msgstr ""
"Project-Id-Version: lxappearance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-14 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1410737108.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1414362132.000000\n"
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Personalizar aspeto e comportamento"
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
msgstr "Personaliza o aspeto da sua área de trabalho e das aplicações"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr "janelas;preferências;definições;tema;estilo;aparência;"
+
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014 Projeto LXDE"
msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "Apenas ícones"
-
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "Apenas texto"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto por baixo dos ícones"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto ao lado dos ícones"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Igual aos itens de menu"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Ícones pequenos"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Ícones grandes"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Igual aos botões"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Igual aos ícones arrastáveis"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Igual aos diálogos"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
-msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr "Ligeira"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr "Média"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
-msgid "Full"
-msgstr "Total"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
msgid "Preview of the selected widget style"
msgstr "Visualização de estilo do \"widget\" selecionado"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de opção"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
msgid "Check Button"
msgstr "Botão de seleção"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
msgid "button"
msgstr "botão"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
msgid "Demo"
msgstr "Exemplo"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
msgid "Page1"
msgstr "Página1"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
msgid "Page2"
msgstr "Página2"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
msgid "Default font:"
msgstr "Tipo de letra padrão:"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
msgstr "O esquema de cores não é suportado pelo tema atual."
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
msgid "Use customized color scheme"
msgstr "Utilizar esquema personalizado"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
msgid "Normal windows:"
msgstr "Janelas normais:"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
msgid "Text windows:"
msgstr "Janelas de texto:"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
msgid "Selected items:"
msgstr "Itens selecionados:"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
msgid "Tooltips:"
msgstr "Dicas:"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
msgid "Background"
msgstr "Secundária"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
msgid "Foreground"
msgstr "Principal"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
msgid "Preview of the selected icon theme"
msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de ícones"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
msgid "Preview of the selected cursor theme"
msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
msgid "Size of cursors"
msgstr "Tamanho do cursor"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
msgid "Smaller"
msgstr "Pequeno"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
msgid "Bigger"
msgstr "Grande"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
msgid ""
"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
"cursor. Algumas alterações efetuadas poderão não ser aplicadas até ao "
"próximo início de sessão."
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Cursor do rato"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
msgid "Window Border"
msgstr "Contornos da janela"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Ativar suavização"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
msgid "<b>Antialiasing</b>"
msgstr "<b>Suavização</b>"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
msgid "Enable hinting"
msgstr "Ativar \"hinting\""
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
msgid "Hinting style: "
msgstr "Estilo de \"hinting\":"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>Hinting</b>"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
msgid "Sub-pixel geometry: "
msgstr "Geometria de subpixel: "
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
msgid "Toolbar Style: "
msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
msgid "Toolbar Icon Size: "
msgstr "Tamanho da barra de ícones: "
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
msgid "Show images on buttons"
msgstr "Mostrar imagens nos botões"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
msgid "Show images in menus"
msgstr "Mostrar imagens nos menus"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
msgid "<b>GUI Options</b>"
msgstr "<b>Opções de interface</b>"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr "Tema do teclado:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>Opções do teclado</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
msgid "Play event sounds"
msgstr "Reproduzir sons de eventos"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
msgid "Play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
msgid "<b>Sound Effect</b>"
msgstr "<b>Efeitos sonoros</b>"
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr "_Ativar acessibilidade nas aplicações GTK+"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Acessibilidade</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
msgid "Other"
msgstr "Outros"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Ligeira"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Média"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Total"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Igual aos itens de menu"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Ícones pequenos"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Ícones grandes"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Igual aos botões"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Igual aos ícones arrastáveis"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Igual aos diálogos"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Apenas ícones"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Apenas texto"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto por baixo dos ícones"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto ao lado dos ícones"
+
#: ../src/utils.c:216
msgid "Select an icon theme"
msgstr "Selecione um tema de ícones"