Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for LXAppearance package
2 # Английские переводы для пакета LXAppearance.
3 # Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5 # Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
13 "Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1413916816.000000\n"
22 "X-Pootle-Path: /ru/lxappearance/po/ru.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 0\n"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
26 msgid "Customize Look and Feel"
27 msgstr "Настройка внешнего вида"
28
29 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
30 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
31 msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
32
33 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
34 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
35 msgstr "окна;предпочтения;настройки;установки;тема;стиль;оформление;вид;"
36
37 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
38 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
39 msgstr "Права сохранены (C) 2008-2014 Проект LXDE"
40
41 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
42 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
43 msgstr "Настройте тему рабочего стола"
44
45 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
46 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
47 msgid "translator-credits"
48 msgstr ""
49 "Alexander Kazancev\n"
50 "Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>\n"
51 "Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
54 msgid "Preview of the selected widget style"
55 msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
58 msgid "_File"
59 msgstr "_Файл"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
62 msgid "_Edit"
63 msgstr "_Правка"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
66 msgid "_Help"
67 msgstr "_Справка"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70 msgid "Radio Button"
71 msgstr "Переключатель"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
74 msgid "Check Button"
75 msgstr "Флажок"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
78 msgid "button"
79 msgstr "кнопка"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
82 msgid "Demo"
83 msgstr "Демонстрация"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
86 msgid "Page1"
87 msgstr "Страница 1"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
90 msgid "Page2"
91 msgstr "Страница 2"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
94 msgid "Default font:"
95 msgstr "Шрифт по умолчанию:"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
98 msgid "Widget"
99 msgstr "Виджет"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
102 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
103 msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
106 msgid "Use customized color scheme"
107 msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
110 msgid "Normal windows:"
111 msgstr "Нормальные окна:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
114 msgid "Text windows:"
115 msgstr "Текст окон:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
118 msgid "Selected items:"
119 msgstr "Выбранные элементы:"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
122 msgid "Tooltips:"
123 msgstr "Подсказки:"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
126 msgid "Background"
127 msgstr "В фоне"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
130 msgid "Foreground"
131 msgstr "Передний план"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
134 msgid "Color"
135 msgstr "Цвет"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
138 msgid "Install"
139 msgstr "Установить"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
142 msgid "Remove"
143 msgstr "Удалить"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
146 msgid "Preview of the selected icon theme"
147 msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
150 msgid "Icon Theme"
151 msgstr "Темы значков"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
154 msgid "Preview of the selected cursor theme"
155 msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
158 msgid "Size of cursors"
159 msgstr "Размер курсоров"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
162 msgid "Smaller"
163 msgstr "Меньше"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
166 msgid "Bigger"
167 msgstr "Больше"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
170 msgid ""
171 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
172 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
173 "applications till next login."
174 msgstr ""
175 "<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
176 "Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
177 "приложения."
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
180 msgid "Mouse Cursor"
181 msgstr "Курсор мыши"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
184 msgid "Window Border"
185 msgstr "Рамка окна"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
188 msgid "Enable antialiasing"
189 msgstr "Включить сглаживание"
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
192 msgid "<b>Antialiasing</b>"
193 msgstr "<b>Сглаживание</b>"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
196 msgid "Enable hinting"
197 msgstr "Включить хинтование"
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
200 msgid "Hinting style: "
201 msgstr "Стиль хинтования: "
202
203 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
204 msgid "<b>Hinting</b>"
205 msgstr "<b>Хинтование</b>"
206
207 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
208 msgid "Sub-pixel geometry: "
209 msgstr "Субпиксельная геометрия: "
210
211 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
212 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
213 msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
214
215 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
216 msgid "Font"
217 msgstr "Шрифт"
218
219 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
220 msgid "Toolbar Style: "
221 msgstr "Стиль панели инструментов: "
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
224 msgid "Toolbar Icon Size: "
