[i18n] Add Russian translation.
[lxde/lxhotkey.git] / po / ru.po
CommitLineData
fa362915
AL
1# Russian translation for LXHotkey.
2# Copyright (C) 2016 LXDE development team.
3# This file is distributed under the same license as the LXHotkey package.
4#
5# Translators:
6# Alexey Loginov <alexl@mageia.org>, 2016
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: LXHotkey\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:47+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-11-06 14:58+0300\n"
14"Last-Translator: AlexL <alexl@mageia.org>\n"
15"Language: ru\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language-Team: Russian\n"
20"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
21
22#: ../src/lxhotkey.c:240
23#, c-format
24msgid "Usage: %s global [<action>] - show keys bound to action(s)\n"
25msgstr "Использование: %s global [<действие>] - показать клавиши, привязанные к действию(ям)\n"
26
27#: ../src/lxhotkey.c:241
28#, c-format
29msgid " %s global <action> <key> - bind a key to the action\n"
30msgstr " %s global <действие> <клавиша> - привязать клавишу к действию\n"
31
32#: ../src/lxhotkey.c:242
33#, c-format
34msgid " %s app [<exec>] - show keys bound to exec line\n"
35msgstr " %s app <команда> - показать клавиши, привязанные к команде\n"
36
37#: ../src/lxhotkey.c:243
38#, c-format
39msgid " %s app <exec> <key> - bind a key to some exec line\n"
40msgstr " %s app <команда> <клавиша> - привязать клавишу к команде\n"
41
42#: ../src/lxhotkey.c:244
43#, c-format
44msgid " %s app <exec> -- - unbind all keys from exec line\n"
45msgstr " %s app <команда> -- - отвязать все клавиши от команды\n"
46
47#: ../src/lxhotkey.c:245
48#, c-format
49msgid " %s show <key> - show the action bound to a key\n"
50msgstr " %s <клавиша> - показать действие, привязанное к клавише\n"
51
52#: ../src/lxhotkey.c:246
53#, c-format
54msgid " %s --gui=<type> - start with GUI\n"
55msgstr " %s --gui=<тип> - запустить графический интерфейс\n"
56
57#: ../src/lxhotkey.c:341
58msgid "empty option name."
59msgstr "пустое название параметра."
60
61#: ../src/lxhotkey.c:344
62msgid "empty action name."
63msgstr "пустое название действия."
64
65#: ../src/lxhotkey.c:376
66#, c-format
67msgid "no matching option '%s' found for action '%s'."
68msgstr "не найдено подходящего параметра '%s' для действия '%s'."
69
70#: ../src/lxhotkey.c:380
71#, c-format
72msgid "action '%s' isn't supported by WM %s."
73msgstr "действие '%s' не поддерживается менеджером окон %s."
74
75#: ../src/lxhotkey.c:397
76#, c-format
77msgid "value '%s' is not supported for option '%s'."
78msgstr "значение '%s' не поддерживается для параметра '%s'."
79
80#: ../src/lxhotkey.c:401
81#, c-format
82msgid "value '%s' is not supported for action '%s'."
83msgstr "значение '%s' не поддерживается для действия '%s'."
84
85#: ../src/lxhotkey.c:414
86#, c-format
87msgid "action '%s' does not support options."
88msgstr "действие '%s' не поддерживает параметры."
89
90#: ../src/lxhotkey.c:495
91msgid "Sorry, cannot configure keys remotely."
92msgstr "Извините, но менять привязки клавиш можно только локально."
93
94#: ../src/lxhotkey.c:503
95msgid "Could not determine window manager running."
96msgstr "Не получилось определить запущенный менеджер окон."
97
98#: ../src/lxhotkey.c:511
99#, c-format
100msgid "Window manager %s isn't supported now, sorry."
101msgstr "Извините, но менеджер окон %s не поддерживается."
102
103#: ../src/lxhotkey.c:518 ../plugins/gtk/gtk.c:75
104msgid "Problems loading configuration: "
105msgstr "Проблемы загрузки конфигурации: "
106
107#: ../src/lxhotkey.c:527
108#, c-format
109msgid "GUI type %s currently isn't supported."
