Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxhotkey.git] / po / et.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-19 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: et\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1524165026.170046\n"
21
22 #: ../src/lxhotkey.c:241
23 #, c-format
24 msgid "Usage: %s global [<action>]      - show keys bound to action(s)\n"
25 msgstr ""
26 "Kasutus: %s global [<tegevus>]      - näita tegevus(t)ega seotud võtmeid\n"
27
28 #: ../src/lxhotkey.c:242
29 #, c-format
30 msgid "       %s global <action> <key>  - bind a key to the action\n"
31 msgstr "       %s global <tegevus> <võti> - seob võtme tegevusega\n"
32
33 #: ../src/lxhotkey.c:243
34 #, c-format
35 msgid "       %s app [<exec>]           - show keys bound to exec line\n"
36 msgstr ""
37 "       %s app [<exec>]            - näita võtmeid, mis on seotud exec reaga\n"
38
39 #: ../src/lxhotkey.c:244
40 #, c-format
41 msgid "       %s app <exec> <key>       - bind a key to some exec line\n"
42 msgstr "       %s app <exec> <võti>       - seob võtme käivitusega\n"
43
44 #: ../src/lxhotkey.c:245
45 #, c-format
46 msgid "       %s app <exec> --          - unbind all keys from exec line\n"
47 msgstr "       %s app <exec> --           - unbind all keys from exec line\n"
48
49 #: ../src/lxhotkey.c:246
50 #, c-format
51 msgid "       %s show <key>             - show the action bound to a key\n"
52 msgstr "       %s show <võti>             - näitab võtmega seotud tegevusi\n"
53
54 #: ../src/lxhotkey.c:247
55 #, c-format
56 msgid "       %s --gui=<type>           - start with GUI\n"
57 msgstr ""
58 "       %s --gui=<tüüp>            - käivita graafilise kasutajaliidesega\n"
59
60 #: ../src/lxhotkey.c:342
61 msgid "empty option name."
62 msgstr "tühi valiku nimi."
63
64 #: ../src/lxhotkey.c:345
65 msgid "empty action name."
66 msgstr "tühi tegevuse nimi."
67
68 #: ../src/lxhotkey.c:377
69 #, c-format
70 msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
71 msgstr "ei leidu sobivat valikut '%s' tegevusele '%s'."
72
73 #: ../src/lxhotkey.c:381
74 #, c-format
75 msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
76 msgstr "tegevus '%s' ei ei ole aknahalduri %s-i poolt toetatud."
77
78 #: ../src/lxhotkey.c:398
79 #, c-format
80 msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
81 msgstr "väärtus '%s' ei ole valiku '%s' poolt toetatud."
82
83 #: ../src/lxhotkey.c:402
84 #, c-format
85 msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
86 msgstr "väärtus '%s' ei ole tegevuse '%s' poolt toetatud."
87
88 #: ../src/lxhotkey.c:415
89 #, c-format
90 msgid "action '%s' does not support options."
91 msgstr "tegevus '%s' ei toeta valikuid."
92
93 #: ../src/lxhotkey.c:497
94 msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
95 msgstr "Kahjuks ei saa nuppe kaugelt konfigureerida."
96
97 #: ../src/lxhotkey.c:505
98 msgid "Could not determine window manager running."
99 msgstr "Ei õnnestunud määrata aknahaldurit."
100
101 #: ../src/lxhotkey.c:513
102 #, c-format
103 msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
104 msgstr "Kahjuks pole aknahaldur %s praegu toetatud."
105
106 #: ../src/lxhotkey.c:520 ../plugins/gtk/gtk.c:75
107 msgid "Problems loading configuration: "
108 msgstr "Probleemid seadistuse laadimisel: "
109
110 #: ../src/lxhotkey.c:529
111 #, c-format
112 msgid "GUI type %s currently isn't supported."
113 msgstr "Graafilise kasutajaliidese tüüp %s pole praegu toetatud."
