c9fb314aa623f18d2b3d1c188164e8413376e9a4
[lxde/lxappearance.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for LXAppearance package
2 # Английские переводы для пакета LXAppearance.
3 # Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5 # Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-19 22:26+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-19 22:34+0300\n"
12 "Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
13 "Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1388880794.0\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Настройка внешнего вида"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
30
31 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
33 msgstr "Права сохранены (C) 2008-2014 Проект LXDE"
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "Настройте тему рабочего стола"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr ""
43 "Alexander Kazancev\n"
44 "Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>\n"
45 "Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>"
46
47 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
48 msgid "<b>Antialiasing</b>"
49 msgstr "<b>Сглаживание</b>"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
52 msgid "<b>GUI Options</b>"
53 msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
56 msgid "<b>Hinting</b>"
57 msgstr "<b>Хинтование</b>"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
60 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
61 msgstr "<b>Параметры клавиатуры</b>"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
64 msgid ""
65 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
66 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
67 "applications till next login."
68 msgstr ""
69 "<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
70 "Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
71 "приложения."
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
74 msgid "<b>Sound Effect</b>"
75 msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
78 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
79 msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
82 msgid "BGR"
83 msgstr "BGR"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
86 msgid "Background"
87 msgstr "В фоне"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
90 msgid "Bigger"
91 msgstr "Больше"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
94 msgid "Check Button"
95 msgstr "Флажок"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
98 msgid "Color"
99 msgstr "Цвет"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13 ../src/color-scheme.c:302
102 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
103 msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
106 msgid "Default font:"
107 msgstr "Шрифт по умолчанию:"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
110 msgid "Demo"
111 msgstr "Демонстрация"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
114 msgid "Enable antialiasing"
115 msgstr "Включить сглаживание"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
118 msgid "Enable hinting"
119 msgstr "Включить хинтование"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
122 msgid "Font"
123 msgstr "Шрифт"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
126 msgid "Foreground"
127 msgstr "Передний план"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
130 msgid "Full"
131 msgstr "Полное"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
134 msgid "Hinting style: "
135 msgstr "Стиль хинтования: "
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
138 msgid "Icon Theme"
139 msgstr "Темы значков"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
142 msgid "Icons only"
143 msgstr "Только значки"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
146 msgid "Install"
147 msgstr "Установить"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
150 msgid "Keyboard theme:"
151 msgstr "Тема клавиатуры:"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
154 msgid "Large toolbar icon"
155 msgstr "Большие иконки панели"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
158 msgid "Medium"
159 msgstr "Среднее"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
162 msgid "Mouse Cursor"
163 msgstr "Курсор мыши"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
166 msgid "None"
167 msgstr "Нет"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
170 msgid "Normal windows:"
171 msgstr "Нормальные окна:"
172
173 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
174 msgid "Other"
175 msgstr "Другие"
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
178 msgid "Page1"
179 msgstr "Страница 1"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
182 msgid "Page2"
183 msgstr "Страница 2"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
186 msgid "Play event sounds"
187 msgstr "Проигрывать звук события"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
190 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
191 msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
194 msgid "Preview of the selected cursor theme"
195 msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
198 msgid "Preview of the selected icon theme"
199 msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
202 msgid "Preview of the selected widget style"
203 msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
206 msgid "RGB"
207 msgstr "RGB"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
210 msgid "Radio Button"
211 msgstr "Переключатель"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
214 msgid "Remove"