110msgstr "Графический интерфейс %s не поддерживается."
111
112#. invalid request
113#: ../src/lxhotkey.c:544 ../src/lxhotkey.c:620
114msgid "Invalid request: "
115msgstr "Плохой запрос: "
116
117#: ../src/lxhotkey.c:554 ../src/lxhotkey.c:632 ../plugins/gtk/gtk.c:90
118msgid "Problems saving configuration: "
119msgstr "Проблемы сохранения конфигурации: "
120
121#: ../src/lxhotkey.c:571
122msgid "ACTION(s)"
123msgstr "ДЕЙСТВИЕ(Я)"
124
125#: ../src/lxhotkey.c:571 ../src/lxhotkey.c:649
126msgid "KEY(s)"
127msgstr "КЛАВИША(И)"
128
129#: ../src/lxhotkey.c:649
130msgid "EXEC"
131msgstr "КОМАНДА"
132
133#: ../src/lxhotkey.c:670
134msgid "Requested operation isn't supported."
135msgstr "Запрошенная операция не поддерживается."
136
137#: ../plugins/openbox/openbox.c:184
138msgid "Failed to reconfigure Openbox."
139msgstr "Не удалось переконфигурировать Openbox."
140
141#. reuse GList
142#. reuse GList
143#: ../plugins/openbox/openbox.c:203
144msgid "yes"
145msgstr "да"
146
147#: ../plugins/openbox/openbox.c:203
148msgid "no"
149msgstr "нет"
150
151#: ../plugins/openbox/openbox.c:206
152msgid "enabled"
153msgstr "включен"
154
155#: ../plugins/openbox/openbox.c:207
156msgid "wmclass"
157msgstr "класс менеджера окон"
158
159#: ../plugins/openbox/openbox.c:208
160msgid "name"
161msgstr "название"
162
163#: ../plugins/openbox/openbox.c:209
164msgid "icon"
165msgstr "значок"
166
167#: ../plugins/openbox/openbox.c:214 ../plugins/openbox/openbox.c:288
168msgid "command"
169msgstr "команда"
170
171#: ../plugins/openbox/openbox.c:215 ../plugins/openbox/openbox.c:293
172msgid "prompt"
173msgstr "приглашение"
174
175#: ../plugins/openbox/openbox.c:216
176msgid "startupnotify"
177msgstr "сообщение запуска"
178
179#: ../plugins/openbox/openbox.c:220 ../plugins/openbox/openbox.c:325
180msgid "center"
181msgstr "центр"
182
183#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
184msgid "default"
185msgstr "по умолчанию"
186
187#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
188msgid "primary"
189msgstr "первичный"
190
191#: ../plugins/openbox/openbox.c:221
192msgid "mouse"
193msgstr "мышь"
194
195#: ../plugins/openbox/openbox.c:222
196msgid "active"
197msgstr "активный"
198
199#: ../plugins/openbox/openbox.c:222 ../plugins/openbox/openbox.c:328
200msgid "all"
201msgstr "все"
202
203#: ../plugins/openbox/openbox.c:227 ../plugins/openbox/openbox.c:335
204msgid "monitor"
205msgstr "монитор"
206
207#: ../plugins/openbox/openbox.c:232
208msgid "menu"
209msgstr "меню"
210
211#: ../plugins/openbox/openbox.c:233
212msgid "position"
213msgstr "позиция"
214
215#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
216msgid "list"
217msgstr "список"
218
219#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
220msgid "icons"
221msgstr "значки"
222
223#: ../plugins/openbox/openbox.c:237
224msgid "none"
225msgstr "ни одного"
226
227#: ../plugins/openbox/openbox.c:240 ../plugins/openbox/openbox.c:259
228msgid "dialog"
229msgstr "диалог"
230
231#: ../plugins/openbox/openbox.c:241 ../plugins/openbox/openbox.c:260
232msgid "bar"
233msgstr "пенал"
234
235#: ../plugins/openbox/openbox.c:242 ../plugins/openbox/openbox.c:261
236msgid "raise"
237msgstr "поднять"
238
239#: ../plugins/openbox/openbox.c:243
240msgid "allDesktops"
241msgstr "все рабочие столы"
242