114
115 #. invalid request
116 #: ../src/lxhotkey.c:546 ../src/lxhotkey.c:622
117 msgid "Invalid request: "
118 msgstr "Sobimatu päring: "
119
120 #: ../src/lxhotkey.c:556 ../src/lxhotkey.c:634 ../plugins/gtk/gtk.c:90
121 msgid "Problems saving configuration: "
122 msgstr "Probleemid seadistuse salvestamisel: "
123
124 #: ../src/lxhotkey.c:573
125 msgid "ACTION(s)"
126 msgstr "TEGEVUS(ed)"
127
128 #: ../src/lxhotkey.c:573 ../src/lxhotkey.c:651
129 msgid "KEY(s)"
130 msgstr "VÕTI(võtmed)"
131
132 #: ../src/lxhotkey.c:651
133 msgid "EXEC"
134 msgstr "KÄSK"
135
136 #: ../src/lxhotkey.c:672
137 msgid "Requested operation isn't supported."
138 msgstr "Taotletud toiming ei ole toetatud."
139
140 #: ../plugins/openbox/openbox.c:184
141 msgid "Failed to reconfigure Openbox."
142 msgstr "Openboxi ümberkonfigureerimine ebaõnnestus."
143
144 #. reuse GList
145 #. reuse GList
146 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
147 msgid "yes"
148 msgstr "jah"
149
150 #: ../plugins/openbox/openbox.c:203
151 msgid "no"
152 msgstr "ei"
153
154 #: ../plugins/openbox/openbox.c:206
155 msgid "enabled"
156 msgstr "lubatud"
157
158 #: ../plugins/openbox/openbox.c:207
159 msgid "wmclass"
160 msgstr "aknahalduriklass"
161
162 #: ../plugins/openbox/openbox.c:208
163 msgid "name"
164 msgstr "nimi"
165
166 #: ../plugins/openbox/openbox.c:209
167 msgid "icon"
168 msgstr "ikoon"
169
170 #: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:293
171 msgid "command"
172 msgstr "käsk"
173
174 #: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:298
175 msgid "prompt"
176 msgstr "kohene"
177
178 #: ../plugins/openbox/openbox.c:216
179 msgid "startupnotify"
180 msgstr "käivituseteavitus"
181
182 #: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:330
183 msgid "center"
184 msgstr "keskel"
185
186 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
187 msgid "default"
188 msgstr "vaikimisi"
189
190 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
191 msgid "primary"
192 msgstr "peamine"
193
194 #: ../plugins/openbox/openbox.c:221
195 msgid "mouse"
196 msgstr "hiir"
197
198 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222
199 msgid "active"
200 msgstr "aktiivne"
201
202 #: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:333
203 msgid "all"
204 msgstr "kõik"
205
206 #: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:340
207 msgid "monitor"
208 msgstr "monitor"
209
210 #: ../plugins/openbox/openbox.c:232
211 msgid "menu"
212 msgstr "menüü"
213
214 #: ../plugins/openbox/openbox.c:233
215 msgid "position"
216 msgstr "asukoht"
217
218 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
219 msgid "list"
220 msgstr "nimekiri"
221
222 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
223 msgid "icons"
224 msgstr "ikoonid"
225
226 #: ../plugins/openbox/openbox.c:237
227 msgid "none"
228 msgstr "mitte ükski"
229
230 #: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
231 msgid "dialog"
232 msgstr "dialoog"
233
234 #: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
235 msgid "bar"
236 msgstr "riba"
237
238 #: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
239 msgid "raise"
240 msgstr "tõsta"
241
242 #: ../plugins/openbox/openbox.c:243
243 msgid "allDesktops"
244 msgstr "kõikTöölauad"
245
246 #: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
247 msgid "panels"
248 msgstr "paneelid"
249
250 #: ../plugins/openbox/openbox.c:245
251 msgid "desktop"
252 msgstr "töölaud"
253
254 #: ../plugins/openbox/openbox.c:246
255 msgid "linear"
256 msgstr "lineaarne"
257
258 #: ../plugins/openbox/openbox.c:247
259 msgid "interactive"
260 msgstr "interaktiivne"
261
262 #. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
263 #: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
264 msgid "finalactions"
265 msgstr "lõpptoimingud"
266
267 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
268 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
269 msgid "north"
270 msgstr "põhi"
271
272 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253
273 msgid "northeast"
274 msgstr "kirre"
275
276 #: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
277 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
278 msgid "east"
279 msgstr "ida"
280
281 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
282 msgid "southeast"
283 msgstr "kagu"
284
285 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
286 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310 ../plugins/openbox/openbox.c:363
287 msgid "south"
288 msgstr "lõuna"
289
290 #: ../plugins/openbox/openbox.c:254
291 msgid "southwest"
292 msgstr "edel"
293
294 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
295 #: ../plugins/openbox/openbox.c:311 ../plugins/openbox/openbox.c:363
296 msgid "west"
297 msgstr "lääs"
298
299 #: ../plugins/openbox/openbox.c:255
300 msgid "northwest"
301 msgstr "loe"
302
303 #: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:305
304 #: ../plugins/openbox/openbox.c:366
305 msgid "direction"
306 msgstr "suund"
307
308 #: ../plugins/openbox/openbox.c:263
309 msgid "desktops"
310 msgstr "töölauad"
311
312 #. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
313 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
314 #: ../plugins/openbox/openbox.c:309 ../plugins/openbox/openbox.c:330
315 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
316 msgid "current"
317 msgstr "praegune"
318
319 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
320 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
321 msgid "next"
322 msgstr "järgmine"
323
324 #: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:309
325 msgid "previous"
326 msgstr "eelmine"
327
328 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
329 #: ../plugins/openbox/openbox.c:310
330 msgid "last"
331 msgstr "viimane"
332
333 #: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:310
334 msgid "up"
335 msgstr "üles"
336
337 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
338 msgid "down"
339 msgstr "alla"
340
341 #: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:311
342 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:356
343 msgid "left"
344 msgstr "vasakule"
345
346 #: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:312
347 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:357
348 msgid "right"
349 msgstr "paremale"
350
351 #: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:315
352 msgid "to"
353 msgstr "suunas"
354
355 #: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:316
356 msgid "wrap"
357 msgstr "reamurdmine"
358
359 #: ../plugins/openbox/openbox.c:283
360 msgid "where"
361 msgstr "kus"
362
363 #: ../plugins/openbox/openbox.c:288
364 msgid "strict"
365 msgstr "range"
366
