Update po with migration to UI
[lxde/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Lxappearance
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-11 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-08 13:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
13 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
20 msgid "Customize Look and Feel"
21 msgstr "Personalizza aspetto e stile"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
24 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
25 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop e delle applicazioni"
26
27 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
28 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
29 msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
30
31 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
32 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
33 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
34
35 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
36 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
37 msgid "translator-credits"
38 msgstr "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>"
39
40 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
41 msgid "<b>Antialising</b>"
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
45 msgid "<b>GUI Options</b>"
46 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "<b>Hinting</b>"
51 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
54 msgid ""
55 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
56 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
57 "applications till next login."
58 msgstr ""
59 "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
60 "del cursore al volo. Quindi i tuoi cambiamenti potrebbero non essere "
61 "completamente applicati fino al prossimo login."
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
64 msgid "<b>Sound Effect</b>"
65 msgstr "<b>Effetti Sonori</b>"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
68 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
69 msgstr ""
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
72 msgid "BGR"
73 msgstr ""
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
76 msgid "Background"
77 msgstr "Sfondo"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
80 msgid "Bigger"
81 msgstr "Più grande"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
84 msgid "Check Button"
85 msgstr "Pulsante di selezione"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
88 msgid "Color"
89 msgstr "Colore"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
92 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
93 msgstr "Lo schema del colore non è supportato dal tema attualmente selezionato"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
96 msgid "Default font:"
97 msgstr "Font predefinito"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
100 msgid "Demo"
101 msgstr "Demo"
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
104 msgid "Enable antialising"
105 msgstr ""
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
108 msgid "Enable hinting"
109 msgstr ""
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
112 msgid "Font"
113 msgstr ""
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
116 msgid "Foreground"
117 msgstr "Testo"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
120 msgid "Full"
121 msgstr ""
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
124 msgid "Hinting style: "
125 msgstr ""
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
128 msgid "Icon Theme"
129 msgstr "Tema di icone"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
132 msgid "Icons only"
133 msgstr "Solo icone"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
136 msgid "Install"
137 msgstr "Installa"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
140 msgid "Large toolbar icon"
141 msgstr "Icona della barra degli strumenti larga"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
144 msgid "Medium"
145 msgstr ""
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
148 msgid "Mouse Cursor"
149 msgstr "Puntatore del mouse"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
152 msgid "None"
153 msgstr ""
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
156 msgid "Normal windows:"
157 msgstr "Finestra normale:"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
160 msgid "Other"
161 msgstr "Altro"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
164 msgid "Page1"
165 msgstr "Pagina1"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
168 msgid "Page2"
169 msgstr "Pagina2"
170
171 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
172 msgid "Play event sounds"
173 msgstr "Esegui suoni di avviso"
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
176 msgid "Preview of the selected cursor theme"
177 msgstr "Anteprima del tema del puntatore selezionato"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
180 msgid "Preview of the selected icon theme"
181 msgstr "Anteprima del tema di icone selezionato"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
184 msgid "Preview of the selected widget style"
185 msgstr "Anteprima dello stile delle finestre selezionato"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
188 msgid "RGB"
189 msgstr ""
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
192 msgid "Radio Button"
193 msgstr "Pulsante Radio"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
196 msgid "Remove"
197 msgstr "Rimuovi"
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
200 msgid "Same as buttons"
201 msgstr "Come i bottoni"
202
203 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
204 msgid "Same as dialogs"
205 msgstr "Come i dialoghi"
206
207 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
208 msgid "Same as drag icons"
209 msgstr "Come il trascinamento icone"
210
211 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
212 msgid "Same as menu items"
213 msgstr "Come gli elementi di menu"
214
215 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
216 msgid "Selected items:"
217 msgstr "Oggetti selezionati:"
218
219 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
220 msgid "Show images in menus"
221 msgstr "Mostra immagini nei menu"
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
224 msgid "Show images on buttons"
225 msgstr "Mostra immagini nei bottoni"
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
228 msgid "Size of cursors"
229 msgstr "Dimensioni dei cursori"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
232 msgid "Slight"
233 msgstr ""
234
235 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
236 msgid "Small toolbar icon"
237 msgstr "Icona piccola della barra strumenti"
238
239 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
240 msgid "Smaller"
241 msgstr "Più piccolo"
242
243 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
244 msgid "Sub-pixel geometry: "
245 msgstr ""
246
247 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
248 msgid "Text below icons"
249 msgstr "Testo sotto le icone"
250
251 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
252 msgid "Text beside icons"
253 msgstr "Testo a fianco delle icone"
254
255 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
256 msgid "Text only"
257 msgstr "Solo testo"
258
259 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
260 msgid "Text windows:"
261 msgstr "Finestre di testo:"
262
263 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
264 #, fuzzy
265 msgid "Toolbar Icon Size: "
266 msgstr "Dimensioni Icona Toolbar:"
267
268 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
269 #, fuzzy
270 msgid "Toolbar Style: "
271 msgstr "Stile Toolbar:"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
274 msgid "Tooltips:"
275 msgstr "Tooltips:"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
278 msgid "Use customized color scheme"
279 msgstr "Usa schema colore personalizzato"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
282 msgid "VBGR"
283 msgstr ""
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
286 msgid "VRGB"
287 msgstr ""
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
290 msgid "Widget"
291 msgstr "Finestra"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
294 msgid "Window Border"
295 msgstr "Bordo finestra"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
298 msgid "_Edit"
299 msgstr "_Modifica"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
302 msgid "_File"
303 msgstr "_File"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
306 msgid "_Help"
307 msgstr "_Aiuto"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
310 msgid "button"
311 msgstr "pulsante"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
314 #, fuzzy
315 msgid "play event sounds as feedback to user input"
316 msgstr "Esegui suoni di avviso alle azioni dell'utente"
317
318 #: ../src/utils.c:212
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "Seleziona un tema di icone"
321
322 #: ../src/utils.c:219
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "(Tema di icone) *.tar.gz, *.tar.bz2"