Resynchronized PO files.
[lxde/lxappearance.git] / po / fr.po
1 # French Translation of LxAppearance.
2 # Copyright (C) 2008 洪任諭 (Hon Jen Yee, aka PCMan)
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 #
5 # Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
6 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: lxappearance r839\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:20+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 01:28+0200\n"
14 "Last-Translator: Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:80 ../lxappearance.glade.h:2
23 msgid "Appearance Settings"
24 msgstr "Paramètres de l'apparence"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:99 ../lxappearance.glade.h:5
27 msgid "Available Window Themes"
28 msgstr "Thèmes de fenêtre disponibles :"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:118 ../lxappearance.glade.h:18
31 msgid "_Font:"
32 msgstr "_Police :"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:17
35 msgid "Window"
36 msgstr "Fenêtre"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:138 ../lxappearance.glade.h:4
39 msgid "Available Icon Themes"
40 msgstr "Thèmes d'icônes disponibles :"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:19
43 msgid "_Install"
44 msgstr "_Installer"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:181 ../lxappearance.glade.h:7
47 msgid "Icon"
48 msgstr "Icônes"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:190 ../lxappearance.glade.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Available Cursor Themes"
53 msgstr "Thèmes d'icônes disponibles :"
54
55 #: ../src/main-dlg-ui.c:209 ../lxappearance.glade.h:14
56 msgid "Size"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/main-dlg-ui.c:213 ../lxappearance.glade.h:15
60 msgid "Small"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/main-dlg-ui.c:223 ../lxappearance.glade.h:12
64 msgid "Large"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/main-dlg-ui.c:227 ../lxappearance.glade.h:6
68 msgid "Cursor"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/main-dlg-ui.c:241 ../lxappearance.glade.h:16
72 msgid "Toolbar Style: "
73 msgstr "Style des barres d'outils : "
74
75 #: ../src/main-dlg-ui.c:249
76 msgid "Icons only"
77 msgstr "Icônes uniquement"
78
79 #: ../src/main-dlg-ui.c:250
80 msgid "Text only"
81 msgstr "Texte uniquement"
82
83 #: ../src/main-dlg-ui.c:251
84 msgid "Text below icons"
85 msgstr "Texte sous les icônes"
86
87 #: ../src/main-dlg-ui.c:252
88 msgid "Text beside icons"
89 msgstr "Texte à côté des icônes"
90
91 #: ../src/main-dlg-ui.c:254 ../lxappearance.glade.h:13
92 msgid "Other"
93 msgstr "Autres"
94
95 #: ../src/main-dlg-ui.c:266 ../lxappearance.glade.h:1
96 msgid "<b>Preview</b>"
97 msgstr "<b>Prévisualisation</b>"
98
99 #: ../src/main-dlg.c:635
100 msgid "Select an icon theme"
101 msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes"
102
103 #: ../src/main-dlg.c:642
104 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
105 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (thème d'icônes)"
106
107 #: ../src/demo.c:56
108 msgid "Column"
109 msgstr "Colonne"
110
111 #: ../src/demo.c:65
112 msgid "Item"
113 msgstr "Élément"
114
115 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
116 msgid "_File"
117 msgstr "_Fichier"
118
119 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
120 msgid "_Edit"
121 msgstr "É_dition"
122
123 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
124 msgid "_Help"
125 msgstr "Aid_e"
126
127 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
128 msgid "Back"
129 msgstr "Précédant"
130
131 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
132 msgid "Forward"
133 msgstr "Suivant"
134
135 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
136 msgid "Stop"
137 msgstr "Arrêter"
138
139 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
140 msgid "Tab1"
141 msgstr "Onglet1"
142
143 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
144 msgid "Radio Button"
145 msgstr "Bouton radio"
146
147 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
148 msgid "Check Button"
149 msgstr "Case à cocher"
150
151 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
152 msgid "Demo"
153 msgstr "Démonstration"
154
155 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
156 msgid "button"
157 msgstr "bouton"
158
159 #: ../src/demo-ui.c:323
160 msgid "Test Item 1"
161 msgstr "Élément de test 1"
162
163 #: ../src/demo-ui.c:324
164 msgid "Test Item 2"
165 msgstr "Élément de test 2"
166
167 #: ../src/demo-ui.c:325
168 msgid "Test Item 3"
169 msgstr "Élément de test 3"
170
171 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
172 msgid "Tab2"
173 msgstr "Onglet2"
174
175 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
176 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
177 msgstr "Saisissez du texte ici pour tester la police sélectionnée."
178
179 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
180 msgid "Tab3"
181 msgstr "Onglet3"
182
183 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
184 msgid "Tab4"
185 msgstr "Onglet4"
186
187 #: ../demo.glade.h:11
188 msgid ""
189 "Test Item 1\n"
190 "Test Item 2\n"
191 "Test Item 3"
192 msgstr ""
193 "Élément de test 1\n"
194 "Élément de test 2\n"
195 "Élément de test 3"
196
197 #: ../lxappearance.glade.h:8
198 msgid ""
199 "Icons only\n"
200 "Text only\n"
201 "Text below icons\n"
202 "Text beside icons"
203 msgstr ""
204 "Icônes seulement\n"
205 "Texte seulement\n"
206 "Texte sous les icônes\n"
207 "Texte à côté des icônes"
208
209 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
210 #, c-format
211 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
212 msgstr "Impossible de trouver le fichier image : %s"
213
214 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
215 msgid "Appearance"
216 msgstr "Apparence"
217
218 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
219 msgid "Customize the look of the desktop"
220 msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau"