
466 msgid "NextWindow"
467 msgstr "Naredni_prozor"
468
469 #: ../plugins/openbox/openbox.c:377
470 msgid "PreviousWindow"
471 msgstr "Prethodni_prozor"
472
473 #: ../plugins/openbox/openbox.c:378
474 msgid "DirectionalCycleWindows"
475 msgstr ""
476
477 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
478 msgid "DirectionalTargetWindow"
479 msgstr ""
480
481 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
482 msgid "GoToDesktop"
483 msgstr "Idi_na_površ"
484
485 #: ../plugins/openbox/openbox.c:381
486 msgid "AddDesktop"
487 msgstr "Dodaj_površ"
488
489 #: ../plugins/openbox/openbox.c:382
490 msgid "RemoveDesktop"
491 msgstr "Ukloni_površ"
492
493 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
494 msgid "ToggleDockAutohide"
495 msgstr "Uklj-Isklj_Samoskrivanje"
496
497 #: ../plugins/openbox/openbox.c:384
498 msgid "Reconfigure"
499 msgstr "Prepodesi"
500
501 #: ../plugins/openbox/openbox.c:385
502 msgid "Restart"
503 msgstr "Pokreni_opet"
504
505 #: ../plugins/openbox/openbox.c:386
506 msgid "Exit"
507 msgstr "Izađi"
508
509 #. windows actions
510 #: ../plugins/openbox/openbox.c:388
511 msgid "Focus"
512 msgstr "U_žiži"
513
514 #: ../plugins/openbox/openbox.c:389
515 msgid "Raise"
516 msgstr "Izdigni"
517
518 #: ../plugins/openbox/openbox.c:390
519 msgid "Lower"
520 msgstr ""
521
522 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
523 msgid "RaiseLower"
524 msgstr ""
525
526 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
527 msgid "Unfocus"
528 msgstr "Van_žiže"
529
530 #: ../plugins/openbox/openbox.c:393
531 msgid "FocusToBottom"
532 msgstr ""
533
534 #: ../plugins/openbox/openbox.c:394
535 msgid "Iconify"
536 msgstr "Umanji"
537
538 #: ../plugins/openbox/openbox.c:395
539 msgid "Close"
540 msgstr "Zatvori"
541
542 #: ../plugins/openbox/openbox.c:396
543 msgid "ToggleShade"
544 msgstr ""
545
546 #: ../plugins/openbox/openbox.c:397
547 msgid "Shade"
548 msgstr "Zamotaj"
549
550 #: ../plugins/openbox/openbox.c:398
551 msgid "Unshade"
552 msgstr "Odmotaj"
553
554 #: ../plugins/openbox/openbox.c:399
555 msgid "ToggleOmnipresent"
556 msgstr ""
557
558 #: ../plugins/openbox/openbox.c:400
559 msgid "ToggleMaximize"
560 msgstr ""
561
562 #: ../plugins/openbox/openbox.c:401
563 msgid "Maximize"
564 msgstr "Uvećaj"
565
566 #: ../plugins/openbox/openbox.c:402
567 msgid "Unmaximize"
568 msgstr "Vrati"
569
570 #: ../plugins/openbox/openbox.c:403
571 msgid "ToggleFullscreen"
572 msgstr ""
573
574 #: ../plugins/openbox/openbox.c:404
575 msgid "ToggleDecorations"
576 msgstr ""
577
578 #: ../plugins/openbox/openbox.c:405
579 msgid "Decorate"
580 msgstr "Ukrasi"
581
582 #: ../plugins/openbox/openbox.c:406
583 msgid "Undecorate"
584 msgstr "Ne_ukrašavaj"
585
586 #: ../plugins/openbox/openbox.c:407
587 msgid "SendToDesktop"
588 msgstr "Šalji_na_površ"
589
590 #: ../plugins/openbox/openbox.c:408
591 msgid "Move"
592 msgstr "Pomeri"
593
594 #: ../plugins/openbox/openbox.c:409
595 msgid "Resize"
596 msgstr "Promeni veličinu"
597
598 #: ../plugins/openbox/openbox.c:410
599 msgid "MoveResizeTo"
600 msgstr ""
601
602 #: ../plugins/openbox/openbox.c:411
603 msgid "MoveRelative"
604 msgstr ""
605
606 #: ../plugins/openbox/openbox.c:412
607 msgid "ResizeRelative"
608 msgstr ""
609
610 #: ../plugins/openbox/openbox.c:413
611 msgid "MoveToEdge"
612 msgstr ""
613
614 #: ../plugins/openbox/openbox.c:414
615 msgid "GrowToEdge"
616 msgstr ""
617
618 #: ../plugins/openbox/openbox.c:415
619 msgid "ShrinkToEdge"
620 msgstr ""
621
622 #: ../plugins/openbox/openbox.c:416
623 msgid "GrowToFill"
624 msgstr ""
625
626 #: ../plugins/openbox/openbox.c:417
627 msgid "ToggleAlwaysOnTop"
628 msgstr ""
629
630 #: ../plugins/openbox/openbox.c:418
631 msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
632 msgstr ""
633
634 #: ../plugins/openbox/openbox.c:419
635 msgid "SendToLayer"
636 msgstr "Šalji_na_sloj"
637
638 #: ../plugins/openbox/openbox.c:510
639 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
640 msgstr "Dvostruka vrednost odeljka „<keyboard>“ u datoteci „rc.xml“!"
