[l10n] Clean up at pootle server.
[lxde/lxappearance.git] / po / pt.po
1 # Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2 # Copyright (C) 2010 The LXAPPEARANCE Copyright Holder.
3 # This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2012.
5 # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:48-0000\n"
12 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Personalizar aparência e comportamento"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Personaliza o aspeto do seu ambiente de trabalho e das aplicações"
30
31 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33 msgstr "Direitos de autor (C) 2011 Projeto LXDE"
34
35 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "Personaliza a aparência do seu ambiente de trabalho"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
45 msgid "Icons only"
46 msgstr "Só ícones"
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
49 msgid "Text only"
50 msgstr "Só texto"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
53 msgid "Text below icons"
54 msgstr "Texto por baixo dos ícones"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
57 msgid "Text beside icons"
58 msgstr "Texto ao lado dos ícones"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
61 msgid "Same as menu items"
62 msgstr "O mesmo dos itens de menu"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
65 msgid "Small toolbar icon"
66 msgstr "Ícones pequenos"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
69 msgid "Large toolbar icon"
70 msgstr "Ícones grandes"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
73 msgid "Same as buttons"
74 msgstr "O mesmo dos botões"
75
76 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
77 msgid "Same as drag icons"
78 msgstr "O mesmo dos ícones arrastáveis"
79
80 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
81 msgid "Same as dialogs"
82 msgstr "O mesmo dos diálogos"
83
84 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
85 msgid "None"
86 msgstr "Nenhum"
87
88 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
89 msgid "Slight"
90 msgstr "Ligeiro"
91
92 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
93 msgid "Medium"
94 msgstr "Média"
95
96 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
97 msgid "Full"
98 msgstr "Total"
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
101 msgid "RGB"
102 msgstr "RGB"
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
105 msgid "BGR"
106 msgstr "BGR"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
109 msgid "VRGB"
110 msgstr "VRGB"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
113 msgid "VBGR"
114 msgstr "VBGR"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
117 msgid "Preview of the selected widget style"
118 msgstr "Antevisão do estilo do \"widget\" selecionado"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
121 msgid "_File"
122 msgstr "_Ficheiro"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
125 msgid "_Edit"
126 msgstr "_Editar"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
129 msgid "_Help"
130 msgstr "_Ajuda"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
133 msgid "Radio Button"
134 msgstr "Botão de opção"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
137 msgid "Check Button"
138 msgstr "Botão de seleção"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
141 msgid "button"
142 msgstr "botão"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
145 msgid "Demo"
146 msgstr "Demonstração"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
149 msgid "Page1"
150 msgstr "Página1"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
153 msgid "Page2"
154 msgstr "Página2"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
157 msgid "Default font:"
158 msgstr "Tipo de letra padrão:"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
161 msgid "Widget"
162 msgstr "Widget"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
165 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
166 msgstr "O esquema de cores não é suportado pelo tema atual."
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
169 msgid "Use customized color scheme"
170 msgstr "Utilizar esquema personalizado"
171
172 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
173 msgid "Normal windows:"
174 msgstr "Janelas normais:"
175
176 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
177 msgid "Text windows:"
178 msgstr "Janelas de texto:"
179
180 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
181 msgid "Selected items:"
182 msgstr "Itens selecionados:"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
185 msgid "Tooltips:"
186 msgstr "Dicas:"
187
188 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
189 msgid "Background"
190 msgstr "Fundo"
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
193 msgid "Foreground"
194 msgstr "Principal"
195
196 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
197 msgid "Color"
198 msgstr "Cor"
199
200 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
201 msgid "Install"
202 msgstr "Instalar"
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
205 msgid "Remove"
206 msgstr "Remover"
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
209 msgid "Preview of the selected icon theme"
210 msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
211
212 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
213 msgid "Icon Theme"
214 msgstr "Tema de ícones"
215
216 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
217 msgid "Preview of the selected cursor theme"
218 msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
221 msgid "Size of cursors"
222 msgstr "Tamanho dos cursores"
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
225 msgid "Smaller"
226 msgstr "Menor"
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
229 msgid "Bigger"
230 msgstr "Maior"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
233 msgid ""
234 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
235 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
236 "applications till next login."
237 msgstr ""
238 "<b>Nota:</b> nem todas as aplicações suportam a alteração imediata dos "
239 "cursores. Assim, algumas alterações efetuadas poderão não ser aplicadas até "
240 "ao próximo início de sessão."
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
243 msgid "Mouse Cursor"
244 msgstr "Cursor do rato"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
247 msgid "Window Border"
248 msgstr "Contornos da janela"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
251 msgid "Enable antialising"
252 msgstr "Ativar suavização"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
255 msgid "<b>Antialising</b>"
256 msgstr "<b>Suavização</b>"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
259 msgid "Enable hinting"
260 msgstr "Ativar ajustes"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
263 msgid "Hinting style: "
264 msgstr "Estilo dos ajustes: "
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
267 msgid "<b>Hinting</b>"
268 msgstr "<b>Ajustes</b>"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
271 msgid "Sub-pixel geometry: "
272 msgstr "Geometria de subpixel: "
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
275 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
276 msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
279 msgid "Font"
280 msgstr "Tipo de letra"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
283 msgid "Toolbar Style: "
284 msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
287 msgid "Toolbar Icon Size: "
288 msgstr "Tamanho da barra de ícones: "
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
291 msgid "Show images on buttons"
292 msgstr "Mostrar imagens nos botões"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
295 msgid "Show images in menus"
296 msgstr "Mostrar imagens nos menus"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
299 msgid "<b>GUI Options</b>"
300 msgstr "<b>Opções de interface</b>"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
303 msgid "Play event sounds"
304 msgstr "Reproduzir sons de eventos"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
307 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
308 msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
311 msgid "<b>Sound Effect</b>"
312 msgstr "<b>Efeitos sonoros</b>"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
315 msgid "Other"
316 msgstr "Outros"
317
318 #: ../src/utils.c:217
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "Selecione um tema de ícones"
321
322 #: ../src/utils.c:224
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícones)"