Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / lg.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:24+0000\n"
11 "Last-Translator: <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
12 "Language-Team: Luganda <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
13 "Language: lg\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1421522677.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /lg/lxappearance/po/lg.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 0\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Tegeka eby'endabika n'enneyisa"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "W'otegekera endabika n'enneyisa y'awakolerwa ne puloguramu"
30
31 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33 msgstr "madirisa;nteekateeka;butegeke;lulyo;ndabika;"
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr ""
38 "Obuyinza bw'ebikugizo eby'obwa nannyini (C) 2008-2014 bwa bawandisi ba LXDE"
39
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
41 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
42 msgstr "W'okyusiza endabika n'enneyisa y'awakolerwa wa kompyuta yo"
43
44 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
45 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr "Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>"
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
50 msgid "Preview of the selected widget style"
51 msgstr "Endabika y'obutundu bw'awakolerwa obw'olulyo olwo"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
54 msgid "_File"
55 msgstr "_Fayiro"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
58 msgid "_Edit"
59 msgstr "_Kyusa"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
62 msgid "_Help"
63 msgstr "_Nyamba"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
66 msgid "Radio Button"
67 msgstr "Ppeesa lya kiradiyo"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
70 msgid "Check Button"
71 msgstr "Ppeesa ery'akasaze"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
74 msgid "button"
75 msgstr "ppeesa"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
78 msgid "Demo"
79 msgstr "Kulagako"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
82 msgid "Page1"
83 msgstr "Oludda 1"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
86 msgid "Page2"
87 msgstr "Oludda 2"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
90 msgid "Default font:"
91 msgstr "Enkula y'ennukuta eya bulijjo:"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
94 msgid "Widget"
95 msgstr "Butundu bw'awakolerwa"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
98 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
99 msgstr ""
100 "Ekika ky'obutundu bw'awakolerwa ky'olonze tekikolagana na kukyusa olulyo lwa "
101 "langi za kyo."
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104 msgid "Use customized color scheme"
105 msgstr "Weyiyize olulyo lwa langi"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108 msgid "Normal windows:"
109 msgstr "Madirisa ga bulijjo:"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112 msgid "Text windows:"
113 msgstr "Amadirisa agalaga ebigambo:"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116 msgid "Selected items:"
117 msgstr "Ebirondedwa:"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120 msgid "Tooltips:"
121 msgstr "Ebigambo eby'okuwa amagezi:"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124 msgid "Background"
125 msgstr "Bwaliriro"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128 msgid "Foreground"
129 msgstr "Bwanjo"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
132 msgid "Color"
133 msgstr "Langi"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
136 msgid "Install"
137 msgstr "Kozes'olwo"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
140 msgid "Remove"
141 msgstr "Luggyemu"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
144 msgid "Preview of the selected icon theme"
145 msgstr "Endabika y'obufaananyi obw'omu lulyo olwo"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
148 msgid "Icon Theme"
149 msgstr "Lulyo lw'obufaananyi"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
152 msgid "Preview of the selected cursor theme"
153 msgstr "Endabika y'obusonga obw'omu lulyo olwo"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
156 msgid "Size of cursors"
157 msgstr "Bunene bw'obusonga"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "Kendeeza"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
164 msgid "Bigger"
165 msgstr "Yongera bunene"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
168 msgid ""
169 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
170 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
171 "applications till next login."
172 msgstr ""
173 "<b>Genderera:</b> Ng'okyusizza mu ndabika y'akasonga, puloguramu ezimu "
174 "zisigala zikozesa endabika enkadde okutuusa lw'oddamu okuzitandika oba "
175 "lw'otandika olutuula olupya."
