Adding partially translated bg.po
authorMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Thu, 4 Nov 2010 11:09:42 +0000 (12:09 +0100)
committerMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Thu, 4 Nov 2010 11:10:50 +0000 (12:10 +0100)
po/bg.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3dae7f
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 23:05+0200\n"
+"Last-Translator: Радослав <Rec.ku@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+msgid "Customize Look and Feel"
+msgstr "Персонализиране на Външния вид"
+
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
+msgstr "Персонализирайте Външният вид на вашия работен плот и приложения"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
+msgstr "Copyright © 2010 LXDE Project"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop"
+msgstr "Персонализирайте външният вид на вашия работен плот"
+
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Радослав Иванов"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Опции на графическия интерфейс</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Бележка:</b> Не всички от приложенията поддържат опресняване на "
+"курсоровата тема. Така че промените, може да не са меродавно приложени... до "
+"следващото вписване."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Звуков Ефект</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
+msgid "Background"
+msgstr "Среда"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
+msgid "Bigger"
+msgstr "По-голям"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
+msgid "Check Button"
+msgstr "Провери бутона"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
+msgid "Color"
+msgstr "Цвят"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "Цветовата схема засега не се поддържа от избраната тема за джаджи."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
+msgid "Default font:"
+msgstr "Шрифт по подразбиране:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
+msgid "Demo"
+msgstr "Демонстрация"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
+msgid "Foreground"
+msgstr "Отпред"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Тема за икони"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
+msgid "Icons only"
+msgstr "Само икони"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Големи икони в лентата с инструменти"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Курсор на мишката"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Нормални прозорци:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
+msgid "Page1"
+msgstr "Страница 1"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+msgid "Page2"
+msgstr "Страница 2"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове като отражение на набраните комбинации"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Преглед на маркираната тема за курсора"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Преглед на маркираната тема за иконите"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Преглед на израният стил за джаджите"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Бутон за единичен избор"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахни"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Като бутоните"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Като диалозите"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Като преместените икони"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Като елементите на менюто"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Избрани елементи:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Показвай образи в менютата"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Показвай образи на бутоните"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Размер на курсорите"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Малки икони в лентата с инструменти"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+msgid "Smaller"
+msgstr "По-малки"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Текст под иконите"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Текст зад иконите"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+msgid "Text only"
+msgstr "Само текст"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Текстови прозорци:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size:"
+msgstr "Размер на иконите в Лентата с инструменти:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style:"
+msgstr "Стил на лентата с инструменти:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Подсказки:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Използвай персонализирана цветова схема:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Widget"
+msgstr "Джаджа"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "Window Border"
+msgstr "Рамка на прозорците"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощ"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "button"
+msgstr "бутон"
+
+#: ../src/utils.c:212
+msgid "Select an icon theme"
+msgstr "Изберете тема за иконите"
+
+#: ../src/utils.c:219
+msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
+msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема за иконите)"