243#: ../plugins/openbox/openbox.c:244 ../plugins/openbox/openbox.c:262
244msgid "panels"
245msgstr "панели"
246
247#: ../plugins/openbox/openbox.c:245
248msgid "desktop"
249msgstr "рабочий стол"
250
251#: ../plugins/openbox/openbox.c:246
252msgid "linear"
253msgstr "линейный"
254
255#: ../plugins/openbox/openbox.c:247
256msgid "interactive"
257msgstr "интерактивний"
258
259#. TRANSLATORS: finalactions means actions when done
260#: ../plugins/openbox/openbox.c:249 ../plugins/openbox/openbox.c:264
261msgid "finalactions"
262msgstr "действия по завершению"
263
264#: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:270
265#: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
266msgid "north"
267msgstr "север"
268
269#: ../plugins/openbox/openbox.c:253
270msgid "northeast"
271msgstr "северо-восток"
272
273#: ../plugins/openbox/openbox.c:253 ../plugins/openbox/openbox.c:271
274#: ../plugins/openbox/openbox.c:306 ../plugins/openbox/openbox.c:358
275msgid "east"
276msgstr "восток"
277
278#: ../plugins/openbox/openbox.c:254
279msgid "southeast"
280msgstr "юго-восток"
281
282#: ../plugins/openbox/openbox.c:254 ../plugins/openbox/openbox.c:270
283#: ../plugins/openbox/openbox.c:305 ../plugins/openbox/openbox.c:358
284msgid "south"
285msgstr "юг"
286
287#: ../plugins/openbox/openbox.c:254
288msgid "southwest"
289msgstr "юго-запад"
290
291#: ../plugins/openbox/openbox.c:255 ../plugins/openbox/openbox.c:271
292#: ../plugins/openbox/openbox.c:306 ../plugins/openbox/openbox.c:358
293msgid "west"
294msgstr "запад"
295
296#: ../plugins/openbox/openbox.c:255
297msgid "northwest"
298msgstr "северо-запад"
299
300#: ../plugins/openbox/openbox.c:258 ../plugins/openbox/openbox.c:300
301#: ../plugins/openbox/openbox.c:361
302msgid "direction"
303msgstr "направление"
304
305#: ../plugins/openbox/openbox.c:263
306msgid "desktops"
307msgstr "рабочие столы"
308
309#. TRANSLATORS: these values are in regard to desktop
310#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:280
311#: ../plugins/openbox/openbox.c:304 ../plugins/openbox/openbox.c:325
312#: ../plugins/openbox/openbox.c:328
313msgid "current"
314msgstr "текущий"
315
316#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:304
317#: ../plugins/openbox/openbox.c:328
318msgid "next"
319msgstr "следующий"
320
321#: ../plugins/openbox/openbox.c:269 ../plugins/openbox/openbox.c:304
322msgid "previous"
323msgstr "предыдущий"
324
325#: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:280
326#: ../plugins/openbox/openbox.c:305
327msgid "last"
328msgstr "последний"
329
330#: ../plugins/openbox/openbox.c:270 ../plugins/openbox/openbox.c:305
331msgid "up"
332msgstr "вверх"
333
334#: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:306
335msgid "down"
336msgstr "вниз"
337
338#: ../plugins/openbox/openbox.c:271 ../plugins/openbox/openbox.c:306
339#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:351
340msgid "left"
341msgstr "влево"
342
343#: ../plugins/openbox/openbox.c:272 ../plugins/openbox/openbox.c:307
344#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:352
345msgid "right"
346msgstr "вправо"
347
348#: ../plugins/openbox/openbox.c:275 ../plugins/openbox/openbox.c:310
349msgid "to"
350msgstr "к"
351
352#: ../plugins/openbox/openbox.c:276 ../plugins/openbox/openbox.c:311
