afd510f34f56ce418bf2a4e2ad5f558e79b6f0a3
[lxde/lxhotkey.git] / po / et.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-12-12 16:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: et\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1513097384.832715\n"
21
22 #: ../src/lxhotkey.c:241
23 #, c-format
24 msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
25 msgstr ""
26 "Kasutus: %s global [<tegevus>]      - näita tegevus(t)ega seotud võtmeid\n"
27
28 #: ../src/lxhotkey.c:242
29 #, c-format
30 msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
31 msgstr "       %s global <tegevus> <võti> - seob võtme tegevusega\n"
32
33 #: ../src/lxhotkey.c:243
34 #, c-format
35 msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
36 msgstr ""
37 "       %s app [<exec>]            - näita võtmeid, mis on seotud exec reaga\n"
38 "\n"
39
40 #: ../src/lxhotkey.c:244
41 #, c-format
42 msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
43 msgstr "       %s app <exec> <võti>       - bind a key to some exec line\n"
44
45 #: ../src/lxhotkey.c:245
46 #, c-format
47 msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
48 msgstr "       %s app <exec> --           - unbind all keys from exec line\n"
49
50 #: ../src/lxhotkey.c:246
51 #, c-format
52 msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
53 msgstr "       %s show <võti>             - näita võtmega seotud tegevusi\n"
54
55 #: ../src/lxhotkey.c:247
56 #, c-format
57 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
58 msgstr ""
59 "       %s --gui=<tüüp>            - käivita graafilise kasutajaliidesega\n"
60
61 #: ../src/lxhotkey.c:342
62 msgid "empty option name."
63 msgstr "tühi valiku nimi."
64
65 #: ../src/lxhotkey.c:345
66 msgid "empty action name."
67 msgstr "tühi tegevuse nimi."
68
69 #: ../src/lxhotkey.c:377
70 #, c-format
71 msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
72 msgstr "ei leidu sobivat valikut '%s' tegevusele '%s'."
73
74 #: ../src/lxhotkey.c:381
75 #, c-format
76 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
77 msgstr "tegevus '%s' ei ei ole aknahalduri %s-i poolt toetatud."
78
79 #: ../src/lxhotkey.c:398
80 #, c-format
81 msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
82 msgstr "väärtus '%s' ei ole valiku '%s' poolt toetatud."
83
84 #: ../src/lxhotkey.c:402
85 #, c-format
86 msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
87 msgstr "väärtus '%s' ei ole tegevuse '%s' poolt toetatud."
88
89 #: ../src/lxhotkey.c:415
90 #, c-format
91 msgid "action '%s' does not support options."
92 msgstr "tegevus '%s' ei toeta valikuid."
93
94 #: ../src/lxhotkey.c:497
95 msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
96 msgstr "Kahjuks ei saa nuppe kaugelt konfigureerida."
97
98 #: ../src/lxhotkey.c:505
99 msgid "Could not determine window manager running."
100 msgstr "Ei õnnestunud määrata aknahaldurit."
101
102 #: ../src/lxhotkey.c:513
103 #, c-format
104 msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
105 msgstr "Kahjuks pole aknahaldur %s praegu toetatud."
106
107 #: ../src/lxhotkey.c:520 ../plugins/gtk/gtk.c:75
108 msgid "Problems loading configuration: "
109 msgstr "Probleemid seadistuse laadimisel: "
110
111 #: ../src/lxhotkey.c:529
112 #, c-format
113 msgid "GUI type %s currently isn't supported."
114 msgstr "Graafilise kasutajaliidese tüüp %s pole praegu toetatud."
115
116 #. invalid request
117 #: ../src/lxhotkey.c:546 ../src/lxhotkey.c:622
118 msgid "Invalid request: "
119 msgstr "Sobimatu päring: "
120
121 #: ../src/lxhotkey.c:556 ../src/lxhotkey.c:634 ../plugins/gtk/gtk.c:90
122 msgid "Problems saving configuration: "
123 msgstr "Probleemid seadistuse salvestamisel: "
124
125 #: ../src/lxhotkey.c:573
126 msgid "ACTION(s)"
127 msgstr "TEGEVUS(ed)"
128
129 #: ../src/lxhotkey.c:573 ../src/lxhotkey.c:651
130 msgid "KEY(s)"
131 msgstr "VÕTI(võtmed)"
132
133 #: ../src/lxhotkey.c:651
134 msgid "EXEC"
135 msgstr "KÄSK"
136
137 #: ../src/lxhotkey.c:672
138 msgid "Requested operation isn't supported."