641
642 #: ../plugins/openbox/openbox.c:541 ../plugins/openbox/openbox.c:783
643 msgid "Internal error."
644 msgstr "Unutrašnja greška."
645
646 #: ../plugins/openbox/openbox.c:585
647 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
648 msgstr "Greška u datoteci „rc.xml“: nema tastera za pridruživanje."
649
650 #: ../plugins/openbox/openbox.c:656
651 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
652 msgstr "Nije valjana „rc.xml“ datoteka: radnja sa pod-radnjom."
653
654 #: ../plugins/openbox/openbox.c:772
655 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
656 msgstr "Greška u datoteci „rc.xml“: radnja je bez naziva."
657
658 #: ../plugins/openbox/openbox.c:802
659 #, c-format
660 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
661 msgstr "Greška u datoteci „rc.xml“: Nije dozvoljena prazna oznaka „<%s>“."
662
663 #: ../plugins/openbox/openbox.c:891
664 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
665 msgstr "Ne mogu nigde da nađem datoteku „rc.xml“."
666
667 #: ../plugins/openbox/openbox.c:939 ../plugins/openbox/openbox.c:1064
668 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1223 ../plugins/openbox/openbox.c:1241
669 msgid "No WM configuration is available."
670 msgstr "Nije dostupno podešavanje upravnika prozora."
671
672 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1068
673 msgid "Keybinding should activate at least one action."
674 msgstr "Pridruživanje mora da pokreće bar jednu radnju."
675
676 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1090 ../plugins/openbox/openbox.c:1100
677 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1267 ../plugins/openbox/openbox.c:1277
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
680 msgstr "Prečica „%s“ je pridružena drugoj radnji."
681
682 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1245
683 msgid "The exec line cannot be empty."
684 msgstr "Liniija naredbe ne može da bude prazna."
685
686 #: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
687 msgid "Cannot delete keybinding: "
688 msgstr "Ne mogu da uklonim pridruživanje: "
689
690 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
691 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
692 msgid "translator-credits"
693 msgstr "Srpski — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
694
695 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
696 msgid "Copyright (C) 2016"
697 msgstr "Autorska prava — 2016."
