Commit from LXDE Pootle server by user dforsi.: 229 of 712 strings translated (0...
[lxde/lxappearance.git] / po / it.po
index 8e9b818..7749b66 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,31 +2,39 @@
 # Copyright (C) 2010
 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
-#
+# Alessandro <alex@amiran.it>, 2011.
+# Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-08 01:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-08 13:00+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: it <it@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Daniele Forsi <daniele@forsi.it>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1414364998.000000\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Personalizza aspetto e stile"
 
 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
-msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop e delle applicazioni"
+msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del desktop e delle applicazioni"
+
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr "finestre;preferenze;impostazioni;tema;stile;look"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
-msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
+msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
+msgstr "Copyright © 2008-2014 LXDE Project"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
@@ -35,217 +43,322 @@ msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
+msgstr ""
+"Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
+"Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
+"Daniele Forsi <daniele@forsi.it>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
-msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
-msgstr "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema del cursore al volo. Quindi i tuoi cambiamenti potrebbero non essere completamente applicati fino al prossimo login."
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Anteprima dello stile selezionato per gli elementi"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>Effetti Sonori</b>"
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Bigger"
-msgstr "Più grande"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Check Button"
-msgstr "Pulsante di selezione"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Pulsante radio"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Pulsante di selezione"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "Lo schema del colore non è supportato dal tema attualmente selezionato"
+msgid "button"
+msgstr "pulsante"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Default font:"
-msgstr "Font predefinito"
+msgid "Page1"
+msgstr "Pagina1"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+msgid "Page2"
+msgstr "Pagina2"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Foreground"
-msgstr "Testo"
+msgid "Default font:"
+msgstr "Font predefinito:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema di icone"
+msgid "Widget"
+msgstr "Elementi"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
-msgid "Icons only"
-msgstr "Solo icone"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "Lo schema di colori non è supportato dal tema attualmente selezionato."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Usa schema di colori personalizzato"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Icona della barra degli strumenti larga"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Finestre normali:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Puntatore del mouse"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Finestre di testo:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "Finestra normale:"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Oggetti selezionati:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Suggerimenti:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
-msgid "Page1"
-msgstr "Pagina1"
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
-msgid "Page2"
-msgstr "Pagina2"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Testo"
 
+# in questa e nelle altre uso il plurale perché sono 8 colori
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "Esegui suoni di avviso"
+msgid "Color"
+msgstr "Colori"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "Anteprima del tema del puntatore selezionato"
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "Anteprima del tema di icone selezionato"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "Anteprima dello stile delle finestre selezionato"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Anteprima del tema selezionato per le icone"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Pulsante Radio"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema icone"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Anteprima del tema selezionato per il puntatore"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
-msgid "Same as buttons"
-msgstr ""
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Dimensioni dei cursori"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr ""
+msgid "Smaller"
+msgstr "Più piccolo"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr ""
+msgid "Bigger"
+msgstr "Più grande"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
-msgid "Same as menu items"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
 msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
+"del cursore al volo. Quindi i cambiamenti potrebbero non essere "
+"completamente applicati a tutte le applicazioni fino al prossimo accesso."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
-msgid "Selected items:"
-msgstr ""
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Puntatore mouse"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
-msgid "Show images in menus"
-msgstr ""
+msgid "Window Border"
+msgstr "Bordo finestra"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr ""
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Abilita antialiasing"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
-msgid "Size of cursors"
-msgstr ""
+msgid "<b>Antialiasing</b>"
+msgstr "<b>Antialiasing</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr ""
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "Abilita hinting"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
-msgid "Smaller"
-msgstr "Più piccolo"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Stile hinting: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
-msgid "Text below icons"
-msgstr ""
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Hinting</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
-msgid "Text beside icons"
-msgstr ""
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "Geometria sub-pixel: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
-msgid "Text only"
-msgstr "Solo testo"
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>Geometria sub-pixel</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
-msgid "Text windows:"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr ""
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "Stile barra strumenti: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr ""
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Dimensioni icone barra strumenti: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
-msgid "Tooltips:"
-msgstr ""
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Mostra immagini nei pulsanti"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr ""
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Mostra immagini nei menu"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
-msgid "Widget"
-msgstr "Finestra"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
-msgid "Window Border"
-msgstr "Bordo finestra"
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr "Tema della tastiera:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni della tastiera</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Riproduci suoni eventi"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Riproduci suoni eventi per le azioni dell'utente"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
-msgid "button"
-msgstr "pulsante"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Effetti sonori</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
-msgid "play event sounds as feedback to user input"
-msgstr ""
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr "_Abilita l'accessibilità nelle applicazioni GTK+"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Accessibilità</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/utils.c:212
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Leggero"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Pieno"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Come gli elementi di menu"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Icona piccola della barra degli strumenti"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Icona grande della barra degli strumenti"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Come i pulsanti"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Come le icone del trascinamento"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Come i dialoghi"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Solo icone"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Solo testo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Testo sotto alle icone"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Testo a fianco delle icone"
+
+#: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Seleziona un tema di icone"
 
-#: ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:223
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
-msgstr "(Tema di icone) *.tar.gz, *.tar.bz2"
+msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema di icone)"
+
+#: ../src/color-scheme.c:299
+msgid ""
+"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
+msgstr ""
+"L'impostazoine di uno schema di colori non è disponibile senza lxsession "
+"come gestore della sessione."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+#~ msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
+
+#~ msgid "Enable antialising"
+#~ msgstr "Abilita antialias"
 
+#~ msgid "<b>Antialising</b>"
+#~ msgstr "<b>Antialias</b>"