Resynchronize po files after updated POT file
[lxde/lxappearance.git] / po / fo.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Føroyabólkurin\n"
13 "Language: fo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
19
20 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
21 msgid "Customize Look and Feel"
22 msgstr "Tillaga útsjónd og kenslu"
23
24 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
26 msgstr ""
27 "Tillagar útsjóndina og kensluna, av tínum skriviborðið og nýtsluskipanum"
28
29 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
31 msgstr "Upphavsrættur (C) 2010 LXDE Project"
32
33 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "Tillagar útsjóndina og kensluna av tínum skriviborði"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr ""
41 "Gunleif Joensen\n"
42 "\n"
43 "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n"
44 "<fo.umseting@gmail.com>"
45
46 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
47 msgid "<b>GUI Options</b>"
48 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
49
50 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
51 msgid ""
52 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
53 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
54 "applications till next login."
55 msgstr ""
56 "<b>viðmerking</b> Ikki allar skriviborðsnýtsluskipanir stuðla broytan av "
57 "vísitema stundisliga. So tínar broytingar munnu ikki verða virkjaðar til "
58 "fullnar, fyri enn næstu innritan."
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
61 msgid "<b>Sound Effect</b>"
62 msgstr "<b>Ljóðeffekt</b>"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
65 msgid "Background"
66 msgstr "Bakgrund"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
69 msgid "Bigger"
70 msgstr "Størri"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
73 #, fuzzy
74 msgid "Check Button"
75 msgstr "knappur"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
78 msgid "Color"
79 msgstr "Litur"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
82 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
83 msgstr "Litaskipan er ikki stuðla av tí núverandi valda widget tema"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
86 msgid "Default font:"
87 msgstr "Forsett Stavsnið:"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
90 msgid "Demo"
91 msgstr "Roynd"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
94 msgid "Foreground"
95 msgstr "Forgrund"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
98 msgid "Icon Theme"
99 msgstr "Ímyndstema"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
102 msgid "Icons only"
103 msgstr "Einans ímyndir"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
106 msgid "Install"
107 msgstr "Legg inn"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
110 msgid "Large toolbar icon"
111 msgstr "Stóra amboðsstongsímynd"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
114 msgid "Mouse Cursor"
115 msgstr "Músavísi"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
118 msgid "Normal windows:"
119 msgstr "Vanligir gluggar:"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
122 msgid "Other"
123 msgstr "Aðrir"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
126 msgid "Page1"
127 msgstr "Síða1"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
130 msgid "Page2"
131 msgstr "Síða2"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
134 msgid "Play event sounds"
135 msgstr "Spæl av hendinga ljóð"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
138 #, fuzzy
139 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
140 msgstr "spæl av hendigarljóð, sum afturboðan um brúkarainntak"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
143 msgid "Preview of the selected cursor theme"
144 msgstr "Undansýning av tí valdu vísitemuni "
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
147 msgid "Preview of the selected icon theme"
148 msgstr "Undansýning av tí valdu temuni "
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
151 msgid "Preview of the selected widget style"
152 msgstr "Undansýning av tí valda widgetsniðinum"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
155 msgid "Radio Button"
156 msgstr "Útvarpsknappur"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
159 msgid "Remove"
160 msgstr "Tak burtur"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
163 msgid "Same as buttons"
164 msgstr "Eins og  knappar"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
167 msgid "Same as dialogs"
168 msgstr "Eins og samrøður"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
171 msgid "Same as drag icons"
172 msgstr "Eins og at draga ímyndir"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
175 msgid "Same as menu items"
176 msgstr "Eins og valmyndaliðir"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
179 msgid "Selected items:"
180 msgstr "Valdir liðir:"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
183 msgid "Show images in menus"
184 msgstr "Sýn myndir í valmyndum"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
187 msgid "Show images on buttons"
188 msgstr "Sýn myndir á knappum"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
191 msgid "Size of cursors"
192 msgstr "Stødd á vísum"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
195 msgid "Small toolbar icon"
196 msgstr "Lítla amboðsstongsímynd"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
199 msgid "Smaller"
200 msgstr "Minni"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
203 msgid "Text below icons"
204 msgstr "Tekst niðanfyri ímyndum"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
207 msgid "Text beside icons"
208 msgstr "Tekst við síðuni av ímyndum"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
211 msgid "Text only"
212 msgstr "Einans tekstur"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
215 msgid "Text windows:"
216 msgstr "Tekstgluggar:"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
219 #, fuzzy
220 msgid "Toolbar Icon Size:"
221 msgstr "Ímyndastødd á amboðsstong:"
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
224 #, fuzzy
225 msgid "Toolbar Style:"
226 msgstr "Snið á amboðsstong:"
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
229 msgid "Tooltips:"
230 msgstr "Amboðsráð:"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
233 msgid "Use customized color scheme"
234 msgstr "Nýt tillagaða litaskipan"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
237 msgid "Widget"
238 msgstr "Widget"
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
241 msgid "Window Border"
242 msgstr "Gluggakantur"
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
245 msgid "_Edit"
246 msgstr "_Ritstjórna"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
249 msgid "_File"
250 msgstr "_Fíla"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
253 msgid "_Help"
254 msgstr "_Hjálp"
255
256 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
257 msgid "button"
258 msgstr "knappur"
259
260 #: ../src/utils.c:212
261 msgid "Select an icon theme"
262 msgstr "Vel eina ímyndatemu"
263
264 #: ../src/utils.c:219
265 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
266 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ímyndatema)"