367 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
368 msgid "both"
369 msgstr "mõlemad"
370
371 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
372 msgid "horizontal"
373 msgstr "horisontaalne"
374
375 #: ../plugins/openbox/openbox.c:302
376 msgid "vertical"
377 msgstr "vertikaalne"
378
379 #: ../plugins/openbox/openbox.c:317
380 msgid "follow"
381 msgstr "järgimine"
382
383 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:358
384 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
385 msgid "top"
386 msgstr "üleval"
387
388 #: ../plugins/openbox/openbox.c:321 ../plugins/openbox/openbox.c:359
389 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
390 msgid "bottom"
391 msgstr "all"
392
393 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
394 msgid "topleft"
395 msgstr "ülemine vasak"
396
397 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
398 msgid "topright"
399 msgstr "ülemine parem"
400
401 #: ../plugins/openbox/openbox.c:322
402 msgid "bottomleft"
403 msgstr "alumine vasak"
404
405 #: ../plugins/openbox/openbox.c:323
406 msgid "bottomright"
407 msgstr "alumine parem"
408
409 #: ../plugins/openbox/openbox.c:326
410 msgid "edge"
411 msgstr "servas"
412
413 #. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
414 #: ../plugins/openbox/openbox.c:330 ../plugins/openbox/openbox.c:345
415 msgid "#"
416 msgstr "#"
417
418 #. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
419 #: ../plugins/openbox/openbox.c:332
420 msgid "%"
421 msgstr "%"
422
423 #: ../plugins/openbox/openbox.c:333
424 msgid "prev"
425 msgstr "eelmine"
426
427 #: ../plugins/openbox/openbox.c:338
428 msgid "width"
429 msgstr "laius"
430
431 #: ../plugins/openbox/openbox.c:339
432 msgid "height"
433 msgstr "kõrgus"
434
435 #: ../plugins/openbox/openbox.c:370
436 msgid "normal"
437 msgstr "tavaline"
438
439 #: ../plugins/openbox/openbox.c:373
440 msgid "layer"
441 msgstr "kiht"
442
443 #. global actions
444 #: ../plugins/openbox/openbox.c:379
445 msgid "Execute"
446 msgstr "Käivitamine"
447
448 #: ../plugins/openbox/openbox.c:380
449 msgid "ShowMenu"
450 msgstr "Menüükuvamine"
451
452 #: ../plugins/openbox/openbox.c:381
453 msgid "NextWindow"
454 msgstr "Järgmine aken"
455
456 #: ../plugins/openbox/openbox.c:382
457 msgid "PreviousWindow"
458 msgstr "EelmineAken"
459
460 #: ../plugins/openbox/openbox.c:383
461 msgid "DirectionalCycleWindows"
462 msgstr "DirectionalCycleWindows"
463
464 #: ../plugins/openbox/openbox.c:384
465 msgid "DirectionalTargetWindow"
466 msgstr "DirectionalTargetWindow"
467
468 #: ../plugins/openbox/openbox.c:385
469 msgid "GoToDesktop"
470 msgstr "MineTöölauale"
471
472 #: ../plugins/openbox/openbox.c:386
473 msgid "AddDesktop"
474 msgstr "TöölauaLisamine"
475
476 #: ../plugins/openbox/openbox.c:387
477 msgid "RemoveDesktop"
478 msgstr "EemaldaTöölaud"
479
480 #: ../plugins/openbox/openbox.c:388
481 msgid "ToggleShowDesktop"
482 msgstr "LülitaTöölauaKuvamine"
483
484 #: ../plugins/openbox/openbox.c:389
485 msgid "ToggleDockAutohide"
486 msgstr "LülitaDokiAutomaatpeitmine"
487
488 #: ../plugins/openbox/openbox.c:390
489 msgid "Reconfigure"
490 msgstr "Uuestiseadistamine"
491
492 #: ../plugins/openbox/openbox.c:391
493 msgid "Restart"
494 msgstr "Taaskäivitamine"
495
496 #: ../plugins/openbox/openbox.c:392
497 msgid "Exit"
498 msgstr "Väljumine"
499
500 #. windows actions
501 #: ../plugins/openbox/openbox.c:394