225 msgstr "Размер значков панели инструментов: "
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
228 msgid "Show images on buttons"
229 msgstr "Показывать изображения на кнопках"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
232 msgid "Show images in menus"
233 msgstr "Показывать изображения в меню"
234
235 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
236 msgid "<b>GUI Options</b>"
237 msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
238
239 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
240 msgid "Keyboard theme:"
241 msgstr "Тема клавиатуры:"
242
243 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
244 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
245 msgstr "<b>Параметры клавиатуры</b>"
246
247 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
248 msgid "Play event sounds"
249 msgstr "Проигрывать звук события"
250
251 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
252 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
253 msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
254
255 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
256 msgid "<b>Sound Effect</b>"
257 msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
258
259 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
260 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
261 msgstr "_Включить специальные возможности в GTK+ приложениях"
262
263 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
264 msgid "<b>Accessibility</b>"
265 msgstr "<b>Специальные возможности</b>"
266
267 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
268 msgid "Other"
269 msgstr "Другие"
270
271 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
272 msgid "None"
273 msgstr "Нет"
274
275 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
276 msgid "RGB"
277 msgstr "RGB"
278
279 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
280 msgid "BGR"
281 msgstr "BGR"
282
283 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
284 msgid "VRGB"
285 msgstr "VRGB"
286
287 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
288 msgid "VBGR"
289 msgstr "VBGR"
290
291 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
292 msgid "Slight"
293 msgstr "Слабое"
294
295 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
296 msgid "Medium"
297 msgstr "Среднее"
298
299 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
300 msgid "Full"
301 msgstr "Полное"
302
303 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
304 msgid "Same as menu items"
305 msgstr "Также как элементы меню"
306
307 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
308 msgid "Small toolbar icon"
309 msgstr "Маленькие значки панели"
310
311 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
312 msgid "Large toolbar icon"
313 msgstr "Большие иконки панели"
314
315 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
316 msgid "Same as buttons"
317 msgstr "Также как кнопки"
318
319 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
320 msgid "Same as drag icons"
321 msgstr "Также как перемещаемые значки"
322
323 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
324 msgid "Same as dialogs"
325 msgstr "Также как диалоги"
326
327 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
328 msgid "Icons only"
329 msgstr "Только значки"
330
331 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
332 msgid "Text only"
333 msgstr "Только текст"
334
335 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
336 msgid "Text below icons"
337 msgstr "Текст под значками"
338
339 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
340 msgid "Text beside icons"
341 msgstr "Текст рядом со значками"
342
343 #: ../src/utils.c:216
344 msgid "Select an icon theme"
345 msgstr "Выберите тему значков"
346
347 #: ../src/utils.c:223
348 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
349 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
350
351 #: ../src/color-scheme.c:299
352 msgid ""
353 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
354 msgstr ""
355 "Установка схемы цветов доступна только если lxsession является менеджером "
356 "сессии."
357
358 #~ msgid "Enable antialising"
359 #~ msgstr "Включить сглаживание"
360
361 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
362 #~ msgstr "<b>Сглаживание</b>"
363
364 #~ msgid "<b>Toolbar</b>"
365 #~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
366
367 #~ msgid "folder"
368 #~ msgstr "папка"
369
370 #~ msgid "Column"
371 #~ msgstr "Столбец"
372
373 #~ msgid "Item"
374 #~ msgstr "Элемент"
375
376 #~ msgid "Tab1"
377 #~ msgstr "Вкладка1"
378
379 #~ msgid "Tab2"
380 #~ msgstr "Вкладка2"
381
382 #~ msgid "Tab3"
383 #~ msgstr "Вкладка3"
384
385 #~ msgid "Tab4"
386 #~ msgstr "Вкладка4"
387
388 #~ msgid "Test Item 1"
389 #~ msgstr "Тестовый элемент 1"
390
391 #~ msgid "Test Item 2"
392 #~ msgstr "Тестовый элемент 2"
393
394 #~ msgid "Test Item 3"
395 #~ msgstr "Тестовый элемент 3"
396
397 #~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
398 #~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
399
400 #~ msgid "<b>Preview</b>"
401 #~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
402
403 #~ msgid "Appearance Settings"
404 #~ msgstr "Настройки внешнего вида"
405
406 #, fuzzy
407 #~ msgid "Available Cursor Themes"
408 #~ msgstr "Доступные темы значков"
409
410 #~ msgid "Available Window Themes"
411 #~ msgstr "Доступные темы окон"
412
413 #~ msgid "Icon"
414 #~ msgstr "Значки"
415
416 #~ msgid "Appearance"
417 #~ msgstr "Внешний вид"
418
419 #~ msgid "Back"
420 #~ msgstr "Назад"
421
422 #~ msgid "Forward"
423 #~ msgstr "Вперед"
424
425 #~ msgid "Stop"
426 #~ msgstr "Стоп"
427
428 #~ msgid ""
429 #~ "Test Item 1\n"
430 #~ "Test Item 2\n"
431 #~ "Test Item 3"
432 #~ msgstr ""
433 #~ "Тестовый элемент 1\n"
434 #~ "Тестовый элемент 2\n"
435 #~ "Тестовый элемент 3"
436
437 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
438 #~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
439
440 #~ msgid ""
441 #~ "Icons only\n"
442 #~ "Text only\n"
443 #~ "Text below icons\n"
444 #~ "Text beside icons"
445 #~ msgstr ""
446 #~ "Только значки\n"
447 #~ "Только текст\n"
448 #~ "Текст под значками\n"
449 #~ "Текст рядом со значками"