698
699 #: ../plugins/gtk/gtk.c:185
700 msgid "Keyboard shortcuts configurator"
701 msgstr "Upravnik prečica tastature"
702
703 #: ../plugins/gtk/gtk.c:208
704 msgid "_File"
705 msgstr "_Datoteka"
706
707 #: ../plugins/gtk/gtk.c:209
708 msgid "_Reload"
709 msgstr "_Osveži"
710
711 #: ../plugins/gtk/gtk.c:210
712 msgid ""
713 "Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
714 "configuration"
715 msgstr ""
716 "Poništi sve nesačuvane izmene i učitaj vrednosti iz podešavanja upravnika "
717 "prozora"
718
719 #: ../plugins/gtk/gtk.c:213
720 msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
721 msgstr "Sačuvaj sve izmene i primeni ih na podešavanja upravnika prozora"
722
723 #: ../plugins/gtk/gtk.c:216
724 msgid "Exit the application without saving"
725 msgstr "Napusti program bez čuvanja izmena"
726
727 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
728 msgid "_Edit"
729 msgstr "_Uredi"
730
731 #: ../plugins/gtk/gtk.c:218
732 msgid "Create new action"
733 msgstr "Stvori novu radnju"
734
735 #: ../plugins/gtk/gtk.c:220
736 msgid "Remove selected action"
737 msgstr "Ukloni odabranu radnju"
738
739 #: ../plugins/gtk/gtk.c:222
740 msgid "Change selected action"
741 msgstr "Izmeni odabranu radnju"
742
743 #: ../plugins/gtk/gtk.c:224
744 msgid "_Help"
745 msgstr "_Pomoć"
746
747 #: ../plugins/gtk/gtk.c:426
748 msgid "Action"
749 msgstr "Radnja"
750
751 #: ../plugins/gtk/gtk.c:429
752 msgid "Option"
753 msgstr "Postavka"
754
755 #: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
756 #: ../plugins/gtk/edit.c:1044
757 msgid "Hotkey 1"
758 msgstr "Prečica 1"
759
760 #: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
761 #: ../plugins/gtk/edit.c:1048
762 msgid "Hotkey 2"
763 msgstr "Prečica 2"
764
765 #: ../plugins/gtk/gtk.c:443
766 msgid "Actions"
767 msgstr "Radnje"
768
769 #: ../plugins/gtk/gtk.c:449
770 msgid "Command"
771 msgstr "Naredba"
772
773 #: ../plugins/gtk/gtk.c:463
774 msgid "Programs"
775 msgstr "Programi"
776
777 #: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:480
778 msgid "Error"
779 msgstr "Greška"
780
781 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
782 msgid "Setup Hot Keys"
783 msgstr "Podešavanja „vrućih“ tastera"
784
785 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
786 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
787 msgstr "Pregled i izmena opštih prečica upravnika prozora"
788
789 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
790 msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
791 msgstr "taster;prečica;sistem;postavke;"
792
793 #: ../plugins/gtk/edit.c:260
794 msgid "Apply error: "
795 msgstr ""
796
797 #: ../plugins/gtk/edit.c:275 ../plugins/gtk/edit.c:388
798 msgid "Add action"
799 msgstr "Dodaj radnju"
800
801 #: ../plugins/gtk/edit.c:287 ../plugins/gtk/edit.c:390
802 msgid "Add option"
803 msgstr "Dodaj postavku"
804
805 #: ../plugins/gtk/edit.c:348
806 msgid "Change option"
807 msgstr "Izmeni postavku"
808
809 #: ../plugins/gtk/edit.c:413
810 msgid "Discard changes"
811 msgstr "Poništi izmene"
812
813 #: ../plugins/gtk/edit.c:414
814 msgid "Accept changes"
815 msgstr "Sačuvaj promene"
816
817 #: ../plugins/gtk/edit.c:415
818 msgid "Add an action"
819 msgstr "Dodaj radnju"
820
821 #: ../plugins/gtk/edit.c:416
822 msgid "Add an option to this command"
823 msgstr "Dodaj postavku ovoj naredbi"
824
825 #: ../plugins/gtk/edit.c:418
826 msgid "Remove selection"
827 msgstr "Ukloni odabrano"
828
829 #: ../plugins/gtk/edit.c:419
830 msgid "Change selected option"
831 msgstr "Izmeni odabranu postavku"
832
833 #: ../plugins/gtk/edit.c:420
834 msgid "Add an option to selection"
835 msgstr "Dodaj postavku odabranom"
836
837 #: ../plugins/gtk/edit.c:477
838 #, c-format
839 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
840 msgstr "Kombinacija tastera „%s“ ne može da se upotrebi kao opšta prečica."
841
842 #: ../plugins/gtk/edit.c:1061
843 msgid "Actions:"
844 msgstr "Radnje:"
845
846 #: ../plugins/gtk/edit.c:1069
847 msgid "Command line:"
848 msgstr "Linija naredbe:"
849
850 #: ../plugins/gtk/edit.c:1080
851 msgid "Options:"
852 msgstr "Postavke:"
853
854 #: ../plugins/gtk/edit.c:1102
855 msgid "<b>Name:</b>"
856 msgstr "<b>Naziv:</b>"
857
858 #: ../plugins/gtk/edit.c:1123
859 msgid "<b>Value:</b>"
860 msgstr "<b>Vrednost:</b>"