Commit from LXDE Pootle server by user KlemenKosir.: 229 of 288 strings translated...
authorKlemenKosir <klemen913@gmail.com>
Sun, 26 Oct 2014 18:19:25 +0000 (18:19 +0000)
committerLXDE Pootle <pootle@pootle.lxde.org>
Sun, 26 Oct 2014 18:19:25 +0000 (18:19 +0000)
po/sl.po

index c788cfa..2825e95 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,13 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
 # Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2011 - 2013.
 # Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
 # Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2011 - 2013.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:18+0000\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -17,10 +16,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408487547.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1414347528.000000\n"
 
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Videz in občutek"
 
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Videz in občutek"
 
@@ -28,208 +27,140 @@ msgstr "Videz in občutek"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Prilagodite videz in občutek namizja"
 
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Prilagodite videz in občutek namizja"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
-msgstr "Avtorske pravice © 2011 Projekt LXDE"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr "okna;možnosti;nastavitve;tema;slog;videz;"
 
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
+msgstr "Avtorske pravice © 2008 - 2014 Projekt LXDE"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Prilagodite videz in občutek namizja"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Prilagodite videz in občutek namizja"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Klemen Košir <klemen913@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Klemen Košir <klemen913@gmail.com>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "Ikone"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Besedilo pod ikonami"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Besedilo poleg ikon"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Enaka predmetom menija"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Majhne ikone"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Velike ikone"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Enaka gumbom"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Enaka vlečnim ikonam"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Enaka pogovornim oknom"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr "Rahlo"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Full"
-msgstr "Polno"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Predogled izbranega sloga gradnikov"
 
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Predogled izbranega sloga gradnikov"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Izbirni gumb"
 
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Izbirni gumb"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Check Button"
 msgstr "Označno polje"
 
 msgid "Check Button"
 msgstr "Označno polje"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "button"
 msgstr "Gumb"
 
 msgid "button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Demo"
 msgstr "Preizkus"
 
 msgid "Demo"
 msgstr "Preizkus"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Page1"
 msgstr "Zavihek 1"
 
 msgid "Page1"
 msgstr "Zavihek 1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Page2"
 msgstr "Zavihek 2"
 
 msgid "Page2"
 msgstr "Zavihek 2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Default font:"
 msgstr "Privzeta pisava:"
 
 msgid "Default font:"
 msgstr "Privzeta pisava:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Widget"
 msgstr "Gradniki"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "Gradniki"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Trenutna tema gradnikov ne podpira barvnih shem."
 
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Trenutna tema gradnikov ne podpira barvnih shem."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Uporabi prilagojeno barvno shemo"
 
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Uporabi prilagojeno barvno shemo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Običajna okna:"
 
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Običajna okna:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Besedilna okna:"
 
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Besedilna okna:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Izbrani predmeti:"
 
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Izbrani predmeti:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Orodni namigi:"
 
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Orodni namigi:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ospredje"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ospredje"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Predogled izbrane teme ikon"
 
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Predogled izbrane teme ikon"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema ikon"
 
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema ikon"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Predogled izbrane teme kazalke"
 
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Predogled izbrane teme kazalke"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Velikost kazalke"
 
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Velikost kazalke"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manjša"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manjša"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Bigger"
 msgstr "Večja"
 
 msgid "Bigger"
 msgstr "Večja"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -238,86 +169,184 @@ msgstr ""
 "<b>Opomba:</b> Vsi programi ne podpirajo sprotnega spreminjanja teme "
 "kazalke. Nekatere spremembe bodo uveljavljene šele ob naslednji prijavi."
 
 "<b>Opomba:</b> Vsi programi ne podpirajo sprotnega spreminjanja teme "
 "kazalke. Nekatere spremembe bodo uveljavljene šele ob naslednji prijavi."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Kazalka"
 
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Kazalka"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Window Border"
 msgstr "Obroba oken"
 
 msgid "Window Border"
 msgstr "Obroba oken"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Omogoči glajenje robov"
 
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Omogoči glajenje robov"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Glajenje robov</b>"
 
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Glajenje robov</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Omogoči glajenje pisave"
 
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Omogoči glajenje pisave"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Slog glajenja pisave: "
 
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Slog glajenja pisave: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Glajenje pisave</b>"
 
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Glajenje pisave</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Podtočkovna geometrija: "
 
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Podtočkovna geometrija: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Podtočkovna geometrija</b>"
 
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Podtočkovna geometrija</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Slog orodne vrstice: "
 
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Slog orodne vrstice: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Velikost ikon orodne vrstice: "
 
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Velikost ikon orodne vrstice: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Pokaži slilke na gumbih"
 
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Pokaži slilke na gumbih"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Pokaži slike v menijih"
 
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Pokaži slike v menijih"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Grafični vmesnik</b>"
 
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Grafični vmesnik</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr "Tema tipkovnice:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>Možnosti tipkovnice</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Predvajaj zvoke ob dogodkih"
 
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Predvajaj zvoke ob dogodkih"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Predvajaj zvoke kot odziv vnosu uporabnika"
 
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Predvajaj zvoke kot odziv vnosu uporabnika"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Zvočni učinki</b>"
 
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Zvočni učinki</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr "Omogoči _dostopnost v programih GTK+"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Dostopnost</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../src/utils.c:217
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Rahlo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Polno"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Enaka predmetom menija"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Majhne ikone"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Velike ikone"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Enaka gumbom"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Enaka vlečnim ikonam"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Enaka pogovornim oknom"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Ikone"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Besedilo pod ikonami"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Besedilo poleg ikon"
+
+#: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Izberite temo ikon"
 
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Izberite temo ikon"
 
-#: ../src/utils.c:224
+#: ../src/utils.c:223
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema ikon)"
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema ikon)"
+
+#: ../src/color-scheme.c:299
+msgid ""
+"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
+msgstr ""
+"Nastavljanje barvnih shem je mogoče le, če uporabljate upravljalnika sej "
+"LXSession."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+#~ msgstr "Avtorske pravice © 2011 Projekt LXDE"