139 msgstr "Taotletud toiming ei ole toetatud."
140
141 #: ../plugins/openbox/openbox.c:184
142 msgid "Failed to reconfigure Openbox."
143 msgstr "Openboxi ümberkonfigureerimine ebaõnnestus."
144
145 #. reuse GList
146 #. reuse GList
147 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
148 msgid "yes"
149 msgstr "jah"
150
151 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
152 msgid "no"
153 msgstr "ei"
154
155 #: ../plugins/openbox/openbox.c:206
156 msgid "enabled"
157 msgstr "lubatud"
158
159 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
160 msgid "wmclass"
161 msgstr "aknahalduriklass"
162
163 #: ../plugins/openbox/openbox.c:208
164 msgid "name"
165 msgstr "nimi"
166
167 #: ../plugins/openbox/openbox.c:209
168 msgid "icon"
169 msgstr "ikoon"
170
171 #: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:293
172 msgid "command"
173 msgstr "käsk"
174
175 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:298
176 msgid "prompt"
177 msgstr "kohene"
178
179 #: ../plugins/openbox/openbox.c:216
180 msgid "startupnotify"
181 msgstr "käivituseteavitus"
182
183 #: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:330
184 msgid "center"
185 msgstr "keskel"
186
187 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
188 msgid "default"
189 msgstr "vaikimisi"
190
191 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
192 msgid "primary"
193 msgstr "peamine"
194
195 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
196 msgid "mouse"
197 msgstr "hiir"
198
199 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
200 msgid "active"
201 msgstr "aktiivne"
202
203 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:333
204 msgid "all"
205 msgstr "kõik"
206
207 #: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:340
208 msgid "monitor"
209 msgstr "monitor"
210
211 #: ../plugins/openbox/openbox.c:232
212 msgid "menu"
213 msgstr "menüü"
214
215 #: ../plugins/openbox/openbox.c:233
216 msgid "position"
217 msgstr "asukoht"
218
219 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
220 msgid "list"
221 msgstr "nimekiri"
222
223 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
224 msgid "icons"
225 msgstr "ikoonid"
226
227 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
228 msgid "none"
229 msgstr "mitte ükski"
230
231 #: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
232 msgid "dialog"
233 msgstr "dialoog"
234
235 #: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
236 msgid "bar"
237 msgstr "riba"
238
239 #: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
240 msgid "raise"
241 msgstr "tõsta"
242
243 #: ../plugins/openbox/openbox.c:243
244 msgid "allDesktops"
245 msgstr "kõikTöölauad"
246
247 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
248 msgid "panels"
249 msgstr "paneelid"
250
251 #: ../plugins/openbox/openbox.c:245
252 msgid "desktop"
253 msgstr "töölaud"
254
255 #: ../plugins/openbox/openbox.c:246
256 msgid "linear"
257 msgstr "lineaarne"
258
259 #: ../plugins/openbox/openbox.c:247
260 msgid "interactive"
261 msgstr "interaktiivne"
262
263 #. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
264 #: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
265 msgid "finalactions"
266 msgstr "lõpptoimingud"
267
268 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
269 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
270 msgid "north"
271 msgstr "põhi"
272
273 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253
274 msgid "northeast"
275 msgstr "kirre"
276
277 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
278 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
279 msgid "east"
280 msgstr "ida"
281
282 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
283 msgid "southeast"
284 msgstr "kagu"
285
286 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
287 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
288 msgid "south"
289 msgstr "lõuna"
290
291 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
292 msgid "southwest"
293 msgstr "edel"
294
295 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
296 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
297 msgid "west"
298 msgstr "lääs"
299
300 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255
301 msgid "northwest"
302 msgstr "loe"
303