353msgid "wrap"
354msgstr "свернуть"
355
356#: ../plugins/openbox/openbox.c:283
357msgid "where"
358msgstr "где"
359
360#: ../plugins/openbox/openbox.c:297
361msgid "both"
362msgstr "оба"
363
364#: ../plugins/openbox/openbox.c:297
365msgid "horizontal"
366msgstr "горизонтально"
367
368#: ../plugins/openbox/openbox.c:297
369msgid "vertical"
370msgstr "вертикально"
371
372#: ../plugins/openbox/openbox.c:312
373msgid "follow"
374msgstr "следить"
375
376#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:353
377#: ../plugins/openbox/openbox.c:365
378msgid "top"
379msgstr "верхний"
380
381#: ../plugins/openbox/openbox.c:316 ../plugins/openbox/openbox.c:354
382#: ../plugins/openbox/openbox.c:365
383msgid "bottom"
384msgstr "нижний"
385
386#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
387msgid "topleft"
388msgstr "верхний левый"
389
390#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
391msgid "topright"
392msgstr "верхний правый"
393
394#: ../plugins/openbox/openbox.c:317
395msgid "bottomleft"
396msgstr "нижний левый"
397
398#: ../plugins/openbox/openbox.c:318
399msgid "bottomright"
400msgstr "нижний правый"
401
402#: ../plugins/openbox/openbox.c:321
403msgid "edge"
404msgstr "край"
405
406#. TRANSLATORS: # in config means either pixels, or monitor number
407#: ../plugins/openbox/openbox.c:325 ../plugins/openbox/openbox.c:340
408msgid "#"
409msgstr "число"
410
411#. TRANSLATORS: % in config means some fraction value, usually measured in percents
412#: ../plugins/openbox/openbox.c:327
413msgid "%"
414msgstr "доля"
415
416#: ../plugins/openbox/openbox.c:328
417msgid "prev"
418msgstr "предыдущий"
419
420#: ../plugins/openbox/openbox.c:333
421msgid "width"
422msgstr "ширина"
423
424#: ../plugins/openbox/openbox.c:334
425msgid "height"
426msgstr "высота"
427
428#: ../plugins/openbox/openbox.c:365
429msgid "normal"
430msgstr "нормальный"
431
432#: ../plugins/openbox/openbox.c:368
433msgid "layer"
434msgstr "слой"
435
436#. global actions
437#: ../plugins/openbox/openbox.c:374
438msgid "Execute"
439msgstr "выполнить"
440
441#: ../plugins/openbox/openbox.c:375
442msgid "ShowMenu"
443msgstr "показать меню"
444
445#: ../plugins/openbox/openbox.c:376
446msgid "NextWindow"
447msgstr "следующее окно"
448
449#: ../plugins/openbox/openbox.c:377
450msgid "PreviousWindow"
451msgstr "предыдущее окно"
452
453#: ../plugins/openbox/openbox.c:378
454msgid "DirectionalCycleWindows"
455msgstr "перейти к окну в направлении"
456
457#: ../plugins/openbox/openbox.c:379
458msgid "DirectionalTargetWindow"
459msgstr "выбрать окно в направлении"
460
461#: ../plugins/openbox/openbox.c:380
462msgid "GoToDesktop"
463msgstr "перейти к рабочему столу"
464
465#: ../plugins/openbox/openbox.c:381
466msgid "AddDesktop"
467msgstr "добавить рабочий стол"
468
469#: ../plugins/openbox/openbox.c:382
470msgid "RemoveDesktop"
471msgstr "удалить рабочий стол"
472
473#: ../plugins/openbox/openbox.c:383
474msgid "ToggleDockAutohide"
475msgstr "включить/выключить автоскрытие дока"
476
477#: ../plugins/openbox/openbox.c:384
478msgid "Reconfigure"
479msgstr "переконфигурировать"
480
481#: ../plugins/openbox/openbox.c:385
482msgid "Restart"
483msgstr "перезапустить"
484
485#: ../plugins/openbox/openbox.c:386
486msgid "Exit"
487msgstr "выйти"
488
489#. windows actions
