l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
authorSérgio Marques <smarquespt@gmail.com>
Thu, 7 Oct 2010 16:03:41 +0000 (16:03 +0000)
committerTransifex robot <admin@transifex.net>
Thu, 7 Oct 2010 16:03:41 +0000 (16:03 +0000)
New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

po/pt.po

index e48ff61..f6d5d31 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 06:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:15-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Personalizar aparência e comportamento"
 
@@ -124,125 +123,125 @@ msgid "Play event sounds"
 msgstr "Reproduzir sons de eventos"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Antevisão do estilo do \"widget\" selecionado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Botão rádio"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Same as buttons"
 msgstr "O mesmo dos botões"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Same as dialogs"
 msgstr "O mesmo dos diálogos"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid "Same as drag icons"
 msgstr "O mesmo dos ícones arrastáveis"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Same as menu items"
 msgstr "O mesmo dos itens de menu"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Itens selecionados:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Mostrar imagens nos menus"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Mostrar imagens nos botões"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Tamanho dos cursores"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Small toolbar icon"
 msgstr "Ícones pequenos"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto por baixo dos ícones"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto ao lado dos ícones"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Text only"
 msgstr "Apenas texto"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Janelas de texto:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
-msgid "Toolbar Icon Size: "
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+msgid "Toolbar Icon Size:"
 msgstr "Tamanho do ícone na barra de ferramentas:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
-msgid "Toolbar Style: "
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+msgid "Toolbar Style:"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Dicas de ferramentas:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Utilizar esquema personalizado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
 msgid "Widget"
 msgstr "\"Widget\""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
 msgid "Window Border"
 msgstr "Contornos da janela"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
 msgid "button"
 msgstr "botão"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
-msgid "play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "reproduzir sons de eventos como resposta à entrada do utilizador"
-
 #: ../src/utils.c:212
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Selecione um tema de ícones"
@@ -250,4 +249,3 @@ msgstr "Selecione um tema de ícones"
 #: ../src/utils.c:219
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícone)"
-