Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2 # Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE.
3 # This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4 # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
5 # Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 16:12+0000\n"
13 "Last-Translator: system user <>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Porguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1417709568.000000\n"
22 "X-Pootle-Path: /pt_BR/lxappearance/po/pt_BR.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 0\n"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
26 msgid "Customize Look and Feel"
27 msgstr "Personalizar visual"
28
29 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
30 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
31 msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho e aplicativos"
32
33 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
34 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
40 msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
41
42 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
43 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
44 msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho"
45
46 # Estou tentando descobrir qual o problema destas tags. Na verdade está correto a ordem e o sistema.
47 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
48 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
49 msgid "translator-credits"
50 msgstr ""
51 "Adriano H. Hedler <suporte@templosite.com>, 2009 - 2014.\n"
52 "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.\n"
53 "Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.\n"
54 "Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2008-2009.\n"
55 "Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.\n"
56 "Sérgio B. Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011."
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
59 msgid "Preview of the selected widget style"
60 msgstr "Visualização do estilo do widget selecionado"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
63 msgid "_File"
64 msgstr "_Arquivo"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
67 msgid "_Edit"
68 msgstr "_Editar"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
71 msgid "_Help"
72 msgstr "Aj_uda"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
75 msgid "Radio Button"
76 msgstr "Botão de rádio"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
79 msgid "Check Button"
80 msgstr "Botão de verificação"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
83 msgid "button"
84 msgstr "botão"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
87 msgid "Demo"
88 msgstr "Demo"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
91 msgid "Page1"
92 msgstr "Página 1"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
95 msgid "Page2"
96 msgstr "Página 2"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
99 msgid "Default font:"
100 msgstr "Fonte padrão:"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
103 msgid "Widget"
104 msgstr "Widget"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
107 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
108 msgstr ""
109 "O esquema de cores não tem suporte pelo tema do widget selecionado "
110 "atualmente."
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
113 msgid "Use customized color scheme"
114 msgstr "Usar esquema de cor personalizado"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
117 msgid "Normal windows:"
118 msgstr "Janelas normais:"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
121 msgid "Text windows:"
122 msgstr "Janelas de texto:"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
125 msgid "Selected items:"
126 msgstr "Itens selecionados:"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
129 msgid "Tooltips:"
130 msgstr "Dicas de ferramentas:"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
133 msgid "Background"
134 msgstr "Plano de fundo"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
137 msgid "Foreground"
138 msgstr "Primeiro plano"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
141 msgid "Color"
142 msgstr "Cor"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
145 msgid "Install"
146 msgstr "Instalar"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
149 msgid "Remove"
150 msgstr "Remover"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
153 msgid "Preview of the selected icon theme"
154 msgstr "Visualização do tema de ícones selecionado"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
157 msgid "Icon Theme"
158 msgstr "Tema de ícones"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
161 msgid "Preview of the selected cursor theme"
162 msgstr "Visualização do tema de cursor selecionado"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
165 msgid "Size of cursors"
166 msgstr "Tamanho dos cursores"
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
169 msgid "Smaller"
170 msgstr "Menor"
171
172 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
173 msgid "Bigger"
174 msgstr "Enorme"
175
176 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
177 msgid ""
178 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
179 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
180 "applications till next login."
181 msgstr ""
182 "<b>Nota:</b> nem todos os aplicativos da área de trabalho suportam mudança "
183 "do tema do cursor em tempo real. Então suas alterações aqui podem não ser "
184 "aplicadas a todos os aplicativos até o próximo início de sessão."
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
187 msgid "Mouse Cursor"
188 msgstr "Cursor do mouse"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
191 msgid "Window Border"
192 msgstr "Borda da janela"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
195 msgid "Enable antialiasing"
196 msgstr "Habilitar antialiasing"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
199 msgid "<b>Antialiasing</b>"
200 msgstr "<b>Antialiasing</b>"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
203 msgid "Enable hinting"
204 msgstr "Habilitar hinting"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
207 msgid "Hinting style: "
208 msgstr "Estilo do hinting:"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
211 msgid "<b>Hinting</b>"
212 msgstr "<b>Hinting</b>"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
215 msgid "Sub-pixel geometry: "
216 msgstr "Geometria de subpixel:"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
219 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
220 msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
223 msgid "Font"
224 msgstr "Fonte"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
227 msgid "Toolbar Style: "
228 msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
231 msgid "Toolbar Icon Size: "
232 msgstr "Tamanho dos ícones na barra de ferramentas: "
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
235 msgid "Show images on buttons"
236 msgstr "Mostrar imagens em botões"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
239 msgid "Show images in menus"
240 msgstr "Mostrar imagens em menus"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
243 msgid "<b>GUI Options</b>"
244 msgstr "<b>Opções gráficas</b>"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
247 msgid "Keyboard theme:"
248 msgstr ""
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
251 #, fuzzy
252 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
253 msgstr "<b>Opções gráficas</b>"
254
255 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
256 msgid "Play event sounds"
257 msgstr "Reproduzir sons de eventos"
258
259 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
260 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
261 msgstr "Reproduzir sons de eventos como resposta a entradas do usuário"
262
263 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
264 msgid "<b>Sound Effect</b>"
265 msgstr "<b>Efeitos de som</b>"
266
267 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
268 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
269 msgstr ""
270
271 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
272 msgid "<b>Accessibility</b>"
273 msgstr ""
274
275 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
276 msgid "Other"
277 msgstr "Outros"
278
279 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
280 msgid "None"
281 msgstr "Nenhum(a)"
282
283 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
284 msgid "RGB"
285 msgstr "RGB"
286
287 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
288 msgid "BGR"
289 msgstr "BGR"
290
291 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
292 msgid "VRGB"
293 msgstr "VRGB"
294
295 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
296 msgid "VBGR"
297 msgstr "VBGR"
298
299 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
300 msgid "Slight"
301 msgstr "Leve"
302
303 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
304 msgid "Medium"
305 msgstr "Médio"
306
307 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
308 msgid "Full"
309 msgstr "Completo"
310
311 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
312 msgid "Same as menu items"
313 msgstr "O mesmo que nos itens de menu"
314
315 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
316 msgid "Small toolbar icon"
317 msgstr "Ícones pequenos"
318
319 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
320 msgid "Large toolbar icon"
321 msgstr "Ícones grandes"
322
323 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
324 msgid "Same as buttons"
325 msgstr "O mesmo que nos botões"
326
327 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
328 msgid "Same as drag icons"
329 msgstr "O mesmo que em ícones arrastáveis"
330
331 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
332 msgid "Same as dialogs"
333 msgstr "O mesmo que nos diálogos"
334
335 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
336 msgid "Icons only"
337 msgstr "Somente ícones"
338
339 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
340 msgid "Text only"
341 msgstr "Somente texto"
342
343 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
344 msgid "Text below icons"
345 msgstr "Texto abaixo de ícones"
346
347 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
348 msgid "Text beside icons"
349 msgstr "Texto ao lado de ícones"
350
351 #: ../src/utils.c:216
352 msgid "Select an icon theme"
353 msgstr "Selecione um tema de ícones"
354
355 #: ../src/utils.c:223
356 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
357 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de ícones)"
358
359 #: ../src/color-scheme.c:299
360 msgid ""
361 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
362 msgstr ""