304 #: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:305
305 #: ../plugins/openbox/openbox.c:366
306 msgid "direction"
307 msgstr "suund"
308
309 #: ../plugins/openbox/openbox.c:263
310 msgid "desktops"
311 msgstr "töölauad"
312
313 #. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
314 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
315 #: ../plugins/openbox/openbox.c:309 ../plugins/openbox/openbox.c:330
316 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
317 msgid "current"
318 msgstr "praegune"
319
320 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
321 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
322 msgid "next"
323 msgstr "järgmine"
324
325 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
326 msgid "previous"
327 msgstr "eelmine"
328
329 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
330 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310
331 msgid "last"
332 msgstr "viimane"
333
334 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:310
335 msgid "up"
336 msgstr "üles"
337
338 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
339 msgid "down"
340 msgstr "alla"
341
342 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
343 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:356
344 msgid "left"
345 msgstr "vasakule"
346
347 #: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:312
348 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:357
349 msgid "right"
350 msgstr "paremale"
351
352 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:315
353 msgid "to"
354 msgstr "suunas"
355
356 #: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:316
357 msgid "wrap"
358 msgstr "reamurdmine"
359
360 #: ../plugins/openbox/openbox.c:283
361 msgid "where"
362 msgstr "kus"
363
364 #: ../plugins/openbox/openbox.c:288
365 msgid "strict"
366 msgstr "range"
367
368 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
369 msgid "both"
370 msgstr "mõlemad"
371
372 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
373 msgid "horizontal"
374 msgstr "horisontaalne"
375
376 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
377 msgid "vertical"
378 msgstr "vertikaalne"
379
380 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
381 msgid "follow"
382 msgstr "järgimine"
383
384 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:358
385 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
386 msgid "top"
387 msgstr "üleval"
388
389 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:359
390 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
391 msgid "bottom"
392 msgstr "all"
393
394 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
395 msgid "topleft"
396 msgstr "ülemine vasak"
397
398 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
399 msgid "topright"
400 msgstr "ülemine parem"
401
402 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
403 msgid "bottomleft"
404 msgstr "alumine vasak"
405
406 #: ../plugins/openbox/openbox.c:323
407 msgid "bottomright"
408 msgstr "alumine parem"
409
410 #: ../plugins/openbox/openbox.c:326
411 msgid "edge"
412 msgstr "servas"
413
414 #. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
415 #: ../plugins/openbox/openbox.c:330 ../plugins/openbox/openbox.c:345
416 msgid "#"
417 msgstr "#"
418
419 #. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
420 #: ../plugins/openbox/openbox.c:332
421 msgid "%"
422 msgstr "%"
423
424 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
425 msgid "prev"
426 msgstr "eelmine"
427
428 #: ../plugins/openbox/openbox.c:338
429 msgid "width"
430 msgstr "laius"
431
432 #: ../plugins/openbox/openbox.c:339
433 msgid "height"
434 msgstr "kõrgus"
435
436 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
437 msgid "normal"
438 msgstr "tavaline"
439
440 #: ../plugins/openbox/openbox.c:373
441 msgid "layer"
442 msgstr "kiht"
443
444 #. global actions
445 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
446 msgid "Execute"
447 msgstr "Käivitamine"
448
449 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
450 msgid "ShowMenu"
451 msgstr "Menüükuvamine"
452
453 #: ../plugins/openbox/openbox.c:381
454 msgid "NextWindow"
455 msgstr "Järgmine aken"
456
457 #: ../plugins/openbox/openbox.c:382
458 msgid "PreviousWindow"
459 msgstr "EelmineAken"
460
