Commit from LXDE Pootle server by user sisco.: 10 of 74 strings translated (40 fuzzy).
[lxde/lxappearance.git] / po / bg.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-31 23:37+0200\n"
12 "Last-Translator: Радослав <Rec.ku@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: bg\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Персонализиране на Външния вид"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Персонализирайте Външният вид на вашия работен плот и приложения"
28
29 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
31 msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
32
33 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "Персонализирайте външният вид на вашия работен плот"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr "Радослав Иванов"
41
42 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
43 msgid "Icons only"
44 msgstr "Само икони"
45
46 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
47 msgid "Text only"
48 msgstr "Само текст"
49
50 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
51 msgid "Text below icons"
52 msgstr "Текст под иконите"
53
54 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
55 msgid "Text beside icons"
56 msgstr "Текст зад иконите"
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
59 msgid "Same as menu items"
60 msgstr "Като елементите на менюто"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
63 msgid "Small toolbar icon"
64 msgstr "Малки икони в лентата с инструментите"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
67 msgid "Large toolbar icon"
68 msgstr "Големи икони в лентата с инструменти"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
71 msgid "Same as buttons"
72 msgstr "Като бутоните"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
75 msgid "Same as drag icons"
76 msgstr "Като влачените икони"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
79 msgid "Same as dialogs"
80 msgstr "Като диалозите"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
83 msgid "None"
84 msgstr "Няма"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
87 msgid "Slight"
88 msgstr "Тънък"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
91 msgid "Medium"
92 msgstr "Средно"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
95 msgid "Full"
96 msgstr "Пълен"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
99 msgid "RGB"
100 msgstr "Основни цветове"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
103 msgid "BGR"
104 msgstr "Основни цветове"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
107 msgid "VRGB"
108 msgstr "Вертикално: червено, зелено, синьо"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
111 msgid "VBGR"
112 msgstr "Вертикално: синьо, зелено, червено"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
115 msgid "Preview of the selected widget style"
116 msgstr "Преглед на израният стил за джаджите"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
119 msgid "_File"
120 msgstr "_Файл"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
123 msgid "_Edit"
124 msgstr "_Редактиране"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
127 msgid "_Help"
128 msgstr "_Помощ"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
131 msgid "Radio Button"
132 msgstr "Бутон за единичен избор"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
135 msgid "Check Button"
136 msgstr "Провери бутона"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
139 msgid "button"
140 msgstr "бутон"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
143 msgid "Demo"
144 msgstr "Демонстрация"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
147 msgid "Page1"
148 msgstr "Страница 1"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
151 msgid "Page2"
152 msgstr "Страница 2"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
155 msgid "Default font:"
156 msgstr "Шрифт по подразбиране:"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
159 msgid "Widget"
160 msgstr "Джаджа"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
163 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
164 msgstr "Цветовата схема засега не се поддържа от избраната тема за джаджи."
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
167 msgid "Use customized color scheme"
168 msgstr "Използвай персонализирана цветова схема:"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
171 msgid "Normal windows:"
172 msgstr "Нормални прозорци:"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
175 msgid "Text windows:"
176 msgstr "Текстови прозорци:"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
179 msgid "Selected items:"
180 msgstr "Избрани елементи:"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
183 msgid "Tooltips:"
184 msgstr "Подсказки:"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
187 msgid "Background"
188 msgstr "Среда"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
191 msgid "Foreground"
192 msgstr "Отпред"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
195 msgid "Color"
196 msgstr "Цвят"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
199 msgid "Install"
200 msgstr "Инсталиране"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
203 msgid "Remove"
204 msgstr "Премахни"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
207 msgid "Preview of the selected icon theme"
208 msgstr "Преглед на маркираната тема за иконите"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
211 msgid "Icon Theme"
212 msgstr "Тема за икони"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
215 msgid "Preview of the selected cursor theme"
216 msgstr "Преглед на маркираната тема за курсора"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
219 msgid "Size of cursors"
220 msgstr "Размер на курсорите"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
223 msgid "Smaller"
224 msgstr "По-малки"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
227 msgid "Bigger"
228 msgstr "По-голям"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
231 msgid ""
232 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
233 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
234 "applications till next login."
235 msgstr ""
236 "<b>Бележка:</b> Невсички от приложенията поддържат опресняване на "
237 "курсоровата тема. Така че промените, може да не са меродавно приложени... до "
238 "следващото вписване."
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
241 msgid "Mouse Cursor"
242 msgstr "Курсор на мишката"
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
245 msgid "Window Border"
246 msgstr "Рамка на прозорците"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
249 #, fuzzy
250 msgid "Enable antialiasing"
251 msgstr "Позволи заглаждане"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
254 #, fuzzy
255 msgid "<b>Antialiasing</b>"
256 msgstr "<b>Заглаждане</b>"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
259 msgid "Enable hinting"
260 msgstr "Позволи подсказване"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
263 msgid "Hinting style: "
264 msgstr "Стил на подсказката"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
267 msgid "<b>Hinting</b>"
268 msgstr "<b>Подсказване</b>"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
271 msgid "Sub-pixel geometry: "
272 msgstr "Форма на подпикселите:"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
275 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
276 msgstr "<b>Форма на подпикселите</b>"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
279 msgid "Font"
280 msgstr "Шрифт"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
283 msgid "Toolbar Style: "
284 msgstr "Стил на панела с инструментите:"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
287 msgid "Toolbar Icon Size: "
288 msgstr "Размер на иконите в панела с инструментите:"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
291 msgid "Show images on buttons"
292 msgstr "Показвай образи на бутоните"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
295 msgid "Show images in menus"
296 msgstr "Показвай образи в менютата"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
299 msgid "<b>GUI Options</b>"
300 msgstr "<b>Опции на графическия интерфейс</b>"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
303 msgid "Play event sounds"
304 msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
307 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
308 msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове според набраните комбинации"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
311 msgid "<b>Sound Effect</b>"
312 msgstr "<b>Звуков Ефект</b>"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
315 msgid "Other"
316 msgstr "Други"
317
318 #: ../src/utils.c:217
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "Изберете тема за иконите"
321
322 #: ../src/utils.c:224
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема за икони)"