Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Lxappearance
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
5 # Alessandro <alex@amiran.it>, 2011.
6 # Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:09+0000\n"
13 "Last-Translator: Daniele Forsi <daniele@forsi.it>\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1414364998.000000\n"
22 "X-Pootle-Path: /it/lxappearance/po/it.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 0\n"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
26 msgid "Customize Look and Feel"
27 msgstr "Personalizza aspetto e stile"
28
29 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
30 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
31 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del desktop e delle applicazioni"
32
33 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
34 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
35 msgstr "finestre;preferenze;impostazioni;tema;stile;look"
36
37 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
38 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
39 msgstr "Copyright © 2008-2014 LXDE Project"
40
41 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
42 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
43 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
44
45 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
46 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
47 msgid "translator-credits"
48 msgstr ""
49 "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
50 "Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
51 "Daniele Forsi <daniele@forsi.it>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
54 msgid "Preview of the selected widget style"
55 msgstr "Anteprima dello stile selezionato per gli elementi"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
58 msgid "_File"
59 msgstr "_File"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
62 msgid "_Edit"
63 msgstr "_Modifica"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
66 msgid "_Help"
67 msgstr "A_iuto"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70 msgid "Radio Button"
71 msgstr "Pulsante radio"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
74 msgid "Check Button"
75 msgstr "Pulsante di selezione"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
78 msgid "button"
79 msgstr "pulsante"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
82 msgid "Demo"
83 msgstr "Demo"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
86 msgid "Page1"
87 msgstr "Pagina1"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
90 msgid "Page2"
91 msgstr "Pagina2"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
94 msgid "Default font:"
95 msgstr "Font predefinito:"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
98 msgid "Widget"
99 msgstr "Elementi"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
102 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
103 msgstr "Lo schema di colori non è supportato dal tema attualmente selezionato."
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
106 msgid "Use customized color scheme"
107 msgstr "Usa schema di colori personalizzato"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
110 msgid "Normal windows:"
111 msgstr "Finestre normali:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
114 msgid "Text windows:"
115 msgstr "Finestre di testo:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
118 msgid "Selected items:"
119 msgstr "Oggetti selezionati:"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
122 msgid "Tooltips:"
123 msgstr "Suggerimenti:"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
126 msgid "Background"
127 msgstr "Sfondo"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
130 msgid "Foreground"
131 msgstr "Testo"
132
133 # in questa e nelle altre uso il plurale perché sono 8 colori
134 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
135 msgid "Color"
136 msgstr "Colori"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
139 msgid "Install"
140 msgstr "Installa"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
143 msgid "Remove"
144 msgstr "Rimuovi"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
147 msgid "Preview of the selected icon theme"
148 msgstr "Anteprima del tema selezionato per le icone"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
151 msgid "Icon Theme"
152 msgstr "Tema icone"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
155 msgid "Preview of the selected cursor theme"
156 msgstr "Anteprima del tema selezionato per il puntatore"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
159 msgid "Size of cursors"
160 msgstr "Dimensioni dei cursori"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
163 msgid "Smaller"
164 msgstr "Più piccolo"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
167 msgid "Bigger"
168 msgstr "Più grande"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
171 msgid ""
172 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
173 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
174 "applications till next login."
175 msgstr ""
176 "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
177 "del cursore al volo. Quindi i cambiamenti potrebbero non essere "
178 "completamente applicati a tutte le applicazioni fino al prossimo accesso."
179
180 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
181 msgid "Mouse Cursor"
182 msgstr "Puntatore mouse"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
185 msgid "Window Border"
186 msgstr "Bordo finestra"
187
188 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
189 msgid "Enable antialiasing"
190 msgstr "Abilita antialiasing"
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
193 msgid "<b>Antialiasing</b>"
194 msgstr "<b>Antialiasing</b>"
195
196 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
197 msgid "Enable hinting"
198 msgstr "Abilita hinting"
199
200 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
201 msgid "Hinting style: "
202 msgstr "Stile hinting: "
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
205 msgid "<b>Hinting</b>"
206 msgstr "<b>Hinting</b>"
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
209 msgid "Sub-pixel geometry: "
210 msgstr "Geometria sub-pixel: "
211
212 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
213 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
214 msgstr "<b>Geometria sub-pixel</b>"
215
216 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
217 msgid "Font"
218 msgstr "Font"
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
221 msgid "Toolbar Style: "
222 msgstr "Stile barra strumenti: "
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
225 msgid "Toolbar Icon Size: "
226 msgstr "Dimensioni icone barra strumenti: "
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
229 msgid "Show images on buttons"
230 msgstr "Mostra immagini nei pulsanti"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
233 msgid "Show images in menus"
234 msgstr "Mostra immagini nei menu"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
237 msgid "<b>GUI Options</b>"
238 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
241 msgid "Keyboard theme:"
242 msgstr "Tema della tastiera:"
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
245 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
246 msgstr "<b>Opzioni della tastiera</b>"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
249 msgid "Play event sounds"
250 msgstr "Riproduci suoni eventi"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
253 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
254 msgstr "Riproduci suoni eventi per le azioni dell'utente"
255
256 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
257 msgid "<b>Sound Effect</b>"
258 msgstr "<b>Effetti sonori</b>"
259
260 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
261 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
262 msgstr "_Abilita l'accessibilità nelle applicazioni GTK+"
263
264 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
265 msgid "<b>Accessibility</b>"
266 msgstr "<b>Accessibilità</b>"
267
268 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
269 msgid "Other"
270 msgstr "Altro"
271
272 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
273 msgid "None"
274 msgstr "Nessuno"
275
276 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
277 msgid "RGB"
278 msgstr "RGB"
279
280 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
281 msgid "BGR"
282 msgstr "BGR"
283
284 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
285 msgid "VRGB"
286 msgstr "VRGB"
287
288 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
289 msgid "VBGR"
290 msgstr "VBGR"
291
292 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
293 msgid "Slight"
294 msgstr "Leggero"
295
296 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
297 msgid "Medium"
298 msgstr "Medio"
299
300 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
301 msgid "Full"
302 msgstr "Pieno"
303
304 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
305 msgid "Same as menu items"
306 msgstr "Come gli elementi di menu"
307
308 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
309 msgid "Small toolbar icon"
310 msgstr "Icona piccola della barra degli strumenti"
311
312 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
313 msgid "Large toolbar icon"
314 msgstr "Icona grande della barra degli strumenti"
315
316 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
317 msgid "Same as buttons"
318 msgstr "Come i pulsanti"
319
320 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
321 msgid "Same as drag icons"
322 msgstr "Come le icone del trascinamento"
323
324 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
325 msgid "Same as dialogs"
326 msgstr "Come i dialoghi"
327
328 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
329 msgid "Icons only"
330 msgstr "Solo icone"
331
332 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
333 msgid "Text only"
334 msgstr "Solo testo"
335
336 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
337 msgid "Text below icons"
338 msgstr "Testo sotto alle icone"
339
340 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
341 msgid "Text beside icons"
342 msgstr "Testo a fianco delle icone"
343
344 #: ../src/utils.c:216
345 msgid "Select an icon theme"
346 msgstr "Seleziona un tema di icone"
347
348 #: ../src/utils.c:223
349 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
350 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema di icone)"
351
352 #: ../src/color-scheme.c:299
353 msgid ""
354 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
355 msgstr ""
356 "L'impostazoine di uno schema di colori non è disponibile senza lxsession "
357 "come gestore della sessione."
358
359 #~ msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
360 #~ msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
361
362 #~ msgid "Enable antialising"
363 #~ msgstr "Abilita antialias"
364
365 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
366 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"