Resynchronize po files after updated POT file
[lxde/lxappearance.git] / po / de.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 17:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Lutz Thuns <lthuns@opensuse.org>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <translation@mailinglist.lxde.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: German\n"
19
20 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
21 msgid "Customize Look and Feel"
22 msgstr "Erscheinungsbild anpassen"
23
24 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
26 msgstr "Das Erscheinungsbild Ihrer Arbeitsumgebung und Anwendungen anpassen"
27
28 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
29 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
30 msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Projekt"
31
32 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
33 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
34 msgstr "Passt das Erscheinungsbild Ihrer Arbeitsumgebung an"
35
36 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
37 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
38 msgid "translator-credits"
39 msgstr ""
40 "Christoph Wickert <cwickert@fedoraproject.org>\n"
41 "Lutz Thuns <lthuns@opensuse.org>"
42
43 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
44 msgid "<b>GUI Options</b>"
45 msgstr "<b>Oberfläche</b>"
46
47 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
48 msgid ""
49 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
50 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
51 "applications till next login."
52 msgstr ""
53 "<b>Hinweis:</b> Nicht alle Desktop-Anwendungen unterstützen das sofortige "
54 "Ändern des Mauszeigers. Ihre Einstellungen könnten bis zur nächsten "
55 "Anmeldung nicht vollständig für alle Anwendungen übernommen werden."
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
58 msgid "<b>Sound Effect</b>"
59 msgstr "<b>Akustische Signale</b>"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
62 msgid "Background"
63 msgstr "Hintergrund"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
66 msgid "Bigger"
67 msgstr "Größer"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70 msgid "Check Button"
71 msgstr "Ankreuzfeld"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
74 msgid "Color"
75 msgstr "Farben"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
78 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
79 msgstr "Farbschemata werden vom momentan gewählten Thema nicht unterstützt."
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
82 msgid "Default font:"
83 msgstr "Schrift:"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
86 msgid "Demo"
87 msgstr "Demo"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
90 msgid "Foreground"
91 msgstr "Vordergrund"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
94 msgid "Icon Theme"
95 msgstr "Symbolthema"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
98 msgid "Icons only"
99 msgstr "Nur Symbole"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
102 msgid "Install"
103 msgstr "Installieren"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
106 msgid "Large toolbar icon"
107 msgstr "Große Symbole"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
110 msgid "Mouse Cursor"
111 msgstr "Mauszeiger"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
114 msgid "Normal windows:"
115 msgstr "Normale Fenster:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
118 msgid "Other"
119 msgstr "Andere"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
122 msgid "Page1"
123 msgstr "Reiter1"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
126 msgid "Page2"
127 msgstr "Reiter2"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
130 msgid "Play event sounds"
131 msgstr "Akustische Signale wiedergeben"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
134 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
135 msgstr "Akustische Signale als Rückmeldung für Benutzereingaben wiedergeben"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
138 msgid "Preview of the selected cursor theme"
139 msgstr "Vorschau des ausgewählten Mauszeigerthemas"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
142 msgid "Preview of the selected icon theme"
143 msgstr "Vorschau des ausgewählten Symbolthemas"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
146 msgid "Preview of the selected widget style"
147 msgstr "Vorschau des ausgewählten Themas"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
150 msgid "Radio Button"
151 msgstr "Auswahlknopf"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
154 msgid "Remove"
155 msgstr "Entfernen"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
158 msgid "Same as buttons"
159 msgstr "Wie auf Knöpfen"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
162 msgid "Same as dialogs"
163 msgstr "Wie in Dialogen"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
166 #, fuzzy
167 msgid "Same as drag icons"
168 msgstr "Wie beim Ziehen von Symbolen"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
171 msgid "Same as menu items"
172 msgstr "Wie in Menüs"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
175 msgid "Selected items:"
176 msgstr "Ausgewählte Elemente:"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
179 msgid "Show images in menus"
180 msgstr "Symbole in Menüs anzeigen"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
183 msgid "Show images on buttons"
184 msgstr "Symbole auf Knöpfen anzeigen"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
187 msgid "Size of cursors"
188 msgstr "Größe des Mauszeigers"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
191 msgid "Small toolbar icon"
192 msgstr "Kleine Symbole"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
195 msgid "Smaller"
196 msgstr "Kleiner"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
199 msgid "Text below icons"
200 msgstr "Text unter Symbolen"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
203 msgid "Text beside icons"
204 msgstr "Text neben Symbolen"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
207 msgid "Text only"
208 msgstr "Nur Text"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
211 msgid "Text windows:"
212 msgstr "Fenstertext:"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
215 msgid "Toolbar Icon Size:"
216 msgstr "Symbolgröße der Werkzeugleiste:"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
219 msgid "Toolbar Style:"
220 msgstr "Stil der Werkzeugleiste:"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
223 msgid "Tooltips:"
224 msgstr "Minihilfe:"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
227 msgid "Use customized color scheme"
228 msgstr "Angepasstes Farbschema benutzen"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
231 msgid "Widget"
232 msgstr "Fenster"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
235 msgid "Window Border"
236 msgstr "Fensterrahmen"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
239 msgid "_Edit"
240 msgstr "_Bearbeiten"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
243 msgid "_File"
244 msgstr "_Datei"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
247 msgid "_Help"
248 msgstr "_Hilfe"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
251 msgid "button"
252 msgstr "Knopf"
253
254 #: ../src/utils.c:212
255 msgid "Select an icon theme"
256 msgstr "Symbolthema wählen"
257
258 #: ../src/utils.c:219
259 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
260 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Symbolthema)"