[l10n] Resync and adding lingering translated material.
[lxde/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Lxappearance
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Alessandro <alex@amiran.it>\n"
13 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Personalizza Aspetto e Stile"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop e delle applicazioni"
28
29 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
31 msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
32
33 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr ""
41 "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>"
42
43 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
44 msgid "Icons only"
45 msgstr "Solo icone"
46
47 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
48 msgid "Text only"
49 msgstr "Solo testo"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
52 msgid "Text below icons"
53 msgstr "Testo sotto le icone"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
56 msgid "Text beside icons"
57 msgstr "Testo a fianco delle icone"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
60 msgid "Same as menu items"
61 msgstr "Come gli elementi di menu"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
64 msgid "Small toolbar icon"
65 msgstr "Icona piccola della barra strumenti"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
68 msgid "Large toolbar icon"
69 msgstr "Icona della barra degli strumenti larga"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
72 msgid "Same as buttons"
73 msgstr "Come i bottoni"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
76 msgid "Same as drag icons"
77 msgstr "Come il trascinamento icone"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
80 msgid "Same as dialogs"
81 msgstr "Come i dialoghi"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
84 msgid "None"
85 msgstr "Nessuno"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
88 msgid "Slight"
89 msgstr "Leggero"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
92 msgid "Medium"
93 msgstr "Medio"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
96 msgid "Full"
97 msgstr "Pieno"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
100 msgid "RGB"
101 msgstr "RGB"
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
104 msgid "BGR"
105 msgstr "BGR"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
108 msgid "VRGB"
109 msgstr "VRGB"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
112 msgid "VBGR"
113 msgstr "VBGR"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
116 msgid "Preview of the selected widget style"
117 msgstr "Anteprima dello stile delle finestre selezionato"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
120 msgid "_File"
121 msgstr "_File"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
124 msgid "_Edit"
125 msgstr "_Modifica"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
128 msgid "_Help"
129 msgstr "_Aiuto"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
132 msgid "Radio Button"
133 msgstr "Pulsante Radio"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
136 msgid "Check Button"
137 msgstr "Pulsante di selezione"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
140 msgid "button"
141 msgstr "pulsante"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
144 msgid "Demo"
145 msgstr "Demo"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
148 msgid "Page1"
149 msgstr "Pagina1"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
152 msgid "Page2"
153 msgstr "Pagina2"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
156 msgid "Default font:"
157 msgstr "Font predefinito:"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
160 msgid "Widget"
161 msgstr "Widget"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
164 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
165 msgstr "Lo schema colore non è supportato dal tema attualmente selezionato"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
168 msgid "Use customized color scheme"
169 msgstr "Usa schema colore personalizzato"
170
171 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
172 msgid "Normal windows:"
173 msgstr "Finestra normale:"
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
176 msgid "Text windows:"
177 msgstr "Finestre di testo:"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
180 msgid "Selected items:"
181 msgstr "Oggetti selezionati:"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
184 msgid "Tooltips:"
185 msgstr "Tooltips:"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
188 msgid "Background"
189 msgstr "Sfondo"
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
192 msgid "Foreground"
193 msgstr "Testo"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
196 msgid "Color"
197 msgstr "Colore"
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
200 msgid "Install"
201 msgstr "Installa"
202
203 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
204 msgid "Remove"
205 msgstr "Rimuovi"
206
207 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
208 msgid "Preview of the selected icon theme"
209 msgstr "Anteprima del tema di icone selezionato"
210
211 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
212 msgid "Icon Theme"
213 msgstr "Tema di icone"
214
215 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
216 msgid "Preview of the selected cursor theme"
217 msgstr "Anteprima del tema del puntatore selezionato"
218
219 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
220 msgid "Size of cursors"
221 msgstr "Dimensioni dei cursori"
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
224 msgid "Smaller"
225 msgstr "Più piccolo"
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
228 msgid "Bigger"
229 msgstr "Più grande"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
232 msgid ""
233 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
234 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
235 "applications till next login."
236 msgstr ""
237 "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
238 "del cursore al volo. Quindi i tuoi cambiamenti potrebbero non essere "
239 "completamente applicati fino al prossimo login."
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
242 msgid "Mouse Cursor"
243 msgstr "Puntatore del mouse"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
246 msgid "Window Border"
247 msgstr "Bordo finestra"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
250 msgid "Enable antialising"
251 msgstr "Abilita antialias"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
254 msgid "<b>Antialising</b>"
255 msgstr "<b>Antialias</b>"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
258 msgid "Enable hinting"
259 msgstr "Abilita hinting"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
262 msgid "Hinting style: "
263 msgstr "Stile hinting: "
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
266 msgid "<b>Hinting</b>"
267 msgstr "<b>Hinting</b>"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
270 msgid "Sub-pixel geometry: "
271 msgstr "Geometria sub-pixel: "
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
274 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
275 msgstr "<b>Geometria sub-pixel</b>"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
278 msgid "Font"
279 msgstr "Font"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
282 msgid "Toolbar Style: "
283 msgstr "Stile Toolbar: "
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
286 msgid "Toolbar Icon Size: "
287 msgstr "Dimensioni Icona Toolbar: "
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
290 msgid "Show images on buttons"
291 msgstr "Mostra immagini nei bottoni"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
294 msgid "Show images in menus"
295 msgstr "Mostra immagini nei menu"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
298 msgid "<b>GUI Options</b>"
299 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
302 msgid "Play event sounds"
303 msgstr "Esegui suoni di avviso"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
306 #, fuzzy
307 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
308 msgstr "Esegui suoni di avviso alle azioni dell'utente"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
311 msgid "<b>Sound Effect</b>"
312 msgstr "<b>Effetti Sonori</b>"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
315 msgid "Other"
316 msgstr "Altro"
317
318 #: ../src/utils.c:217
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "Seleziona un tema di icone"
321
322 #: ../src/utils.c:224
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "(Tema di icone) *.tar.gz, *.tar.bz2"