502 msgid "Focus"
503 msgstr "Fookus"
504
505 #: ../plugins/openbox/openbox.c:395
506 msgid "Raise"
507 msgstr "Esilekerkimine"
508
509 #: ../plugins/openbox/openbox.c:396
510 msgid "Lower"
511 msgstr "Langetamine"
512
513 #: ../plugins/openbox/openbox.c:397
514 msgid "RaiseLower"
515 msgstr "TõstaAlumist"
516
517 #: ../plugins/openbox/openbox.c:398
518 msgid "Unfocus"
519 msgstr "Fokuseerimata"
520
521 #: ../plugins/openbox/openbox.c:399
522 msgid "FocusToBottom"
523 msgstr "FookusAlla"
524
525 #: ../plugins/openbox/openbox.c:400
526 msgid "Iconify"
527 msgstr "Ikoniseerimine"
528
529 #: ../plugins/openbox/openbox.c:401
530 msgid "Close"
531 msgstr "Sulgemine"
532
533 #: ../plugins/openbox/openbox.c:402
534 msgid "ToggleShade"
535 msgstr "LülitaVarjutamine"
536
537 #: ../plugins/openbox/openbox.c:403
538 msgid "Shade"
539 msgstr "Varjutamine"
540
541 #: ../plugins/openbox/openbox.c:404
542 msgid "Unshade"
543 msgstr "Lahtikerimine"
544
545 #: ../plugins/openbox/openbox.c:405
546 msgid "ToggleOmnipresent"
547 msgstr "LülitaKõikjalkuvamine"
548
549 #: ../plugins/openbox/openbox.c:406
550 msgid "ToggleMaximize"
551 msgstr "LülitaMaksimeerimine"
552
553 #: ../plugins/openbox/openbox.c:407
554 msgid "Maximize"
555 msgstr "Maksimeerimine"
556
557 #: ../plugins/openbox/openbox.c:408
558 msgid "Unmaximize"
559 msgstr "Suuruse taastamine"
560
561 #: ../plugins/openbox/openbox.c:409
562 msgid "ToggleFullscreen"
563 msgstr "LülitaTäisekraan"
564
565 #: ../plugins/openbox/openbox.c:410
566 msgid "ToggleDecorations"
567 msgstr "LülitaDekoreerimine"
568
569 #: ../plugins/openbox/openbox.c:411
570 msgid "Decorate"
571 msgstr "Dekoreerimine"
572
573 #: ../plugins/openbox/openbox.c:412
574 msgid "Undecorate"
575 msgstr "Dekoreerimata"
576
577 #: ../plugins/openbox/openbox.c:413
578 msgid "SendToDesktop"
579 msgstr "SaadaTöölauale"
580
581 #: ../plugins/openbox/openbox.c:414
582 msgid "Move"
583 msgstr "Liigutamine"
584
585 #: ../plugins/openbox/openbox.c:415
586 msgid "Resize"
587 msgstr "Suuruse muutmine"
588
589 #: ../plugins/openbox/openbox.c:416
590 msgid "MoveResizeTo"
591 msgstr "LiigutaMuudaSuurust"
592
593 #: ../plugins/openbox/openbox.c:417
594 msgid "MoveRelative"
595 msgstr "LiigutaSuhteline"
596
597 #: ../plugins/openbox/openbox.c:418
598 msgid "ResizeRelative"
599 msgstr "MuudaSuurustSuhteliselt"
600
601 #: ../plugins/openbox/openbox.c:419
602 msgid "MoveToEdge"
603 msgstr "LiigutaServa"
604
605 #: ../plugins/openbox/openbox.c:420
606 msgid "GrowToEdge"
607 msgstr "KasvataÄärde"
608
609 #: ../plugins/openbox/openbox.c:421
610 msgid "ShrinkToEdge"
611 msgstr "KahandaÄärde"
612
613 #: ../plugins/openbox/openbox.c:422
614 msgid "GrowToFill"
615 msgstr "KasvataTäis"
616
617 #: ../plugins/openbox/openbox.c:423
618 msgid "ToggleAlwaysOnTop"
619 msgstr "LülitaAlatiPealmisele"
620
621 #: ../plugins/openbox/openbox.c:424
622 msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
623 msgstr "LülitaAlatiAlumisele"
624
625 #: ../plugins/openbox/openbox.c:425
626 msgid "SendToLayer"
627 msgstr "SaadaKihile"
628
629 #: ../plugins/openbox/openbox.c:516
630 msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
631 msgstr "Topelt <klaviatuuri> sektsioon rc.xml failis."
632
633 #: ../plugins/openbox/openbox.c:547 ../plugins/openbox/openbox.c:789
634 msgid "Internal error."
635 msgstr "Sisemine viga."
