Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / da.po
1 # Danish translation lxappearance.
2 # Copyright (C) 2010 lxappearance & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 21:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Peter <flywheel@illogical.dk>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1399151514.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /da/lxappearance/po/da.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 0\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Tilpas udseende"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
30
31 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33 msgstr ""
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 #, fuzzy
37 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
38 msgstr "Ophavsret 2011 LXDE-projektet"
39
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
41 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
42 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
43
44 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
45 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr ""
48 "Joe Hansen, 2010.\n"
49 "\n"
50 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
51 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
54 msgid "Preview of the selected widget style"
55 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
58 msgid "_File"
59 msgstr "_Fil"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
62 msgid "_Edit"
63 msgstr "_Rediger"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
66 msgid "_Help"
67 msgstr "_Hjælp"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70 msgid "Radio Button"
71 msgstr "Radioknap"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
74 msgid "Check Button"
75 msgstr "Tjekknap"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
78 msgid "button"
79 msgstr "knap"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
82 msgid "Demo"
83 msgstr "Demo"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
86 msgid "Page1"
87 msgstr "Side1"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
90 msgid "Page2"
91 msgstr "Side2"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
94 msgid "Default font:"
95 msgstr "Standardskrift:"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
98 msgid "Widget"
99 msgstr "Kontrol"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
102 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
103 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
106 msgid "Use customized color scheme"
107 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
110 msgid "Normal windows:"
111 msgstr "Normale vinduer:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
114 msgid "Text windows:"
115 msgstr "Tekstvinduer:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
118 msgid "Selected items:"
119 msgstr "Valgte punkter:"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
122 msgid "Tooltips:"
123 msgstr "Værktøjsfif:"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
126 msgid "Background"
127 msgstr "Baggrund"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
130 msgid "Foreground"
131 msgstr "Forgrund"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
134 msgid "Color"
135 msgstr "Farve"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
138 msgid "Install"
139 msgstr "Installer"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
142 msgid "Remove"
143 msgstr "Fjern"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
146 msgid "Preview of the selected icon theme"
147 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
150 msgid "Icon Theme"
151 msgstr "Ikontema"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
154 msgid "Preview of the selected cursor theme"
155 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
158 msgid "Size of cursors"
159 msgstr "Størrelse på markører"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
162 msgid "Smaller"
163 msgstr "Mindre"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
166 msgid "Bigger"
167 msgstr "Større"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
170 msgid ""
171 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
172 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
173 "applications till next login."
174 msgstr ""
175 "<b>Bemærk:</b> Ikke alle skrivebordsprogrammer understøtter ændring af "
176 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
177 "for alle programmer før næste logind."
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
180 msgid "Mouse Cursor"
181 msgstr "Musemarkør"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
184 msgid "Window Border"
185 msgstr "Vinduegrænse"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
188 #, fuzzy
189 msgid "Enable antialiasing"
190 msgstr "Aktivér udjævning"
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
193 #, fuzzy
194 msgid "<b>Antialiasing</b>"
195 msgstr "<b>Udjævning</b>"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
198 msgid "Enable hinting"
199 msgstr "Aktiver hinting"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
202 msgid "Hinting style: "
203 msgstr "Hintingtype:"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
206 msgid "<b>Hinting</b>"
207 msgstr "<b>Hinting</b>"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
210 msgid "Sub-pixel geometry: "
211 msgstr "Sub-pixel geometri"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
214 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
215 msgstr "<b>Sub-pixel-geometri</b>"
216
217 # could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
219 msgid "Font"
220 msgstr "Skrifttype"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
223 msgid "Toolbar Style: "
224 msgstr "Værktøjsbjælkens Stil:"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
227 msgid "Toolbar Icon Size: "
228 msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkens ikoner: "
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
231 msgid "Show images on buttons"
232 msgstr "Vis billeder på knapper"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
235 msgid "Show images in menus"
236 msgstr "Vis billeder i menuer"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
239 msgid "<b>GUI Options</b>"
240 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
243 msgid "Keyboard theme:"
244 msgstr ""
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
247 #, fuzzy
248 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
249 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
250
251 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
252 msgid "Play event sounds"
253 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
254
255 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
256 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
257 msgstr "Afspil lyde som tilbagemelding på brugerinput"
258
259 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
260 msgid "<b>Sound Effect</b>"
261 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
262
263 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
264 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
265 msgstr ""
266
267 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
268 msgid "<b>Accessibility</b>"
269 msgstr ""
270
271 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
272 msgid "Other"
273 msgstr "Andet"
274
275 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
276 msgid "None"
277 msgstr "Ingen"
278
279 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
280 msgid "RGB"
281 msgstr "RGB"
282
283 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
284 msgid "BGR"
285 msgstr "BGR"
286
287 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
288 msgid "VRGB"
289 msgstr "VRGB"
290
291 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
292 msgid "VBGR"
293 msgstr "VBGR"
294
295 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
296 msgid "Slight"
297 msgstr "Lille"
298
299 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
300 msgid "Medium"
301 msgstr "Medium"
302
303 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
304 msgid "Full"
305 msgstr "Fuld"
306
307 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
308 msgid "Same as menu items"
309 msgstr "Som menupunkter"
310
311 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
312 msgid "Small toolbar icon"
313 msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
314
315 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
316 msgid "Large toolbar icon"
317 msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
318
319 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
320 msgid "Same as buttons"
321 msgstr "Som knapper"
322
323 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
324 msgid "Same as drag icons"
325 msgstr "Som trækkede ikoner"
326
327 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
328 msgid "Same as dialogs"
329 msgstr "Som dialoger"
330
331 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
332 msgid "Icons only"
333 msgstr "Kun ikoner"
334
335 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
336 msgid "Text only"
337 msgstr "Kun tekst"
338
339 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
340 msgid "Text below icons"
341 msgstr "Tekst under ikonerne"
342
343 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
344 msgid "Text beside icons"
345 msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
346
347 #: ../src/utils.c:216
348 msgid "Select an icon theme"
349 msgstr "Vælg ikontema"
350
351 #: ../src/utils.c:223
352 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
353 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
354
355 #: ../src/color-scheme.c:299
356 msgid ""
357 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
358 msgstr ""
359
360 #~ msgid "Enable antialising"
361 #~ msgstr "Aktivér antialiasing"
362
363 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
364 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"