[l10n] Resync PO files.
[lxde/lxappearance.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of lxappearance.
2 # Copyright (C) 2006-2011 The LXDE Team
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>, 2010-2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:13+0200\n"
12 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>\n"
13 "Language-Team: Hungarian\n"
14 "Language: hu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
20 msgid "Customize Look and Feel"
21 msgstr "Megjelenés testreszabása"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
24 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
25 msgstr "A munkaasztal és az alkalmazások megjelenésének testreszabása"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
28 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
29 msgstr ""
30
31 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
32 #, fuzzy
33 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
34 msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
35
36 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
37 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
38 msgstr "A munkaasztal megjelenésének testreszabása"
39
40 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
41 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
42 msgid "translator-credits"
43 msgstr "Dvornik László <rezuri@zoho.com>"
44
45 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
46 msgid "Preview of the selected widget style"
47 msgstr "A kijelölt elemstílus előnézete"
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
50 msgid "_File"
51 msgstr "_Fájl"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
54 msgid "_Edit"
55 msgstr "S_zerkesztés"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
58 msgid "_Help"
59 msgstr "_Súgó"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
62 msgid "Radio Button"
63 msgstr "Választógomb"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
66 msgid "Check Button"
67 msgstr "Jelölőnégyzet"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70 msgid "button"
71 msgstr "gomb"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
74 msgid "Demo"
75 msgstr "Demó"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
78 msgid "Page1"
79 msgstr "1. oldal"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
82 msgid "Page2"
83 msgstr "2. oldal"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
86 msgid "Default font:"
87 msgstr "Alapértelmezett betűkészlet:"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
90 msgid "Widget"
91 msgstr "Elem"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
94 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
95 msgstr "A színséma nem támogatott a jelenleg kijelölt elemtémánál."
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
98 msgid "Use customized color scheme"
99 msgstr "Egyedi színséma használata"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
102 msgid "Normal windows:"
103 msgstr "Normál ablakok:"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
106 msgid "Text windows:"
107 msgstr "Szöveges ablakok:"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
110 msgid "Selected items:"
111 msgstr "Kijelölt elemek:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
114 msgid "Tooltips:"
115 msgstr "Eszköztippek:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
118 msgid "Background"
119 msgstr "Háttér"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
122 msgid "Foreground"
123 msgstr "Előtér"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
126 msgid "Color"
127 msgstr "Szín"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
130 msgid "Install"
131 msgstr "Telepítés"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
134 msgid "Remove"
135 msgstr "Eltávolítás"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
138 msgid "Preview of the selected icon theme"
139 msgstr "A kijelölt ikontéma előnézete"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
142 msgid "Icon Theme"
143 msgstr "Ikontéma"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
146 msgid "Preview of the selected cursor theme"
147 msgstr "A kijelölt kurzortéma előnézete"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
150 msgid "Size of cursors"
151 msgstr "Kurzorok mérete"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "Kisebb"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
158 msgid "Bigger"
159 msgstr "Nagyobb"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
162 msgid ""
163 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
164 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
165 "applications till next login."
166 msgstr ""
167 "<b>Megjegyzés:</b> Nem minden munkaasztal alkalmazás támogatja a menet "
168 "közbeni kurzorváltást. Ezért az itteni változtatások a következő "
169 "bejelentkezésig lehet, hogy nem minden alkalmazásban fognak érvényesülni."
170
171 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
172 msgid "Mouse Cursor"
173 msgstr "Egérkurzor"
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
176 msgid "Window Border"
177 msgstr "Ablakkeret"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
180 #, fuzzy
181 msgid "Enable antialiasing"
182 msgstr "Elsimítás engedélyezése"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
185 #, fuzzy
186 msgid "<b>Antialiasing</b>"
187 msgstr "<b>Élsimítás</b>"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
190 msgid "Enable hinting"
191 msgstr "Hinting engedélyezése"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
194 msgid "Hinting style: "
195 msgstr "Hintingstílus: "
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
198 msgid "<b>Hinting</b>"
199 msgstr "<b>Hinting</b>"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
202 msgid "Sub-pixel geometry: "
203 msgstr "Képponton belüli geometria: "
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
206 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
207 msgstr "<b>Képponton belüli geometria</b>"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
210 msgid "Font"
211 msgstr "Betűkészlet"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
214 msgid "Toolbar Style: "
215 msgstr "Eszköztár stílusa: "
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
218 msgid "Toolbar Icon Size: "
219 msgstr "Eszköztárikon mérete: "
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
222 msgid "Show images on buttons"
223 msgstr "Képek megjelenítése a gombokon"
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
226 msgid "Show images in menus"
227 msgstr "Képek megjelenítése a menükben"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
230 msgid "<b>GUI Options</b>"
231 msgstr "<b>GUI beállításai</b>"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
234 msgid "Keyboard theme:"
235 msgstr ""
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
238 #, fuzzy
239 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
240 msgstr "<b>GUI beállításai</b>"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
243 msgid "Play event sounds"
244 msgstr "Eseményhangok lejátszása"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
247 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
248 msgstr "Eseményhangok lejátszása visszajelzésként a felhasználói bevitelhez"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
251 msgid "<b>Sound Effect</b>"
252 msgstr "<b>Hangeffektusok</b>"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
255 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
256 msgstr ""
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
259 msgid "<b>Accessibility</b>"
260 msgstr ""
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
263 msgid "Other"
264 msgstr "Egyéb"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
267 msgid "None"
268 msgstr "Nincs"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
271 msgid "RGB"
272 msgstr "RGB"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
275 msgid "BGR"
276 msgstr "BGR"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
279 msgid "VRGB"
280 msgstr "VRGB"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
283 msgid "VBGR"
284 msgstr "VBGR"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
287 msgid "Slight"
288 msgstr "Enyhe"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
291 msgid "Medium"
292 msgstr "Közepes"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
295 msgid "Full"
296 msgstr "Teljes"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
299 msgid "Same as menu items"
300 msgstr "Azonos a menüelemekkel"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
303 msgid "Small toolbar icon"
304 msgstr "Kis eszköztár ikon"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
307 msgid "Large toolbar icon"
308 msgstr "Nagy eszköztár ikon"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
311 msgid "Same as buttons"
312 msgstr "Azonos a gombokéval"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
315 msgid "Same as drag icons"
316 msgstr "Azonos a húzás ikonokkal"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
319 msgid "Same as dialogs"
320 msgstr "Azonos a párbeszédablakokéval"
321
322 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
323 msgid "Icons only"
324 msgstr "Csak ikonok"
325
326 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
327 msgid "Text only"
328 msgstr "Csak szöveg"
329
330 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
331 msgid "Text below icons"
332 msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
333
334 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
335 msgid "Text beside icons"
336 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
337
338 #: ../src/utils.c:216
339 msgid "Select an icon theme"
340 msgstr "Válassz egy ikontémát"
341
342 #: ../src/utils.c:223
343 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
344 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontéma)"
345
346 #: ../src/color-scheme.c:299
347 msgid ""
348 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
349 msgstr ""