636
637 #: ../plugins/openbox/openbox.c:591
638 msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
639 msgstr "rc.xml viga: klahvikombinatsiooni pole määratud ühtegi klahvi."
640
641 #: ../plugins/openbox/openbox.c:662
642 msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
643 msgstr "Sobimatu rc.xml: tegevus koos alamtegevusega."
644
645 #: ../plugins/openbox/openbox.c:778
646 msgid "rc.xml error: no name is set for action."
647 msgstr "rc.xml viga: tegevuse nimi on määramata."
648
649 #: ../plugins/openbox/openbox.c:808
650 #, c-format
651 msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
652 msgstr "rc.xml viga: tühi silt <%s> on keelatud."
653
654 #: ../plugins/openbox/openbox.c:897
655 msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
656 msgstr "Ei leia faili rc.xml."
657
658 #: ../plugins/openbox/openbox.c:945 ../plugins/openbox/openbox.c:1059
659 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1206 ../plugins/openbox/openbox.c:1224
660 msgid "No WM configuration is available."
661 msgstr "Aknahalduri seadistus pole saadaval."
662
663 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1063
664 msgid "Keybinding should activate at least one action."
665 msgstr "Klahvikombinatsioon peaks aktiveerima vähemalt ühe toimingu."
666
667 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1092 ../plugins/openbox/openbox.c:1102
668 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1258 ../plugins/openbox/openbox.c:1268
669 #, c-format
670 msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
671 msgstr "Kiirklahv '%s' on juba tegevusega seotud."
672
673 #: ../plugins/openbox/openbox.c:1228
674 msgid "The exec line cannot be empty."
675 msgstr "Käivituse rida ei saa olla tühi."
676
677 #: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
678 msgid "Cannot delete keybinding: "
679 msgstr "Ei saa kustutada klahvi sidumist : "
680
681 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
682 #: ../plugins/gtk/gtk.c:176
683 msgid "translator-credits"
684 msgstr ""
685 "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
686 "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
687 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.\n"
688 "Priit Laes <amd store20 com>, 2005.\n"
689 "Anari Jalakas, 2017-2018."
690
691 #: ../plugins/gtk/gtk.c:184
692 msgid "Copyright (C) 2016"
693 msgstr "Autoriõigus (C) 2016"
694
695 #: ../plugins/gtk/gtk.c:185
696 msgid "Keyboard shortcuts configurator"
697 msgstr "Klaviatuuri otseteede seadistaja"
698
699 #: ../plugins/gtk/gtk.c:208
700 msgid "_File"
701 msgstr "_Fail"
702
703 #: ../plugins/gtk/gtk.c:209
704 msgid "_Reload"
705 msgstr "_Uuestilaadimine"
706
707 #: ../plugins/gtk/gtk.c:210
708 msgid ""
709 "Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager "
710 "configuration"
711 msgstr ""
712 "Tühjendatakse kõik salvestamata muudatused ja laetakse kõik aknahalduri "
713 "konfiguratsiooni võtmed"
714
715 #: ../plugins/gtk/gtk.c:213
716 msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
717 msgstr "Salvesta kõik muudatused ja rakenda neid aknahalduri konfiguratsioonile"
718
719 #: ../plugins/gtk/gtk.c:216
720 msgid "Exit the application without saving"
721 msgstr "Välju rakendusest ilma salvestamata"
722
723 #: ../plugins/gtk/gtk.c:217
724 msgid "_Edit"
725 msgstr "R_edigeerimine"
726
727 #: ../plugins/gtk/gtk.c:218
728 msgid "Create new action"
