Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of lxappearance.
2 # Copyright (C) 2006-2011 The LXDE Team
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>, 2010-2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-04 18:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hungarian\n"
14 "Language: hu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1430765488.000000\n"
21 "X-Pootle-Path: /hu/lxappearance/po/hu.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1572\n"
23
24 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
25 msgid "Customize Look and Feel"
26 msgstr "Megjelenés testreszabása"
27
28 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
29 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
30 msgstr "A munkaasztal és az alkalmazások megjelenésének testreszabása"
31
32 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
33 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
34 msgstr "ablakok;tulajdonságok;beállítások;témák;stílus;megjelenés;"
35
36 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
37 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
38 msgstr "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Projekt"
39
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
41 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
42 msgstr "A munkaasztal megjelenésének testreszabása"
43
44 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
45 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr ""
48 "Dvornik László <rezuri@zoho.com>\n"
49 "Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
52 msgid "Preview of the selected widget style"
53 msgstr "A kijelölt elemstílus előnézete"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
56 msgid "_File"
57 msgstr "_Fájl"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
60 msgid "_Edit"
61 msgstr "S_zerkesztés"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
64 msgid "_Help"
65 msgstr "_Súgó"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
68 msgid "Radio Button"
69 msgstr "Választógomb"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
72 msgid "Check Button"
73 msgstr "Jelölőnégyzet"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
76 msgid "button"
77 msgstr "gomb"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
80 msgid "Demo"
81 msgstr "Demó"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
84 msgid "Page1"
85 msgstr "1. oldal"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
88 msgid "Page2"
89 msgstr "2. oldal"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
92 msgid "Default font:"
93 msgstr "Alapértelmezett betűkészlet:"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
96 msgid "Widget"
97 msgstr "Elem"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
100 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
101 msgstr "A színséma nem támogatott a jelenleg kijelölt elemtémánál."
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104 msgid "Use customized color scheme"
105 msgstr "Egyedi színséma használata"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108 msgid "Normal windows:"
109 msgstr "Normál ablakok:"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112 msgid "Text windows:"
113 msgstr "Szöveges ablakok:"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116 msgid "Selected items:"
117 msgstr "Kijelölt elemek:"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120 msgid "Tooltips:"
121 msgstr "Eszköztippek:"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124 msgid "Background"
125 msgstr "Háttér"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128 msgid "Foreground"
129 msgstr "Előtér"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
132 msgid "Color"
133 msgstr "Szín"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
136 msgid "Install"
137 msgstr "Telepítés"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
140 msgid "Remove"
141 msgstr "Eltávolítás"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
144 msgid "Preview of the selected icon theme"
145 msgstr "A kijelölt ikontéma előnézete"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
148 msgid "Icon Theme"
149 msgstr "Ikontéma"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
152 msgid "Preview of the selected cursor theme"
153 msgstr "A kijelölt kurzortéma előnézete"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
156 msgid "Size of cursors"
157 msgstr "Kurzorok mérete"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "Kisebb"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
164 msgid "Bigger"
165 msgstr "Nagyobb"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
168 msgid ""
169 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
170 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
171 "applications till next login."
172 msgstr ""
173 "<b>Megjegyzés:</b> Nem minden munkaasztal alkalmazás támogatja a menet "
174 "közbeni kurzorváltást. Ezért az itteni változtatások a következő "
175 "bejelentkezésig lehet, hogy nem minden alkalmazásban fognak érvényesülni."
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
178 msgid "Mouse Cursor"
179 msgstr "Egérkurzor"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
182 msgid "Window Border"
183 msgstr "Ablakkeret"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
186 msgid "Enable antialiasing"
187 msgstr "Elsimítás engedélyezése"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
190 msgid "<b>Antialiasing</b>"
191 msgstr "<b>Élsimítás</b>"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
194 msgid "Enable hinting"
195 msgstr "Hinting engedélyezése"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
198 msgid "Hinting style: "
199 msgstr "Hintingstílus: "
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
202 msgid "<b>Hinting</b>"
203 msgstr "<b>Hinting</b>"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
206 msgid "Sub-pixel geometry: "
207 msgstr "Képponton belüli geometria: "
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
210 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
211 msgstr "<b>Képponton belüli geometria</b>"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
214 msgid "Font"
215 msgstr "Betűkészlet"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
218 msgid "Toolbar Style: "
219 msgstr "Eszköztár stílusa: "
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
222 msgid "Toolbar Icon Size: "
223 msgstr "Eszköztárikon mérete: "
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
226 msgid "Show images on buttons"
227 msgstr "Képek megjelenítése a gombokon"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
230 msgid "Show images in menus"
231 msgstr "Képek megjelenítése a menükben"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
234 msgid "<b>GUI Options</b>"
235 msgstr "<b>GUI beállításai</b>"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
238 msgid "Keyboard theme:"
239 msgstr "Billentyűzettéma:"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
242 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
243 msgstr "<b>Billentyűzet beállítások</b>"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
246 msgid "Play event sounds"
247 msgstr "Eseményhangok lejátszása"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
250 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
251 msgstr "Eseményhangok lejátszása visszajelzésként a felhasználói bevitelhez"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
254 msgid "<b>Sound Effect</b>"
255 msgstr "<b>Hangeffektusok</b>"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
258 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
259 msgstr "_Akadálymentesítés engedélyezése a GTK+ alkalmazásokban"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
262 msgid "<b>Accessibility</b>"
263 msgstr "<b>Akadálymentesítés</b>"
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
266 msgid "Other"
267 msgstr "Egyéb"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
270 msgid "None"
271 msgstr "Nincs"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
274 msgid "RGB"
275 msgstr "RGB"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
278 msgid "BGR"
279 msgstr "BGR"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
282 msgid "VRGB"
283 msgstr "VRGB"
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
286 msgid "VBGR"
287 msgstr "VBGR"
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
290 msgid "Slight"
291 msgstr "Enyhe"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
294 msgid "Medium"
295 msgstr "Közepes"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
298 msgid "Full"
299 msgstr "Teljes"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
302 msgid "Same as menu items"
303 msgstr "Azonos a menüelemekkel"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
306 msgid "Small toolbar icon"
307 msgstr "Kis eszköztár ikon"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
310 msgid "Large toolbar icon"
311 msgstr "Nagy eszköztár ikon"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
314 msgid "Same as buttons"
315 msgstr "Azonos a gombokéval"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
318 msgid "Same as drag icons"
319 msgstr "Azonos a húzás ikonokkal"
320
321 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
322 msgid "Same as dialogs"
323 msgstr "Azonos a párbeszédablakokéval"
324
325 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
326 msgid "Icons only"
327 msgstr "Csak ikonok"
328
329 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
330 msgid "Text only"
331 msgstr "Csak szöveg"
332
333 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
334 msgid "Text below icons"
335 msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
336
337 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
338 msgid "Text beside icons"
339 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
340
341 #: ../src/utils.c:216
342 msgid "Select an icon theme"
343 msgstr "Válassz egy ikontémát"
344
345 #: ../src/utils.c:223
346 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
347 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontéma)"
348
349 #: ../src/color-scheme.c:299
350 msgid ""
351 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
352 msgstr ""
353 "A színséma beállítása nem érhető el az lxsession mint munkamenet-kezelő "
354 "nélkül."