Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user wwycheuk.: 67 of 74 messages...
[lxde/lxappearance.git] / po / zh_TW.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-14 08:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Walter <wwycheuk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <zh@li.org>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
21 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
25 msgid "Customize Look and Feel"
26 msgstr "自訂外觀風格"
27
28 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
29 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
30 msgstr "自訂桌面和應用程式的外觀風格"
31
32 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
33 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
34 msgstr "版權所有 (C) 2011 LXDE 專案"
35
36 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
37 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
38 msgstr "自訂桌面外觀風格"
39
40 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
41 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
42 msgid "translator-credits"
43 msgstr "洪任諭 (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>"
44
45 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
46 msgid "<b>Antialising</b>"
47 msgstr "<b>反鋸齒</b>"
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
50 msgid "<b>GUI Options</b>"
51 msgstr "<b>圖形介面選項</b>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
54 msgid "<b>Hinting</b>"
55 msgstr "<b>修飾</b>"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
58 msgid ""
59 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
60 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
61 "applications till next login."
62 msgstr ""
63 "<b>注意:</b>並非所有桌面應用程式都能支援動態變更滑鼠游標,所以你的部份變更可"
64 "能要到下次登入時才會被完全套用。"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
67 msgid "<b>Sound Effect</b>"
68 msgstr "<b>音效</b>"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
71 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
72 msgstr ""
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
75 msgid "BGR"
76 msgstr ""
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
79 msgid "Background"
80 msgstr "背景"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
83 msgid "Bigger"
84 msgstr "較大"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
87 msgid "Check Button"
88 msgstr "核取方塊"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
91 msgid "Color"
92 msgstr "色彩"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
95 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
96 msgstr "目前選取的圖形元件佈景主題不支援配色方案"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
99 msgid "Default font:"
100 msgstr "預設字型:"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
103 msgid "Demo"
104 msgstr "展示"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
107 msgid "Enable antialising"
108 msgstr "啟用反鋸齒"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
111 msgid "Enable hinting"
112 msgstr "啟用修飾"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
115 msgid "Font"
116 msgstr "字型"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
119 msgid "Foreground"
120 msgstr "前景"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
123 msgid "Full"
124 msgstr "完整"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
127 msgid "Hinting style: "
128 msgstr "修飾風格:"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
131 msgid "Icon Theme"
132 msgstr "圖示佈景主題"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
135 msgid "Icons only"
136 msgstr "只有圖示"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
139 msgid "Install"
140 msgstr "安裝"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
143 msgid "Large toolbar icon"
144 msgstr "大型工具列圖示"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
147 msgid "Medium"
148 msgstr ""
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
151 msgid "Mouse Cursor"
152 msgstr "滑鼠游標"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
155 msgid "None"
156 msgstr "無"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
159 msgid "Normal windows:"
160 msgstr "正常視窗:"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
163 msgid "Other"
164 msgstr "其他"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
167 msgid "Page1"
168 msgstr "第一頁"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
171 msgid "Page2"
172 msgstr "第二頁"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
175 msgid "Play event sounds"
176 msgstr "播放事件音效"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
179 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
180 msgstr "使用者輸入時播放事件音效作為回饋"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
183 msgid "Preview of the selected cursor theme"
184 msgstr "預覽選取的滑鼠游標佈景主題"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
187 msgid "Preview of the selected icon theme"
188 msgstr "預覽選取的圖示佈景主題"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
191 msgid "Preview of the selected widget style"
192 msgstr "預覽選取的圖形元件風格"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
195 msgid "RGB"
196 msgstr ""
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
199 msgid "Radio Button"
200 msgstr "單選按鈕"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
203 msgid "Remove"
204 msgstr "移除"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
207 msgid "Same as buttons"
208 msgstr "和按鈕相同"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
211 msgid "Same as dialogs"
212 msgstr "和對話框相同"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
215 msgid "Same as drag icons"
216 msgstr "和滑鼠拖放時相同"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
219 msgid "Same as menu items"
220 msgstr "和選單項目相同"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
223 msgid "Selected items:"
224 msgstr "所選項目:"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
227 msgid "Show images in menus"
228 msgstr "在選單顯示圖示"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
231 msgid "Show images on buttons"
232 msgstr "在按鈕顯示圖示"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
235 msgid "Size of cursors"
236 msgstr "游標大小"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
239 msgid "Slight"
240 msgstr "輕微"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
243 msgid "Small toolbar icon"
244 msgstr "小型工具列圖示"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
247 msgid "Smaller"
248 msgstr "較小"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
251 msgid "Sub-pixel geometry: "
252 msgstr ""
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
255 msgid "Text below icons"
256 msgstr "文字在圖示下方"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
259 msgid "Text beside icons"
260 msgstr "文字在圖示旁"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
263 msgid "Text only"
264 msgstr "只有文字"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
267 msgid "Text windows:"
268 msgstr "文字視窗:"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
271 msgid "Toolbar Icon Size: "
272 msgstr "工具列圖示大小:"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
275 msgid "Toolbar Style: "
276 msgstr "工具列風格:"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
279 msgid "Tooltips:"
280 msgstr "工具提示:"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
283 msgid "Use customized color scheme"
284 msgstr "使用自訂配色方案"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
287 msgid "VBGR"
288 msgstr ""
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
291 msgid "VRGB"
292 msgstr ""
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
295 msgid "Widget"
296 msgstr "圖形元件"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
299 msgid "Window Border"
300 msgstr "視窗邊框"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
303 msgid "_Edit"
304 msgstr "編輯(_E)"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
307 msgid "_File"
308 msgstr "檔案(_F)"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
311 msgid "_Help"
312 msgstr "說明(_H)"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
315 msgid "button"
316 msgstr "按鈕"
317
318 #: ../src/utils.c:217
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "選取圖示佈景主題"
321
322 #: ../src/utils.c:224
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (圖示佈景主題)"