Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / fo.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Føroyabólkurin\n"
13 "Language: fo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
19 "X-Pootle-Path: /fo/lxappearance/po/fo.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 0\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
23 msgid "Customize Look and Feel"
24 msgstr "Tillaga útsjónd og kenslu"
25
26 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28 msgstr ""
29 "Tillagar útsjóndina og kensluna, av tínum skriviborðið og nýtsluskipanum"
30
31 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33 msgstr ""
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 #, fuzzy
37 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
38 msgstr "Upphavsrættur (C) 2011 LXDE Project"
39
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
41 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
42 msgstr "Tillagar útsjóndina og kensluna av tínum skriviborði"
43
44 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
45 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr ""
48 "Gunleif Joensen\n"
49 "\n"
50 "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n"
51 "<fo.umseting@gmail.com>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
54 msgid "Preview of the selected widget style"
55 msgstr "Undansýning av tí valda widgetsniðinum"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
58 msgid "_File"
59 msgstr "_Fíla"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
62 msgid "_Edit"
63 msgstr "_Ritstjórna"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
66 msgid "_Help"
67 msgstr "_Hjálp"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70 msgid "Radio Button"
71 msgstr "Útvarpsknappur"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
74 #, fuzzy
75 msgid "Check Button"
76 msgstr "knappur"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
79 msgid "button"
80 msgstr "knappur"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
83 msgid "Demo"
84 msgstr "Roynd"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
87 msgid "Page1"
88 msgstr "Síða1"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
91 msgid "Page2"
92 msgstr "Síða2"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
95 msgid "Default font:"
96 msgstr "Forsett Stavsnið:"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
99 msgid "Widget"
100 msgstr "Widget"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
103 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
104 msgstr "Litaskipan er ikki stuðla av tí núverandi valda widget tema"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
107 msgid "Use customized color scheme"
108 msgstr "Nýt tillagaða litaskipan"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
111 msgid "Normal windows:"
112 msgstr "Vanligir gluggar:"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
115 msgid "Text windows:"
116 msgstr "Tekstgluggar:"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
119 msgid "Selected items:"
120 msgstr "Valdir liðir:"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
123 msgid "Tooltips:"
124 msgstr "Amboðsráð:"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
127 msgid "Background"
128 msgstr "Bakgrund"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
131 msgid "Foreground"
132 msgstr "Forgrund"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
135 msgid "Color"
136 msgstr "Litur"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
139 msgid "Install"
140 msgstr "Legg inn"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
143 msgid "Remove"
144 msgstr "Tak burtur"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
147 msgid "Preview of the selected icon theme"
148 msgstr "Undansýning av tí valdu temuni "
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
151 msgid "Icon Theme"
152 msgstr "Ímyndstema"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
155 msgid "Preview of the selected cursor theme"
156 msgstr "Undansýning av tí valdu vísitemuni "
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
159 msgid "Size of cursors"
160 msgstr "Stødd á vísum"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
163 msgid "Smaller"
164 msgstr "Minni"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
167 msgid "Bigger"
168 msgstr "Størri"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
171 msgid ""
172 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
173 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
174 "applications till next login."
175 msgstr ""
176 "<b>viðmerking</b> Ikki allar skriviborðsnýtsluskipanir stuðla broytan av "
177 "vísitema stundisliga. So tínar broytingar munnu ikki verða virkjaðar til "
178 "fullnar, fyri enn næstu innritan."
179
180 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
181 msgid "Mouse Cursor"
182 msgstr "Músavísi"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
185 msgid "Window Border"
186 msgstr "Gluggakantur"
187
188 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
189 msgid "Enable antialiasing"
190 msgstr ""
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
193 #, fuzzy
194 msgid "<b>Antialiasing</b>"
195 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
198 msgid "Enable hinting"
199 msgstr ""
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
202 msgid "Hinting style: "
203 msgstr ""
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
206 #, fuzzy
207 msgid "<b>Hinting</b>"
208 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
211 msgid "Sub-pixel geometry: "
212 msgstr ""
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
215 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
216 msgstr ""
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
219 msgid "Font"
220 msgstr ""
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
223 #, fuzzy
224 msgid "Toolbar Style: "
225 msgstr "Snið á amboðsstong:"
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
228 #, fuzzy
229 msgid "Toolbar Icon Size: "
230 msgstr "Ímyndastødd á amboðsstong:"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
233 msgid "Show images on buttons"
234 msgstr "Sýn myndir á knappum"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
237 msgid "Show images in menus"
238 msgstr "Sýn myndir í valmyndum"
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
241 msgid "<b>GUI Options</b>"
242 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
245 msgid "Keyboard theme:"
246 msgstr ""
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
249 #, fuzzy
250 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
251 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
254 msgid "Play event sounds"
255 msgstr "Spæl av hendinga ljóð"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
258 #, fuzzy
259 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
260 msgstr "spæl av hendigarljóð, sum afturboðan um brúkarainntak"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
263 msgid "<b>Sound Effect</b>"
264 msgstr "<b>Ljóðeffekt</b>"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
267 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
268 msgstr ""
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
271 msgid "<b>Accessibility</b>"
272 msgstr ""
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
275 msgid "Other"
276 msgstr "Aðrir"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
279 msgid "None"
280 msgstr ""
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
283 msgid "RGB"
284 msgstr ""
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
287 msgid "BGR"
288 msgstr ""
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
291 msgid "VRGB"
292 msgstr ""
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
295 msgid "VBGR"
296 msgstr ""
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
299 msgid "Slight"
300 msgstr ""
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
303 msgid "Medium"
304 msgstr ""
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
307 msgid "Full"
308 msgstr ""
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
311 msgid "Same as menu items"
312 msgstr "Eins og valmyndaliðir"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
315 msgid "Small toolbar icon"
316 msgstr "Lítla amboðsstongsímynd"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
319 msgid "Large toolbar icon"
320 msgstr "Stóra amboðsstongsímynd"
321
322 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
323 msgid "Same as buttons"
324 msgstr "Eins og  knappar"
325
326 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
327 msgid "Same as drag icons"
328 msgstr "Eins og at draga ímyndir"
329
330 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
331 msgid "Same as dialogs"
332 msgstr "Eins og samrøður"
333
334 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
335 msgid "Icons only"
336 msgstr "Einans ímyndir"
337
338 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
339 msgid "Text only"
340 msgstr "Einans tekstur"
341
342 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
343 msgid "Text below icons"
344 msgstr "Tekst niðanfyri ímyndum"
345
346 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
347 msgid "Text beside icons"
348 msgstr "Tekst við síðuni av ímyndum"
349
350 #: ../src/utils.c:216
351 msgid "Select an icon theme"
352 msgstr "Vel eina ímyndatemu"
353
354 #: ../src/utils.c:223
355 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
356 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ímyndatema)"
357
358 #: ../src/color-scheme.c:299
359 msgid ""
360 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
361 msgstr ""