461 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
462 msgid "DirectionalCycleWindows"
463 msgstr ""
464
465 #: ../plugins/openbox/openbox.c:384
466 msgid "DirectionalTargetWindow"
467 msgstr ""
468
469 #: ../plugins/openbox/openbox.c:385
470 msgid "GoToDesktop"
471 msgstr "MineTöölauale"
472
473 #: ../plugins/openbox/openbox.c:386
474 msgid "AddDesktop"
475 msgstr "TöölauaLisamine"
476
477 #: ../plugins/openbox/openbox.c:387
478 msgid "RemoveDesktop"
479 msgstr "EemaldaTöölaud"
480
481 #: ../plugins/openbox/openbox.c:388
482 msgid "ToggleShowDesktop"
483 msgstr "LülitaTöölauaKuvamine"
484
485 #: ../plugins/openbox/openbox.c:389
486 msgid "ToggleDockAutohide"
487 msgstr "LülitaDokiAutomaatpeitmine"
488
489 #: ../plugins/openbox/openbox.c:390
490 msgid "Reconfigure"
491 msgstr "Uuestiseadistamine"
492
493 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
494 msgid "Restart"
495 msgstr "Taaskäivitamine"
496
497 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
498 msgid "Exit"
499 msgstr "Väljumine"
500
501 #. windows actions
502 #: ../plugins/openbox/openbox.c:394
503 msgid "Focus"
504 msgstr "Fookus"
505
506 #: ../plugins/openbox/openbox.c:395
507 msgid "Raise"
508 msgstr "Esilekerkimine"
509
510 #: ../plugins/openbox/openbox.c:396
511 msgid "Lower"
512 msgstr "Langetamine"
513
514 #: ../plugins/openbox/openbox.c:397
515 msgid "RaiseLower"
516 msgstr "TõstaAlumist"
517
518 #: ../plugins/openbox/openbox.c:398
519 msgid "Unfocus"
520 msgstr "Fokuseerimata"
521
522 #: ../plugins/openbox/openbox.c:399
523 msgid "FocusToBottom"
524 msgstr "FookusAlla"
525
526 #: ../plugins/openbox/openbox.c:400
527 msgid "Iconify"
528 msgstr "Ikoniseerimine"
529
530 #: ../plugins/openbox/openbox.c:401
531 msgid "Close"
532 msgstr "Sulgemine"
533
534 #: ../plugins/openbox/openbox.c:402
535 msgid "ToggleShade"
536 msgstr "LülitaVarjutamine"
537
538 #: ../plugins/openbox/openbox.c:403
539 msgid "Shade"
540 msgstr "Varjutamine"
541
542 #: ../plugins/openbox/openbox.c:404
543 msgid "Unshade"
544 msgstr "Lahtikerimine"
545
546 #: ../plugins/openbox/openbox.c:405
547 msgid "ToggleOmnipresent"
548 msgstr "LülitaKõikjalkuvamine"
549
550 #: ../plugins/openbox/openbox.c:406
551 msgid "ToggleMaximize"
552 msgstr "LülitaMaksimeerimine"
553
554 #: ../plugins/openbox/openbox.c:407
555 msgid "Maximize"
556 msgstr "Maksimeerimine"
557
558 #: ../plugins/openbox/openbox.c:408
559 msgid "Unmaximize"
560 msgstr "Suuruse taastamine"
561
562 #: ../plugins/openbox/openbox.c:409
563 msgid "ToggleFullscreen"
564 msgstr "LülitaTäisekraan"
565
566 #: ../plugins/openbox/openbox.c:410
567 msgid "ToggleDecorations"
568 msgstr "LülitaDekoreerimine"
569
570 #: ../plugins/openbox/openbox.c:411
571 msgid "Decorate"
572 msgstr "Dekoreerimine"
573
574 #: ../plugins/openbox/openbox.c:412
575 msgid "Undecorate"
576 msgstr "Dekoreerimata"
577
578 #: ../plugins/openbox/openbox.c:413
579 msgid "SendToDesktop"
580 msgstr "SaadaTöölauale"
581
582 #: ../plugins/openbox/openbox.c:414
583 msgid "Move"
584 msgstr "Liigutamine"
585
586 #: ../plugins/openbox/openbox.c:415
587 msgid "Resize"
588 msgstr "Suuruse muutmine"
589
590 #: ../plugins/openbox/openbox.c:416
591 msgid "MoveResizeTo"
592 msgstr "LiigutaMuudaSuurust"
593
594 #: ../plugins/openbox/openbox.c:417
595 msgid "MoveRelative"
596 msgstr "LiigutaSuhteline"
597
598 #: ../plugins/openbox/openbox.c:418
599 msgid "ResizeRelative"
600 msgstr "MuudaSuurustSuhteliselt"
601
602 #: ../plugins/openbox/openbox.c:419
603 msgid "MoveToEdge"
604 msgstr "LiigutaServa"
605
606 #: ../plugins/openbox/openbox.c:420
607 msgid "GrowToEdge"
608 msgstr "KasvataÄärde"
609
610 #: ../plugins/openbox/openbox.c:421
611 msgid "ShrinkToEdge"
612 msgstr "KahandaÄärde"
613
614 #: ../plugins/openbox/openbox.c:422
615 msgid "GrowToFill"
616 msgstr "KasvataTäis"
617
618 #: ../plugins/openbox/openbox.c:423
619 msgid "ToggleAlwaysOnTop"
620 msgstr "LülitaAlatiPealmisele"
621
622 #: ../plugins/openbox/openbox.c:424
623 msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
624 msgstr "LülitaAlatiAlumisele"
625
626 #: ../plugins/openbox/openbox.c:425
627 msgid "SendToLayer"
628 msgstr "SaadaKihile"
629
630 #: ../plugins/openbox/openbox.c:516
631 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
632 msgstr "Topelt <klaviatuuri> sektsioon rc.xml failis."
