Commit from LXDE Pootle server by user jcsl.: 229 of 288 strings translated (0 need...
authorjcsl <trcs@gmx.com>
Sun, 19 Oct 2014 20:17:25 +0000 (20:17 +0000)
committerLXDE Pootle <pootle@pootle.lxde.org>
Sun, 19 Oct 2014 20:17:25 +0000 (20:17 +0000)
po/es.po

index ccad93a..40df11b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-14 16:02-0600\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: jcsl <trcs@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388346427.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1413749774.000000\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
 
@@ -28,6 +28,10 @@ msgstr ""
 "Personaliza la apariencia y el comportamiento del escritorio y las "
 "aplicaciones"
 
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr "ventanas;preferencias;configuraciones;tema;estilo;apariencia;"
+
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
 msgstr "© 2008-2014 del Proyecto LXDE"
@@ -40,200 +44,128 @@ msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento del escritorio"
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2013, 2014\n"
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013, 2014\n"
 "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "Solo iconos"
-
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "Solo texto"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto bajo los iconos"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto al lado de los iconos"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Igual que en los elementos de menú"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Igual que en los botones"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Igual que en los cuadros de diálogo"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr "Ligero"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Botón radial"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Check Button"
 msgstr "Casilla de verificación"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "button"
 msgstr "botón"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Demo"
 msgstr "Demostración"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Page1"
 msgstr "Página1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Page2"
 msgstr "Página2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Default font:"
 msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Widget"
 msgstr "Control"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr ""
 "El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este esquema de "
 "colores."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Ventanas normales:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Ventanas de texto:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Elementos seleccionados:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Sugerencias:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primer plano"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionados"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionados"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Tamaño de los cursores"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Bigger"
 msgstr "Mayor"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -243,82 +175,170 @@ msgstr ""
 "de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
 "tras el próximo inicio de sesión."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Cursor del ratón"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Window Border"
 msgstr "Borde de la ventana"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Activar el suavizado de bordes"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Suavizado de bordes</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Activar la optimización"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Estilo de optimización: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>Optimización (<i>hinting</i>)</b>"
+msgstr "<b>Optimización (hinting)</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Geometría de subpíxeles: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Geometría de subpíxeles</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Estilo de la barra de herramientas: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Tamaño de iconos de la barra de herramientas: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr "Tema del teclado:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones del teclado</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Reproducir sonidos de eventos como respuesta a la entrada del usuario"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>Efecto de sonido</b>"
+msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr "Habilitar la _accesibilidad en las aplicaciones GTK+"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Accesibilidad</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Ligero"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Igual que en los elementos de menú"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Igual que en los botones"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Igual que en los cuadros de diálogo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Solo iconos"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Solo texto"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto bajo los iconos"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto al lado de los iconos"
+
 #: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Seleccionar un tema de iconos"