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
178 msgid "Mouse Cursor"
179 msgstr "Akasonga"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
182 msgid "Window Border"
183 msgstr "Olukoloboze olwetoolola ddirisa"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
186 msgid "Enable antialiasing"
187 msgstr "Wabewo okuseeteeza nnukuta"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
190 msgid "<b>Antialiasing</b>"
191 msgstr "<b>Okuseeteeza</b>"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
194 msgid "Enable hinting"
195 msgstr "Wabewo hinti"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
198 msgid "Hinting style: "
199 msgstr "Kika kya hinti: "
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
202 msgid "<b>Hinting</b>"
203 msgstr "<b>Hinti</b>"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
206 msgid "Sub-pixel geometry: "
207 msgstr "Entereeza y'obutundu bwa pikiseli: "
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
210 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
211 msgstr "<b>Entereeza y'obutundu bwa pikiseli</b>"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
214 msgid "Font"
215 msgstr "Nkula y'ennukuta"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
218 msgid "Toolbar Style: "
219 msgstr "Musono: "
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
222 msgid "Toolbar Icon Size: "
223 msgstr "Bunene bw'obufaanayi: "
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
226 msgid "Show images on buttons"
227 msgstr "Amapeesa gabeko obufaananyi"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
230 msgid "Show images in menus"
231 msgstr "Menyu zibeko n'obufaananyi"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
234 msgid "<b>GUI Options</b>"
235 msgstr "<b>Eby'endabika y'olubaawo lw'ebiyamba</b>"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
238 msgid "Keyboard theme:"
239 msgstr "Lulyo lw'amapeesa agawandisibwa:"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
242 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
243 msgstr "<b>Eby'endabika y'amapeesa agawandisbwa</b>"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
246 msgid "Play event sounds"
247 msgstr "Vugisa amalaboozi agalaga nti waliwo ekiguddewo"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
250 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
251 msgstr "vugisa malaboozi omukozesa nga alina by'ayingiza"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
254 msgid "<b>Sound Effect</b>"
255 msgstr "<b>Maloboozi</b>"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
258 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
259 msgstr "Yungulula eby_anguya okukozesa puloguramu ez'eyambisa GTK+"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
262 msgid "<b>Accessibility</b>"
263 msgstr "<b>Ebyanguya enkozesa</b>"
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
266 msgid "Other"
267 msgstr "Birala"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
270 msgid "None"
271 msgstr "Waleme okuba"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
274 msgid "RGB"
275 msgstr "RGB"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
278 msgid "BGR"
279 msgstr "BGR"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
282 msgid "VRGB"
283 msgstr "VRGB"
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
286 msgid "VBGR"
287 msgstr "VBGR"
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
290 msgid "Slight"
291 msgstr "Katono"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
294 msgid "Medium"
295 msgstr "Bwa wakkati"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
298 msgid "Full"
299 msgstr "Nzijjuvu"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
302 msgid "Same as menu items"
303 msgstr "Ng'obw'oku menyu"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
306 msgid "Small toolbar icon"
307 msgstr "Butono"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
310 msgid "Large toolbar icon"
311 msgstr "Bunene"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
314 msgid "Same as buttons"
315 msgstr "Ng'obw'oku mapeesa"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
318 msgid "Same as drag icons"
319 msgstr "Ng'obutambizika"
320
321 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
322 msgid "Same as dialogs"
323 msgstr "Ng'obw'omu buboozi"
324
325 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
326 msgid "Icons only"
327 msgstr "Bufaananyi bwokka nga tekuli bigambo"
328
329 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
330 msgid "Text only"
331 msgstr "Bigambo byokka"
332
333 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
334 msgid "Text below icons"
335 msgstr "Bigambo wansi w'obufaananyi"
336
337 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
338 msgid "Text beside icons"
339 msgstr "Bigambo wabbali w'obufaananyi"
340
341 #: ../src/utils.c:216
342 msgid "Select an icon theme"
343 msgstr "Londa olulyo lw'obufaanayinyi obuyunzi"
344
345 #: ../src/utils.c:223
346 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
347 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Lulyo lw'obufaananyi)"
348
349 #: ../src/color-scheme.c:299
350 msgid ""
351 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
352 msgstr ""
353 "Okutegeka langi kyetaagisa nga puloguramu eya lxsession y'eteekateeka "
354 "olutuula."
355
356 #~ msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
357 #~ msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
358
359 #~ msgid "Enable antialising"
360 #~ msgstr "Wabewo okugyamu aliyasi"
361
362 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
363 #~ msgstr "<b>Okuseeteeza</b>"