633
634 #: ../plugins/openbox/openbox.c:547 ../plugins/openbox/openbox.c:789
635 msgid "Internal error."
636 msgstr "Sisemine viga."
637
638 #: ../plugins/openbox/openbox.c:591
639 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
640 msgstr "rc.xml viga: klahvikombinatsiooni pole määratud ühtegi klahvi."
641
642 #: ../plugins/openbox/openbox.c:662
643 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
644 msgstr "Sobimatu rc.xml: tegevus koos alamtegevusega."
645
646 #: ../plugins/openbox/openbox.c:778
647 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
648 msgstr "rc.xml viga: tegevuse nimi on määramata."
649
650 #: ../plugins/openbox/openbox.c:808
651 #, c-format
652 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
653 msgstr "rc.xml viga: tühi silt <%s> on keelatud."
654
655 #: ../plugins/openbox/openbox.c:897
656 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
657 msgstr "Ei leia faili rc.xml."
658
659 #: ../plugins/openbox/openbox.c:945 ../plugins/openbox/openbox.c:1059
660 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1206 ../plugins/openbox/openbox.c:1224
661 msgid "No WM configuration is available."
662 msgstr "Aknahalduri seadistus pole saadaval."
663
664 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1063
665 msgid "Keybinding should activate at least one action."
666 msgstr "Klahvikombinatsioon peaks aktiveerima vähemalt ühe toimingu."
667
668 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1092 ../plugins/openbox/openbox.c:1102
669 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1258 ../plugins/openbox/openbox.c:1268
670 #, c-format
671 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
672 msgstr "Kiirklahv '%s' on juba tegevusega seotud."
673
674 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1228
675 msgid "The exec line cannot be empty."
676 msgstr "Käivituse rida ei saa olla tühi."
677
678 #: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
679 msgid "Cannot delete keybinding: "
680 msgstr "Ei saa kustutada klahvi sidumist : "
681
682 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
683 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
684 msgid "translator-credits"
685 msgstr ""
686 "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
687 "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
688 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.\n"
689 "Priit Laes <amd store20 com>, 2005.\n"
690 "Anari Jalakas, 2017."
691
692 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
693 msgid "Copyright (C) 2016"
694 msgstr "Autoriõigus (C) 2016"
695
696 #: ../plugins/gtk/gtk.c:185
697 msgid "Keyboard shortcuts configurator"
698 msgstr "Klaviatuuri otseteede seadistaja"
699
700 #: ../plugins/gtk/gtk.c:208
701 msgid "_File"
702 msgstr "_Fail"
703
704 #: ../plugins/gtk/gtk.c:209
705 msgid "_Reload"
706 msgstr "_Uuestilaadimine"
707
708 #: ../plugins/gtk/gtk.c:210
709 msgid ""
710 "Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
711 "configuration"
712 msgstr ""
713 "Tühjendatakse kõik salvestamata muudatused ja laetakse kõik aknahalduri "
714 "konfiguratsiooni võtmed"
715
716 #: ../plugins/gtk/gtk.c:213
717 msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
718 msgstr "Salvesta kõik muudatused ja rakenda neid aknahalduri konfiguratsioonile"
719
720 #: ../plugins/gtk/gtk.c:216
721 msgid "Exit the application without saving"
722 msgstr "Välju rakendusest ilma salvestamata"
723
724 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