490#: ../plugins/openbox/openbox.c:388
491msgid "Focus"
492msgstr "получить фокус"
493
494#: ../plugins/openbox/openbox.c:389
495msgid "Raise"
496msgstr "поднять"
497
498#: ../plugins/openbox/openbox.c:390
499msgid "Lower"
500msgstr "опустить"
501
502#: ../plugins/openbox/openbox.c:391
503msgid "RaiseLower"
504msgstr "поднять и опустить"
505
506#: ../plugins/openbox/openbox.c:392
507msgid "Unfocus"
508msgstr "оставить фокус"
509
510#: ../plugins/openbox/openbox.c:393
511msgid "FocusToBottom"
512msgstr "фокус на нижнем"
513
514#: ../plugins/openbox/openbox.c:394
515msgid "Iconify"
516msgstr "свернуть"
517
518#: ../plugins/openbox/openbox.c:395
519msgid "Close"
520msgstr "закрыть"
521
522#: ../plugins/openbox/openbox.c:396
523msgid "ToggleShade"
524msgstr "включить/выключить тень"
525
526#: ../plugins/openbox/openbox.c:397
527msgid "Shade"
528msgstr "затенить"
529
530#: ../plugins/openbox/openbox.c:398
531msgid "Unshade"
532msgstr "снять затенения"
533
534#: ../plugins/openbox/openbox.c:399
535msgid "ToggleOmnipresent"
536msgstr "включить/выключить \"Показывать везде\""
537
538#: ../plugins/openbox/openbox.c:400
539msgid "ToggleMaximize"
540msgstr "включить/выключить \"Максимизировать\""
541
542#: ../plugins/openbox/openbox.c:401
543msgid "Maximize"
544msgstr "максимизировать"
545
546#: ../plugins/openbox/openbox.c:402
547msgid "Unmaximize"
548msgstr "снять максимизацию"
549
550#: ../plugins/openbox/openbox.c:403
551msgid "ToggleFullscreen"
552msgstr "включить/выключить \"Во весь экран\""
553
554#: ../plugins/openbox/openbox.c:404
555msgid "ToggleDecorations"
556msgstr "включить/выключить рамку"
557
558#: ../plugins/openbox/openbox.c:405
559msgid "Decorate"
560msgstr "обрамить"
561
562#: ../plugins/openbox/openbox.c:406
563msgid "Undecorate"
564msgstr "снять обрамление"
565
566#: ../plugins/openbox/openbox.c:407
567msgid "SendToDesktop"
568msgstr "отправить на рабочий стол"
569
570#: ../plugins/openbox/openbox.c:408
571msgid "Move"
572msgstr "переместить"
573
574#: ../plugins/openbox/openbox.c:409
575msgid "Resize"
576msgstr "изменить размер"
577
578#: ../plugins/openbox/openbox.c:410
579msgid "MoveResizeTo"
580msgstr "изменить размер и переместить"
581
582#: ../plugins/openbox/openbox.c:411
583msgid "MoveRelative"
584msgstr "относительное перемещение"
585
586#: ../plugins/openbox/openbox.c:412
587msgid "ResizeRelative"
588msgstr "относительное изменение размера"
589
590#: ../plugins/openbox/openbox.c:413
591msgid "MoveToEdge"
592msgstr "переместить к краю"
593
594#: ../plugins/openbox/openbox.c:414
595msgid "GrowToEdge"
596msgstr "расширить до края"
597
598#: ../plugins/openbox/openbox.c:415
599msgid "ShrinkToEdge"
600msgstr "подрезать по краю"
601
602#: ../plugins/openbox/openbox.c:416
603msgid "GrowToFill"
604msgstr "расширить до заполнения"
605
606#: ../plugins/openbox/openbox.c:417
607msgid "ToggleAlwaysOnTop"
608msgstr "включить/выключить \"Всегда вверху\""
609
610#: ../plugins/openbox/openbox.c:418
611msgid "ToggleAlwaysOnBottom"
612msgstr "включить/выключить \"Всегда внизу\""
613
614#: ../plugins/openbox/openbox.c:419
615msgid "SendToLayer"
616msgstr "направить в слой"
617
618#: ../plugins/openbox/openbox.c:510
619msgid "Duplicate <keyboard> section in the rc.xml file."
620msgstr "Двойная секция <keyboard> в файле rc.xml."