215 msgstr "Удалить"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
218 msgid "Same as buttons"
219 msgstr "Также как кнопки"
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
222 msgid "Same as dialogs"
223 msgstr "Также как диалоги"
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
226 msgid "Same as drag icons"
227 msgstr "Также как перемещаемые значки"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
230 msgid "Same as menu items"
231 msgstr "Также как элементы меню"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
234 msgid "Selected items:"
235 msgstr "Выбранные элементы:"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
238 msgid "Show images in menus"
239 msgstr "Показывать изображения в меню"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
242 msgid "Show images on buttons"
243 msgstr "Показывать изображения на кнопках"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
246 msgid "Size of cursors"
247 msgstr "Размер курсоров"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
250 msgid "Slight"
251 msgstr "Слабое"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
254 msgid "Small toolbar icon"
255 msgstr "Маленькие значки панели"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
258 msgid "Smaller"
259 msgstr "Меньше"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
262 msgid "Sub-pixel geometry: "
263 msgstr "Субпиксельная геометрия: "
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
266 msgid "Text below icons"
267 msgstr "Текст под значками"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
270 msgid "Text beside icons"
271 msgstr "Текст рядом со значками"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
274 msgid "Text only"
275 msgstr "Только текст"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
278 msgid "Text windows:"
279 msgstr "Текст окон:"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
282 msgid "Toolbar Icon Size: "
283 msgstr "Размер значков панели инструментов: "
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
286 msgid "Toolbar Style: "
287 msgstr "Стиль панели инструментов: "
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
290 msgid "Tooltips:"
291 msgstr "Подсказки:"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
294 msgid "Use customized color scheme"
295 msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
298 msgid "VBGR"
299 msgstr "VBGR"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
302 msgid "VRGB"
303 msgstr "VRGB"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
306 msgid "Widget"
307 msgstr "Виджет"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
310 msgid "Window Border"
311 msgstr "Рамка окна"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
314 msgid "_Edit"
315 msgstr "_Правка"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
318 msgid "_File"
319 msgstr "_Файл"
320
321 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
322 msgid "_Help"
323 msgstr "_Справка"
324
325 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
326 msgid "button"
327 msgstr "кнопка"
328
329 #: ../src/utils.c:216
330 msgid "Select an icon theme"
331 msgstr "Выберите тему значков"
332
333 #: ../src/utils.c:223
334 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
335 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
336
337 #: ../src/color-scheme.c:299
338 msgid ""
339 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
340 msgstr ""
341 "Установка схемы цветов доступна только если lxsession является менеджером сессии."
342
343 #~ msgid "Enable antialising"
344 #~ msgstr "Включить сглаживание"
345
346 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
347 #~ msgstr "<b>Сглаживание</b>"
348
349 #~ msgid "<b>Toolbar</b>"
350 #~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
351
352 #~ msgid "folder"
353 #~ msgstr "папка"
354
355 #~ msgid "Column"
356 #~ msgstr "Столбец"
357
358 #~ msgid "Item"
359 #~ msgstr "Элемент"
360
361 #~ msgid "Tab1"
362 #~ msgstr "Вкладка1"
363
364 #~ msgid "Tab2"
365 #~ msgstr "Вкладка2"
366
367 #~ msgid "Tab3"
368 #~ msgstr "Вкладка3"
369
370 #~ msgid "Tab4"
371 #~ msgstr "Вкладка4"
372
373 #~ msgid "Test Item 1"
374 #~ msgstr "Тестовый элемент 1"
375
376 #~ msgid "Test Item 2"
377 #~ msgstr "Тестовый элемент 2"
378
379 #~ msgid "Test Item 3"
380 #~ msgstr "Тестовый элемент 3"
381
382 #~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
383 #~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
384
385 #~ msgid "<b>Preview</b>"
386 #~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
387
388 #~ msgid "Appearance Settings"
389 #~ msgstr "Настройки внешнего вида"
390
391 #, fuzzy
392 #~ msgid "Available Cursor Themes"
393 #~ msgstr "Доступные темы значков"
394
395 #~ msgid "Available Window Themes"
396 #~ msgstr "Доступные темы окон"
397
398 #~ msgid "Icon"
399 #~ msgstr "Значки"
400
401 #~ msgid "Appearance"
402 #~ msgstr "Внешний вид"
403
404 #~ msgid "Back"
405 #~ msgstr "Назад"
406
407 #~ msgid "Forward"
408 #~ msgstr "Вперед"
409
410 #~ msgid "Stop"
411 #~ msgstr "Стоп"
412
413 #~ msgid ""
414 #~ "Test Item 1\n"
415 #~ "Test Item 2\n"
416 #~ "Test Item 3"
417 #~ msgstr ""
418 #~ "Тестовый элемент 1\n"
419 #~ "Тестовый элемент 2\n"
420 #~ "Тестовый элемент 3"
421
422 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
423 #~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
424
425 #~ msgid ""
426 #~ "Icons only\n"
427 #~ "Text only\n"
428 #~ "Text below icons\n"
429 #~ "Text beside icons"
430 #~ msgstr ""
431 #~ "Только значки\n"
432 #~ "Только текст\n"
433 #~ "Текст под значками\n"
434 #~ "Текст рядом со значками"