Commit from LXDE Pootle server by user dforsi.: 74 of 74 strings translated (0 fuzzy).
[lxde/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Lxappearance
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
5 # Alessandro <alex@amiran.it>, 2011.
6 # Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-02-19 10:04+0000\n"
13 "Last-Translator: Daniele <daniele@forsi.it>\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1392804287.0\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Personalizza aspetto e stile"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del desktop e delle applicazioni"
30
31 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33 msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
34
35 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr ""
43 "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
44 "Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
45 "Daniele Forsi <daniele@forsi.it>"
46
47 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
48 msgid "Icons only"
49 msgstr "Solo icone"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
52 msgid "Text only"
53 msgstr "Solo testo"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
56 msgid "Text below icons"
57 msgstr "Testo sotto alle icone"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
60 msgid "Text beside icons"
61 msgstr "Testo a fianco delle icone"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
64 msgid "Same as menu items"
65 msgstr "Come gli elementi di menu"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
68 msgid "Small toolbar icon"
69 msgstr "Icona piccola della barra degli strumenti"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
72 msgid "Large toolbar icon"
73 msgstr "Icona grande della barra degli strumenti"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
76 msgid "Same as buttons"
77 msgstr "Come i pulsanti"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
80 msgid "Same as drag icons"
81 msgstr "Come le icone del trascinamento"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
84 msgid "Same as dialogs"
85 msgstr "Come i dialoghi"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
88 msgid "None"
89 msgstr "Nessuno"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
92 msgid "Slight"
93 msgstr "Leggero"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
96 msgid "Medium"
97 msgstr "Medio"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
100 msgid "Full"
101 msgstr "Pieno"
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
104 msgid "RGB"
105 msgstr "RGB"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
108 msgid "BGR"
109 msgstr "BGR"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
112 msgid "VRGB"
113 msgstr "VRGB"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
116 msgid "VBGR"
117 msgstr "VBGR"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
120 msgid "Preview of the selected widget style"
121 msgstr "Anteprima dello stile selezionato per gli elementi"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
124 msgid "_File"
125 msgstr "_File"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
128 msgid "_Edit"
129 msgstr "_Modifica"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
132 msgid "_Help"
133 msgstr "A_iuto"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
136 msgid "Radio Button"
137 msgstr "Pulsante radio"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
140 msgid "Check Button"
141 msgstr "Pulsante di selezione"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
144 msgid "button"
145 msgstr "pulsante"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
148 msgid "Demo"
149 msgstr "Demo"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
152 msgid "Page1"
153 msgstr "Pagina1"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
156 msgid "Page2"
157 msgstr "Pagina2"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
160 msgid "Default font:"
161 msgstr "Font predefinito:"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
164 msgid "Widget"
165 msgstr "Elementi"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
168 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
169 msgstr "Lo schema di colori non è supportato dal tema attualmente selezionato."
170
171 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
172 msgid "Use customized color scheme"
173 msgstr "Usa schema di colori personalizzato"
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
176 msgid "Normal windows:"
177 msgstr "Finestre normali:"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
180 msgid "Text windows:"
181 msgstr "Finestre di testo:"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
184 msgid "Selected items:"
185 msgstr "Oggetti selezionati:"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
188 msgid "Tooltips:"
189 msgstr "Suggerimenti:"
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
192 msgid "Background"
193 msgstr "Sfondo"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
196 msgid "Foreground"
197 msgstr "Testo"
198
199 # in questa e nelle altre uso il plurale perché sono 8 colori
200 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
201 msgid "Color"
202 msgstr "Colori"
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
205 msgid "Install"
206 msgstr "Installa"
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
209 msgid "Remove"
210 msgstr "Rimuovi"
211
212 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
213 msgid "Preview of the selected icon theme"
214 msgstr "Anteprima del tema selezionato per le icone"
215
216 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
217 msgid "Icon Theme"
218 msgstr "Tema icone"
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
221 msgid "Preview of the selected cursor theme"
222 msgstr "Anteprima del tema selezionato per il puntatore"
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
225 msgid "Size of cursors"
226 msgstr "Dimensioni dei cursori"
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
229 msgid "Smaller"
230 msgstr "Più piccolo"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
233 msgid "Bigger"
234 msgstr "Più grande"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
237 msgid ""
238 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
239 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
240 "applications till next login."
241 msgstr ""
242 "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
243 "del cursore al volo. Quindi i cambiamenti potrebbero non essere "
244 "completamente applicati a tutte le applicazioni fino al prossimo accesso."
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
247 msgid "Mouse Cursor"
248 msgstr "Puntatore mouse"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
251 msgid "Window Border"
252 msgstr "Bordo finestra"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
255 msgid "Enable antialiasing"
256 msgstr "Abilita antialiasing"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
259 msgid "<b>Antialiasing</b>"
260 msgstr "<b>Antialiasing</b>"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
263 msgid "Enable hinting"
264 msgstr "Abilita hinting"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
267 msgid "Hinting style: "
268 msgstr "Stile hinting: "
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
271 msgid "<b>Hinting</b>"
272 msgstr "<b>Hinting</b>"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
275 msgid "Sub-pixel geometry: "
276 msgstr "Geometria sub-pixel: "
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
279 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
280 msgstr "<b>Geometria sub-pixel</b>"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
283 msgid "Font"
284 msgstr "Font"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
287 msgid "Toolbar Style: "
288 msgstr "Stile barra strumenti: "
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
291 msgid "Toolbar Icon Size: "
292 msgstr "Dimensioni icone barra strumenti: "
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
295 msgid "Show images on buttons"
296 msgstr "Mostra immagini nei pulsanti"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
299 msgid "Show images in menus"
300 msgstr "Mostra immagini nei menu"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
303 msgid "<b>GUI Options</b>"
304 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
307 msgid "Play event sounds"
308 msgstr "Riproduci suoni eventi"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
311 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
312 msgstr "Riproduci suoni eventi per le azioni dell'utente"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
315 msgid "<b>Sound Effect</b>"
316 msgstr "<b>Effetti sonori</b>"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
319 msgid "Other"
320 msgstr "Altro"
321
322 #: ../src/utils.c:217
323 msgid "Select an icon theme"
324 msgstr "Seleziona un tema di icone"
325
326 #: ../src/utils.c:224
327 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
328 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema di icone)"
329
330 #~ msgid "Enable antialising"
331 #~ msgstr "Abilita antialias"
332
333 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
334 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"