Commit from LXDE Pootle server by user sisco.: 10 of 74 strings translated (40 fuzzy).
[lxde/lxappearance.git] / po / ca.po
index d5b8b1a..501b01a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
-# lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:30 UTC+2\n"
-"Last-Translator: Josep Sànchez Mesegué <josep.sanchez@ubuntu.cat>\n"
-"Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sisco <sisco.garcia@ubuntu.cat>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389186317.0\n"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Paràmetres d'aspecte"
-
-#: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
-msgid "Available Window Themes"
-msgstr "Temes de finestres disponibles"
-
-#: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Tipus de lletra:"
-
-#: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Customize Look and Feel"
+msgstr "Personalitzeu l'aparença i les sensacions"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
-msgid "Available Icon Themes"
-msgstr "Temes d'icones disponibles"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
+msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori i les aplicacions"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instal·la"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Customizes look and feel of your desktop"
+msgstr "Personalitza l'aparença de l'escriptori"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Estil de la barra d'eines:"
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "crèdits de traducció"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:195
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Icons only"
 msgstr "Només icones"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:196
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Text only"
 msgstr "Només text"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:197
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Text sota les icones"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:198
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
+#, fuzzy
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text al costat de les icones"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
-msgid "Other"
-msgstr "Altre"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "El mateix que els ítems del menú"
 
-#: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Previsualització</b>"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Icona de barra d'eines petita"
 
-#: ../src/main-dlg.c:620
-msgid "Select an icon theme"
-msgstr "Trieu un tema d'icones"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Icona de barra d'eines gran"
 
-#: ../src/main-dlg.c:627
-msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
-msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Igual que els botons"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Igual que les icones d'arrossegament"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Igual que els diàlegs"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Slight"
+msgstr "Lleugera"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjana"
 
-#: ../src/demo.c:56
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
-#: ../src/demo.c:65
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Vista prèvia de l'estil d'estris seleccionat"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+#, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+#, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
+#, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "Enrera"
-
-#: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
-msgid "Forward"
-msgstr "Endavant"
-
-#: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
-
-#: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
-msgid "Tab1"
-msgstr "Pestanya1"
-
-#: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
 msgid "Radio Button"
-msgstr "Botó de selecció"
+msgstr "Botó de ràdio"
 
-#: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+#, fuzzy
 msgid "Check Button"
 msgstr "Botó de comprovació"
 
-#: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "button"
+msgstr "botó"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
 msgid "Demo"
 msgstr "Demostració"
 
-#: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
-msgid "button"
-msgstr "botó"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+msgid "Page1"
+msgstr "Pàgina1"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+msgid "Page2"
+msgstr "Pàgina2"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+msgid "Default font:"
+msgstr "Tipus de lletra predeterminat:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Widget"
+msgstr "Estri"
 
-#: ../src/demo-ui.c:323
-msgid "Test Item 1"
-msgstr "Verifica l'element 1"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr ""
+"L'esquema de colros no és suportat de moment pel tema d'estris seleccionat"
 
-#: ../src/demo-ui.c:324
-msgid "Test Item 2"
-msgstr "Verifica l'element 2"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Utilitza un esquema de color personalitzat"
 
-#: ../src/demo-ui.c:325
-msgid "Test Item 3"
-msgstr "Verifica l'element 3"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+msgid "Normal windows:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
-msgid "Tab2"
-msgstr "Pestanya 2"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Text de les finestres:"
 
-#: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
-msgid "Type some characters here to test currently selected font."
-msgstr "Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Elements seleccionats:"
 
-#: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
-msgid "Tab3"
-msgstr "Pestanya 3"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Consells flotants:"
 
-#: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
-msgid "Tab4"
-msgstr "Pestanya 4"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
-#: ../demo.glade.h:11
-msgid ""
-"Test Item 1\n"
-"Test Item 2\n"
-"Test Item 3"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Instaŀla"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Vista prèvia del tipus d'icona seleccionat"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+msgid "Icon Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+msgid "Size of cursors"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+msgid "Bigger"
 msgstr ""
-"Verifica l'element 1\n"
-"Verifica l'element 2\n"
-"Verifica l'element 3"
 
-#: ../lxappearance.glade.h:6
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Icons only\n"
-"Text only\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons"
-msgstr ""
-"Només icones\n"
-"Només text\n"
-"Text sota les icones\n"
-"Text al costat de les icones"
-
-#: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
-
-#: lxappearance.desktop.in:4
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
-
-#: lxappearance.desktop.in:5
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Nota:</b>No totes les aplicacions de l'escriptori suporten el canvi de "
+"tema del cursor al vol. De manera que els vostres canvis potser que no "
+"s'apliquin del tot a totes les aplicacions fins la propera sessió."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Cursor del ratolí"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Window Border"
+msgstr "Vora de la finestra"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Habilita l'antialiàsing"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "<b>Antialiasing</b>"
+msgstr "</b>Antialiasing</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+msgid "Enable hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+msgid "Show images in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+msgid "Play event sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:217
+msgid "Select an icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:224
+msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
+msgstr ""