729 msgstr "Uue tegevuse loomine"
730
731 #: ../plugins/gtk/gtk.c:220
732 msgid "Remove selected action"
733 msgstr "Valitud tegevuse eemaldamine"
734
735 #: ../plugins/gtk/gtk.c:222
736 msgid "Change selected action"
737 msgstr "Valitud toimingu muutmine"
738
739 #: ../plugins/gtk/gtk.c:224
740 msgid "_Help"
741 msgstr "_Abi"
742
743 #: ../plugins/gtk/gtk.c:426
744 msgid "Action"
745 msgstr "Toiming"
746
747 #: ../plugins/gtk/gtk.c:429
748 msgid "Option"
749 msgstr "Valik"
750
751 #: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
752 #: ../plugins/gtk/edit.c:1090
753 msgid "Hotkey 1"
754 msgstr "Kiirklahv 1"
755
756 #: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
757 #: ../plugins/gtk/edit.c:1094
758 msgid "Hotkey 2"
759 msgstr "Kiirklahv 2"
760
761 #: ../plugins/gtk/gtk.c:443
762 msgid "Actions"
763 msgstr "Toimingud"
764
765 #: ../plugins/gtk/gtk.c:449
766 msgid "Command"
767 msgstr "Käsk"
768
769 #: ../plugins/gtk/gtk.c:463
770 msgid "Programs"
771 msgstr "Programmid"
772
773 #: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:510
774 msgid "Error"
775 msgstr "Viga"
776
777 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
778 msgid "Setup Hot Keys"
779 msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
780
781 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
782 msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
783 msgstr "Vaata ja muuda aknahalduri globaalseid otseteid"
784
785 #: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
786 msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
787 msgstr "kiirklahv;otsetee;süsteem;seaded;"
788
789 #: ../plugins/gtk/edit.c:265
790 msgid "Apply error: "
791 msgstr "Vea rakendamine: "
792
793 #: ../plugins/gtk/edit.c:280 ../plugins/gtk/edit.c:394
794 msgid "Add action"
795 msgstr "Lisa toiming"
796
797 #: ../plugins/gtk/edit.c:292 ../plugins/gtk/edit.c:396
798 msgid "Add option"
799 msgstr "Lisa valik"
800
801 #: ../plugins/gtk/edit.c:354
802 msgid "Change option"
803 msgstr "Valiku muutmine"
804
805 #: ../plugins/gtk/edit.c:419
806 msgid "Discard changes"
807 msgstr "Hülga muudatused"
808
809 #: ../plugins/gtk/edit.c:420
810 msgid "Accept changes"
811 msgstr "Muudatuste rakendamine"
812
813 #: ../plugins/gtk/edit.c:421
814 msgid "Add an action"
815 msgstr "Lisa toiming"
816
817 #: ../plugins/gtk/edit.c:422
818 msgid "Add an option to this command"
819 msgstr "Lisa sellele käsule valikuvõimalus"
820
821 #: ../plugins/gtk/edit.c:424
822 msgid "Remove selection"
823 msgstr "Valiku eemaldamine"
824
825 #: ../plugins/gtk/edit.c:425
826 msgid "Change selected option"
827 msgstr "Valitud sätte muutmine"
828
829 #: ../plugins/gtk/edit.c:426
830 msgid "Add an option to selection"
831 msgstr "Lisa valikuvõimalus"
832
833 #: ../plugins/gtk/edit.c:507
834 #, c-format
835 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
836 msgstr ""
837 "Kahjuks ei saa võtmekombinatsiooni '%s' kasutada globaalse kiirklahvina."
838
839 #: ../plugins/gtk/edit.c:1107
840 msgid "Actions:"
841 msgstr "Toimingud:"
842
843 #: ../plugins/gtk/edit.c:1115
844 msgid "Command line:"
845 msgstr "Käsurida:"
846
847 #: ../plugins/gtk/edit.c:1126
848 msgid "Options:"
849 msgstr "Valikud:"
850
851 #: ../plugins/gtk/edit.c:1148
852 msgid "<b>Name:</b>"
853 msgstr "<b>Nimi:</b>"
854
855 #: ../plugins/gtk/edit.c:1169
856 msgid "<b>Value:</b>"
857 msgstr "<b>Väärtus:</b>"