621
622#: ../plugins/openbox/openbox.c:541 ../plugins/openbox/openbox.c:783
623msgid "Internal error."
624msgstr "Внутренняя ошибка."
625
626#: ../plugins/openbox/openbox.c:585
627msgid "rc.xml error: no key is set for a keybind."
628msgstr "Ошибка в rc.xml: клавиша привязки не назначена."
629
630#: ../plugins/openbox/openbox.c:656
631msgid "Invalid rc.xml: action with a sub-action."
632msgstr "Ошибка в rc.xml: действие внутри другого действия."
633
634#: ../plugins/openbox/openbox.c:772
635msgid "rc.xml error: no name is set for action."
636msgstr "Ошибка в rc.xml: не назначено название для действия."
637
638#: ../plugins/openbox/openbox.c:802
639#, c-format
640msgid "rc.xml error: empty tag <%s> is prohibited."
641msgstr "Ошибка в rc.xml: использование пустого тега <%s> запрещено."
642
643#: ../plugins/openbox/openbox.c:891
644msgid "Could not find the rc.xml file anywhere."
645msgstr "Нигде не удалось найти файл rc.xml."
646
647#: ../plugins/openbox/openbox.c:939 ../plugins/openbox/openbox.c:1064
648#: ../plugins/openbox/openbox.c:1223 ../plugins/openbox/openbox.c:1241
649msgid "No WM configuration is available."
650msgstr "Не удалось получить конфигурацию менеджера окон."
651
652#: ../plugins/openbox/openbox.c:1068
653msgid "Keybinding should activate at least one action."
654msgstr "Привязка должна активировать как минимум одно действие."
655
656#: ../plugins/openbox/openbox.c:1090 ../plugins/openbox/openbox.c:1100
657#: ../plugins/openbox/openbox.c:1267 ../plugins/openbox/openbox.c:1277
658#, c-format
659msgid "Hotkey '%s' is already bound to an action."
660msgstr "Клавиша '%s' уже привязана к другому действию."
661
662#: ../plugins/openbox/openbox.c:1245
663msgid "The exec line cannot be empty."
664msgstr "Командная строка не может быть пустой."
665
666#: ../plugins/gtk/gtk.c:133 ../plugins/gtk/gtk.c:156
667msgid "Cannot delete keybinding: "
668msgstr "Невозможно удалить привязку клавиш: "
669
670#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
671#: ../plugins/gtk/gtk.c:176
672msgid "translator-credits"
673msgstr "Алексей Логинов <alexl@mageia.org>"
674
675#: ../plugins/gtk/gtk.c:184
676msgid "Copyright (C) 2016"
677msgstr "Права защищены (C) 2016"
678
679#: ../plugins/gtk/gtk.c:185
680msgid "Keyboard shortcuts configurator"
681msgstr "Изменение привязок клавиш"
682
683#: ../plugins/gtk/gtk.c:208
684msgid "_File"
685msgstr "_Файл"
686
687#: ../plugins/gtk/gtk.c:209
688msgid "_Reload"
689msgstr "_Перезагрузить"
690
691#: ../plugins/gtk/gtk.c:210
692msgid "Drop all unsaved changes and reload all keys from Window Manager configuration"
693msgstr "Отбросить все несохранённые изменения и перезагрузить все привязки из конфигурации менеджера окон"
694
695#: ../plugins/gtk/gtk.c:213
696msgid "Save all changes and apply them to Window Manager configuration"
697msgstr "Сохранить все изменения и применить их к конфигурации менеджера окон"
698
699#: ../plugins/gtk/gtk.c:216
700msgid "Exit the application without saving"
701msgstr "Выйти из программы без сохранения"
702
703#: ../plugins/gtk/gtk.c:217
704msgid "_Edit"
705msgstr "_Редактировать"
706
707#: ../plugins/gtk/gtk.c:218
708msgid "Create new action"
709msgstr "Создать новое действие"
710
711#: ../plugins/gtk/gtk.c:220
712msgid "Remove selected action"