725 msgid "_Edit"
726 msgstr "R_edigeerimine"
727
728 #: ../plugins/gtk/gtk.c:218
729 msgid "Create new action"
730 msgstr "Uue tegevuse loomine"
731
732 #: ../plugins/gtk/gtk.c:220
733 msgid "Remove selected action"
734 msgstr "Valitud tegevuse eemaldamine"
735
736 #: ../plugins/gtk/gtk.c:222
737 msgid "Change selected action"
738 msgstr "Valitud toimingu muutmine"
739
740 #: ../plugins/gtk/gtk.c:224
741 msgid "_Help"
742 msgstr "_Abi"
743
744 #: ../plugins/gtk/gtk.c:426
745 msgid "Action"
746 msgstr "Toiming"
747
748 #: ../plugins/gtk/gtk.c:429
749 msgid "Option"
750 msgstr "Valik"
751
752 #: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
753 #: ../plugins/gtk/edit.c:1090
754 msgid "Hotkey 1"
755 msgstr "Kiirklahv 1"
756
757 #: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
758 #: ../plugins/gtk/edit.c:1094
759 msgid "Hotkey 2"
760 msgstr "Kiirklahv 2"
761
762 #: ../plugins/gtk/gtk.c:443
763 msgid "Actions"
764 msgstr "Toimingud"
765
766 #: ../plugins/gtk/gtk.c:449
767 msgid "Command"
768 msgstr "Käsk"
769
770 #: ../plugins/gtk/gtk.c:463
771 msgid "Programs"
772 msgstr "Programmid"
773
774 #: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:510
775 msgid "Error"
776 msgstr "Viga"
777
778 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
779 msgid "Setup Hot Keys"
780 msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
781
782 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
783 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
784 msgstr "Vaata ja muuda aknahalduri globaalseid otseteid"
785
786 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
787 msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
788 msgstr "kiirklahv;otsetee;süsteem;seaded;"
789
790 #: ../plugins/gtk/edit.c:265
791 msgid "Apply error: "
792 msgstr "Vea rakendamine: "
793
794 #: ../plugins/gtk/edit.c:280 ../plugins/gtk/edit.c:394
795 msgid "Add action"
796 msgstr "Lisa toiming"
797
798 #: ../plugins/gtk/edit.c:292 ../plugins/gtk/edit.c:396
799 msgid "Add option"
800 msgstr "Lisa valik"
801
802 #: ../plugins/gtk/edit.c:354
803 msgid "Change option"
804 msgstr "Valiku muutmine"
805
806 #: ../plugins/gtk/edit.c:419
807 msgid "Discard changes"
808 msgstr "Hülga muudatused"
809
810 #: ../plugins/gtk/edit.c:420
811 msgid "Accept changes"
812 msgstr "Muudatuste rakendamine"
813
814 #: ../plugins/gtk/edit.c:421
815 msgid "Add an action"
816 msgstr "Lisa toiming"
817
818 #: ../plugins/gtk/edit.c:422
819 msgid "Add an option to this command"
820 msgstr "Lisa sellele käsule valikuvõimalus"
821
822 #: ../plugins/gtk/edit.c:424
823 msgid "Remove selection"
824 msgstr "Valiku eemaldamine"
825
826 #: ../plugins/gtk/edit.c:425
827 msgid "Change selected option"
828 msgstr "Valitud sätte muutmine"
829
830 #: ../plugins/gtk/edit.c:426
831 msgid "Add an option to selection"
832 msgstr "Lisa valikuvõimalus"
833
834 #: ../plugins/gtk/edit.c:507
835 #, c-format
836 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
837 msgstr ""
838 "Kahjuks ei saa võtmekombinatsiooni '%s' kasutada globaalse kiirklahvina."
839
840 #: ../plugins/gtk/edit.c:1107
841 msgid "Actions:"
842 msgstr "Toimingud:"
843
844 #: ../plugins/gtk/edit.c:1115
845 msgid "Command line:"
846 msgstr "Käsurida:"
847
848 #: ../plugins/gtk/edit.c:1126
849 msgid "Options:"
850 msgstr "Valikud:"
851
852 #: ../plugins/gtk/edit.c:1148
853 msgid "<b>Name:</b>"
854 msgstr "<b>Nimi:</b>"
855
856 #: ../plugins/gtk/edit.c:1169
857 msgid "<b>Value:</b>"
858 msgstr "<b>Väärtus:</b>"