[l10n] Resync PO files.
[lxde/lxappearance.git] / po / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 06:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n"
12 "Language-Team: polski <>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1391409760.0\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
23 msgid "Customize Look and Feel"
24 msgstr "Preferencje wyglądu"
25
26 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28 msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego i aplikacji"
29
30 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
31 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
35 #, fuzzy
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr "Prawa autorskie (C) 2011 Projekt LXDE"
38
39 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41 msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
42
43 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
44 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr ""
47 "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2012.\n"
48 "Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013."
49
50 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
51 msgid "Preview of the selected widget style"
52 msgstr "Podgląd wybranego stylu widżetów"
53
54 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
55 msgid "_File"
56 msgstr "_Plik"
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
59 msgid "_Edit"
60 msgstr "_Edycja"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
63 msgid "_Help"
64 msgstr "Pomo_c"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
67 msgid "Radio Button"
68 msgstr "Przycisk wyboru"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
71 msgid "Check Button"
72 msgstr "Pole wyboru"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
75 msgid "button"
76 msgstr "przycisk"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
79 msgid "Demo"
80 msgstr "Prezentacja"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
83 msgid "Page1"
84 msgstr "Strona1"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
87 msgid "Page2"
88 msgstr "Strona2"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
91 msgid "Default font:"
92 msgstr "Domyślna czcionka:"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
95 msgid "Widget"
96 msgstr "Widżety"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
99 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
100 msgstr "Schematy kolorów nie są obsługiwane przez bieżący motyw widżetów."
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
103 msgid "Use customized color scheme"
104 msgstr "Użyj własnego motywu kolorów"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
107 msgid "Normal windows:"
108 msgstr "Normalne okna:"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
111 msgid "Text windows:"
112 msgstr "Pola wejściowe:"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
115 msgid "Selected items:"
116 msgstr "Wybrane elementy:"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
119 msgid "Tooltips:"
120 msgstr "Podpowiedzi:"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
123 msgid "Background"
124 msgstr "Tło"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
127 msgid "Foreground"
128 msgstr "Pierwszoplanowy"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
131 msgid "Color"
132 msgstr "Kolory"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
135 msgid "Install"
136 msgstr "Zainstaluj"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
139 msgid "Remove"
140 msgstr "Usuń"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
143 msgid "Preview of the selected icon theme"
144 msgstr "Podgląd wybranego stylu ikon"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
147 msgid "Icon Theme"
148 msgstr "Motyw ikon"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
151 msgid "Preview of the selected cursor theme"
152 msgstr "Podgląd wybranego stylu kursora"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
155 msgid "Size of cursors"
156 msgstr "Rozmiar kursorów"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Mniejszy"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
163 msgid "Bigger"
164 msgstr "Większy"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
167 msgid ""
168 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
169 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
170 "applications till next login."
171 msgstr ""
172 "<b>Uwaga:</b> Nie wszystkie programy obsługują natychmiastową zmianę kursora "
173 "myszy. Modyfikacje mogą zostać w pełni wprowadzone po ponownym zalogowaniu "
174 "do środowiska graficznego."
175
176 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
177 msgid "Mouse Cursor"
178 msgstr "Kursor myszy"
179
180 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
181 msgid "Window Border"
182 msgstr "Obramowanie okien"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
185 msgid "Enable antialiasing"
186 msgstr "Włącz antyaliasing"
187
188 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
189 msgid "<b>Antialiasing</b>"
190 msgstr "<b>Antyaliasing</b>"
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
193 msgid "Enable hinting"
194 msgstr "Włączenie"
195
196 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
197 msgid "Hinting style: "
198 msgstr "Styl:"
199
200 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
201 msgid "<b>Hinting</b>"
202 msgstr "<b>Przyciąganie do siatki</b>"
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
205 msgid "Sub-pixel geometry: "
206 msgstr "Geometria pod-pikseli: "
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
209 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
210 msgstr "<b>Geometria pod-pikseli</b>"
211
212 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
213 msgid "Font"
214 msgstr "Czcionka"
215
216 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
217 msgid "Toolbar Style: "
218 msgstr "Styl paska narzędziowego: "
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
221 msgid "Toolbar Icon Size: "
222 msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego: "
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
225 msgid "Show images on buttons"
226 msgstr "Wyświetlanie ikon na przyciskach"
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
229 msgid "Show images in menus"
230 msgstr "Wyświetlanie ikon w menu"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
233 msgid "<b>GUI Options</b>"
234 msgstr "<b>Opcje interfejsu użytkownika</b>"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
237 msgid "Keyboard theme:"
238 msgstr ""
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
241 #, fuzzy
242 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
243 msgstr "<b>Opcje interfejsu użytkownika</b>"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
246 msgid "Play event sounds"
247 msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
250 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
251 msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych jako reakcja na wprowadzanie danych"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
254 msgid "<b>Sound Effect</b>"
255 msgstr "<b>Efekty dźwiękowe</b>"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
258 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
259 msgstr ""
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
262 msgid "<b>Accessibility</b>"
263 msgstr ""
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
266 msgid "Other"
267 msgstr "Inne"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
270 msgid "None"
271 msgstr "Brak"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
274 msgid "RGB"
275 msgstr "RGB"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
278 msgid "BGR"
279 msgstr "BGR"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
282 msgid "VRGB"
283 msgstr "VRGB"
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
286 msgid "VBGR"
287 msgstr "VBGR"
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
290 msgid "Slight"
291 msgstr "Lekki"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
294 msgid "Medium"
295 msgstr "Średni"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
298 msgid "Full"
299 msgstr "Pełny"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
302 msgid "Same as menu items"
303 msgstr "Taki jak elementów menu"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
306 msgid "Small toolbar icon"
307 msgstr "Małe ikony paska narzędzi"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
310 msgid "Large toolbar icon"
311 msgstr "Duże ikony paska narzędzi"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
314 msgid "Same as buttons"
315 msgstr "Taki jak przycisków"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
318 msgid "Same as drag icons"
319 msgstr "Taki jak ikon przeciągania"
320
321 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
322 msgid "Same as dialogs"
323 msgstr "Taki jak okien dialogowych"
324
325 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
326 msgid "Icons only"
327 msgstr "Tylko ikony"
328
329 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
330 msgid "Text only"
331 msgstr "Tylko tekst"
332
333 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
334 msgid "Text below icons"
335 msgstr "Tekst poniżej ikon"
336
337 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
338 msgid "Text beside icons"
339 msgstr "Tekst obok ikon"
340
341 #: ../src/utils.c:216
342 msgid "Select an icon theme"
343 msgstr "Wybór motywu ikon"
344
345 #: ../src/utils.c:223
346 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
347 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (zestawy ikon)"
348
349 #: ../src/color-scheme.c:299
350 msgid ""
351 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
352 msgstr ""
353
354 #~ msgid "Enable antialising"
355 #~ msgstr "Włącz antyaliasing"
356
357 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
358 #~ msgstr "<b>Antyaliasing</b>"