8cfba849315ebd62882c7f990015209df2ec896c
[lxde/lxappearance.git] / po / uk.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-09 05:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Y P <yupadmin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
21 msgid "Customize Look and Feel"
22 msgstr "Налаштувати вигляд і відображення"
23
24 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
26 msgstr "Налаштовує вигляд Вашого робочого столу і програм"
27
28 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
29 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
30 msgstr "Всі права застережено (C) 2010 Проект LXDE"
31
32 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
33 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
34 msgstr "Налаштовує вигляд Вашого робочого столу"
35
36 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
37 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
38 msgid "translator-credits"
39 msgstr "Yarema aka Knedlyk <yarpry@gmail.com>"
40
41 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
42 msgid "<b>GUI Options</b>"
43 msgstr "<b>Опції GUI</b>"
44
45 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
46 msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
47 msgstr ""
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
50 msgid "<b>Sound Effect</b>"
51 msgstr "<b>Звуковий ефект</b>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
54 msgid "Background"
55 msgstr "Тло"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
58 msgid "Bigger"
59 msgstr "Більше"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
62 msgid "Check Button"
63 msgstr "Кнопка перевірки"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
66 msgid "Color"
67 msgstr "Колір"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
71 msgstr ""
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
74 msgid "Default font:"
75 msgstr "Шрифт по замовчуванню:"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
78 msgid "Demo"
79 msgstr "Демонстрація"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
82 msgid "Foreground"
83 msgstr "Передній план"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
86 msgid "Icon Theme"
87 msgstr "Тема іконок"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
90 msgid "Icons only"
91 msgstr "Тільки іконки"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
94 msgid "Install"
95 msgstr "Встановити"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
98 msgid "Large toolbar icon"
99 msgstr "Велика іконка панелі інструментів"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
102 msgid "Mouse Cursor"
103 msgstr "Курсор мишки"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
106 msgid "Normal windows:"
107 msgstr "Звичайне вікно:"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
110 msgid "Other"
111 msgstr "Інше:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
114 msgid "Page1"
115 msgstr "Сторінка 1"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
118 msgid "Page2"
119 msgstr "Сторінка 2"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
122 msgid "Play event sounds"
123 msgstr "Програти звуки подій"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
126 msgid "Preview of the selected cursor theme"
127 msgstr ""
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
130 msgid "Preview of the selected icon theme"
131 msgstr ""
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
134 msgid "Preview of the selected widget style"
135 msgstr ""
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
138 msgid "Radio Button"
139 msgstr "Кнопка радіо"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
142 msgid "Remove"
143 msgstr "Вилучити"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
146 msgid "Same as buttons"
147 msgstr "Так само як кнопки"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
150 msgid "Same as dialogs"
151 msgstr "Так само як діалоги"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
154 msgid "Same as drag icons"
155 msgstr "Так само іконки перетягування"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
158 msgid "Same as menu items"
159 msgstr "Так само як пукти меню"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
162 msgid "Selected items:"
163 msgstr "Вибрані пункти:"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
166 msgid "Show images in menus"
167 msgstr "Показати малюнки в меню"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
170 msgid "Show images on buttons"
171 msgstr "Показати малюнки на кнопках"
172
173 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
174 msgid "Size of cursors"
175 msgstr "Розмір курсорів"
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
178 msgid "Small toolbar icon"
179 msgstr "Маленькі іконки панелі інструментів"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
182 msgid "Smaller"
183 msgstr "Менше"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
186 msgid "Text below icons"
187 msgstr "Текст під іконками"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
190 msgid "Text beside icons"
191 msgstr "Текст поруч з іконками"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
194 msgid "Text only"
195 msgstr "Тільки текст"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
198 msgid "Text windows:"
199 msgstr "Вікно тексту:"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
202 msgid "Toolbar Icon Size: "
203 msgstr ""
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
206 msgid "Toolbar Style: "
207 msgstr ""
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
210 msgid "Tooltips:"
211 msgstr "Підказки:"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
214 msgid "Use customized color scheme"
215 msgstr ""
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
218 msgid "Widget"
219 msgstr ""
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
222 msgid "Window Border"
223 msgstr ""
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
226 msgid "_Edit"
227 msgstr "_Редагувати"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
230 msgid "_File"
231 msgstr "_Файл"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
234 msgid "_Help"
235 msgstr "_Допомога"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
238 msgid "button"
239 msgstr "кнопка"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
242 msgid "play event sounds as feedback to user input"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/utils.c:212
246 msgid "Select an icon theme"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/utils.c:219
250 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
251 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема іконок)"