Remove dbus-glib-1 check, it is in fact never used.
[lxde/lxappearance.git] / po / da.po
1 # Danish translation lxappearance.
2 # Copyright (C) 2010 lxappearance & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-01 04:46+0000\n"
11 "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1509511571.114459\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Tilpas udseende"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
28
29 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
30 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
31 msgstr ""
32 "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;vinduer;præferencer;indst"
33 "illinger;tema;stil;udseende;"
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr "Ophavsret (C) 2008-2014 LXDE-projektet"
38
39 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
42
43 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
44 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr ""
47 "Joe Hansen, 2010\n"
48 "\n"
49 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
50 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
53 msgid "Preview of the selected widget style"
54 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
57 msgid "_File"
58 msgstr "_Fil"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
61 msgid "_Edit"
62 msgstr "_Rediger"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
65 msgid "_Help"
66 msgstr "_Hjælp"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
69 msgid "Radio Button"
70 msgstr "Radioknap"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
73 msgid "Check Button"
74 msgstr "Tjekknap"
75
76 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
77 msgid "button"
78 msgstr "knap"
79
80 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
81 msgid "Demo"
82 msgstr "Demo"
83
84 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
85 msgid "Page1"
86 msgstr "Side1"
87
88 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
89 msgid "Page2"
90 msgstr "Side2"
91
92 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
93 msgid "Default font:"
94 msgstr "Standardskrift:"
95
96 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
97 msgid "Widget"
98 msgstr "Kontrol"
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
101 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
102 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af nuværende valgte kontroltema."
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
105 msgid "Use customized color scheme"
106 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
109 msgid "Normal windows:"
110 msgstr "Normale vinduer:"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
113 msgid "Text windows:"
114 msgstr "Tekstvinduer:"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
117 msgid "Selected items:"
118 msgstr "Valgte punkter:"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
121 msgid "Tooltips:"
122 msgstr "Værktøjsfif:"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
125 msgid "Background"
126 msgstr "Baggrund"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
129 msgid "Foreground"
130 msgstr "Forgrund"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
133 msgid "Color"
134 msgstr "Farve"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
137 msgid "Install"
138 msgstr "Installer"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
141 msgid "Remove"
142 msgstr "Fjern"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
145 msgid "Preview of the selected icon theme"
146 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
149 msgid "Icon Theme"
150 msgstr "Ikontema"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
153 msgid "Preview of the selected cursor theme"
154 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
157 msgid "Size of cursors"
158 msgstr "Størrelse på markører"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "Mindre"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
165 msgid "Bigger"
166 msgstr "Større"
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
169 msgid ""
170 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
171 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
172 "applications till next login."
173 msgstr ""
174 "<b>Bemærk:</b> Ikke alle skrivebordsprogrammer understøtter ændring af "
175 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
176 "for alle programmer før næste login."
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
179 msgid "Mouse Cursor"
180 msgstr "Musemarkør"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
183 msgid "Window Border"
184 msgstr "Vinduegrænse"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
187 msgid "Enable antialiasing"
188 msgstr "Aktivér udjævning"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
191 msgid "<b>Antialiasing</b>"
192 msgstr "<b>Udjævning</b>"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
195 msgid "Enable hinting"
196 msgstr "Aktivér hinting"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
199 msgid "Hinting style: "
200 msgstr "Hintingtype: "
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
203 msgid "<b>Hinting</b>"
204 msgstr "<b>Hinting</b>"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
207 msgid "Sub-pixel geometry: "
208 msgstr "Sub-pixel geometri: "
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
211 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
212 msgstr "<b>Sub-pixel-geometri</b>"
213
214 # could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
215 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
216 msgid "Font"
217 msgstr "Skrifttype"
218
219 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
220 msgid "Toolbar Style: "
221 msgstr "Værktøjsbjælkens stil: "
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
224 msgid "Toolbar Icon Size: "
225 msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkens ikoner: "
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
228 msgid "Show images on buttons"
229 msgstr "Vis billeder på knapper"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
232 msgid "Show images in menus"
233 msgstr "Vis billeder i menuer"
234
235 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
236 msgid "<b>GUI Options</b>"
237 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
238
239 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
240 msgid "Keyboard theme:"
241 msgstr "Tastaturtema:"
242
243 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
244 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
245 msgstr "<b>Indstillinger for tastatur</b>"
246
247 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
248 msgid "Play event sounds"
249 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
250
251 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
252 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
253 msgstr "Afspil lyde som tilbagemelding på brugerinput"
254
255 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
256 msgid "<b>Sound Effect</b>"
257 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
258
259 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
260 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
261 msgstr "Aktivér _tilgængelighed i GTK+-programmer"
262
263 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
264 msgid "<b>Accessibility</b>"
265 msgstr "<b>Tilgængelighed</b>"
266
267 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
268 msgid "Other"
269 msgstr "Andet"
270
271 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
272 msgid "None"
273 msgstr "Ingen"
274
275 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
276 msgid "RGB"
277 msgstr "RGB"
278
279 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
280 msgid "BGR"
281 msgstr "BGR"
282
283 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
284 msgid "VRGB"
285 msgstr "VRGB"
286
287 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
288 msgid "VBGR"
289 msgstr "VBGR"
290
291 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
292 msgid "Slight"
293 msgstr "Lille"
294
295 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
296 msgid "Medium"
297 msgstr "Medium"
298
299 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
300 msgid "Full"
301 msgstr "Fuld"
302
303 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
304 msgid "Same as menu items"
305 msgstr "Som menupunkter"
306
307 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
308 msgid "Small toolbar icon"
309 msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
310
311 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
312 msgid "Large toolbar icon"
313 msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
314
315 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
316 msgid "Same as buttons"
317 msgstr "Som knapper"
318
319 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
320 msgid "Same as drag icons"
321 msgstr "Som trækkede ikoner"
322
323 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
324 msgid "Same as dialogs"
325 msgstr "Som dialoger"
326
327 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
328 msgid "Icons only"
329 msgstr "Kun ikoner"
330
331 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
332 msgid "Text only"
333 msgstr "Kun tekst"
334
335 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
336 msgid "Text below icons"
337 msgstr "Tekst under ikonerne"
338
339 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
340 msgid "Text beside icons"
341 msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
342
343 #: ../src/utils.c:216
344 msgid "Select an icon theme"
345 msgstr "Vælg ikontema"
346
347 #: ../src/utils.c:223
348 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
349 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
350
351 #: ../src/color-scheme.c:299
352 msgid ""
353 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
354 msgstr ""
355 "Indstilling af farveskema er ikke tilgængelig uden lxsession som "
356 "sessionshåndtering."
357
358 #~ msgid "Enable antialising"
359 #~ msgstr "Aktivér antialiasing"
360
361 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
362 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"