713msgstr "Удалить выбранное действие"
714
715#: ../plugins/gtk/gtk.c:222
716msgid "Change selected action"
717msgstr "Изменить параметры выбранного действия"
718
719#: ../plugins/gtk/gtk.c:224
720msgid "_Help"
721msgstr "_Помощь"
722
723#: ../plugins/gtk/gtk.c:426
724msgid "Action"
725msgstr "Действие"
726
727#: ../plugins/gtk/gtk.c:429
728msgid "Option"
729msgstr "Параметр"
730
731#: ../plugins/gtk/gtk.c:432 ../plugins/gtk/gtk.c:452
732#: ../plugins/gtk/edit.c:1044
733msgid "Hotkey 1"
734msgstr "Привязка 1"
735
736#: ../plugins/gtk/gtk.c:435 ../plugins/gtk/gtk.c:455
737#: ../plugins/gtk/edit.c:1048
738msgid "Hotkey 2"
739msgstr "Привязка 2"
740
741#: ../plugins/gtk/gtk.c:443
742msgid "Actions"
743msgstr "Действия"
744
745#: ../plugins/gtk/gtk.c:449
746msgid "Command"
747msgstr "Команда"
748
749#: ../plugins/gtk/gtk.c:463
750msgid "Programs"
751msgstr "Программы"
752
753#: ../plugins/gtk/gtk.c:482 ../plugins/gtk/edit.c:480
754msgid "Error"
755msgstr "Ошибка"
756
757#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:1
758msgid "Setup Hot Keys"
759msgstr "Настроить горячие клавиши"
760
761#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:2
762msgid "View and change Window Manager global shortcuts"
763msgstr "Посмотреть или изменить глобальные привязки клавиш менеджера окон"
764
765#: ../plugins/gtk/lxhotkey-gtk.desktop.in.h:3
766msgid "hotkey;shortcut;system;settings;"
767msgstr "привязка;горячая клавиша;рабочий стол;настройки;"
768
769#: ../plugins/gtk/edit.c:260
770msgid "Apply error: "
771msgstr "Ошибка применения: "
772
773#: ../plugins/gtk/edit.c:275 ../plugins/gtk/edit.c:388
774msgid "Add action"
775msgstr "Добавить действие"
776
777#: ../plugins/gtk/edit.c:287 ../plugins/gtk/edit.c:390
778msgid "Add option"
779msgstr "Добавить параметр"
780
781#: ../plugins/gtk/edit.c:348
782msgid "Change option"
783msgstr "Изменить параметр"
784
785#: ../plugins/gtk/edit.c:413
786msgid "Discard changes"
787msgstr "Отбросить изменения"
788
789#: ../plugins/gtk/edit.c:414
790msgid "Accept changes"
791msgstr "Принять изменения"
792
793#: ../plugins/gtk/edit.c:415
794msgid "Add an action"
795msgstr "Добавить действие"
796
797#: ../plugins/gtk/edit.c:416
798msgid "Add an option to this command"
799msgstr "Добавить параметр к этой команде"
800
801#: ../plugins/gtk/edit.c:418
802msgid "Remove selection"
803msgstr "Удалить выбранное действие или параметр"
804
805#: ../plugins/gtk/edit.c:419
806msgid "Change selected option"
807msgstr "Изменить выбранный параметр"
808
809#: ../plugins/gtk/edit.c:420
810msgid "Add an option to selection"
811msgstr "Добавить параметр к выбранному действию или параметру"
812
813#: ../plugins/gtk/edit.c:477
814#, c-format
815msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
816msgstr "Извините, но комбинация клавиш '%s' не может быть использована в качестве глобальной."
817
818#: ../plugins/gtk/edit.c:1061
819msgid "Actions:"
820msgstr "Действия:"
821
822#: ../plugins/gtk/edit.c:1069
823msgid "Command line:"
824msgstr "Командная строка:"
825
826#: ../plugins/gtk/edit.c:1080
827msgid "Options:"
828msgstr "Параметры:"
829
830#: ../plugins/gtk/edit.c:1102
831msgid "<b>Name:</b>"
832msgstr "<b>Название:</b>"
833
834#: ../plugins/gtk/edit.c:1123
835msgid "<b>Value:</b>"
836msgstr "<b>Значение:</b>"
837