e5aa0d14f5f665bcf10df48a694aa3bb36175569
[lxde/lxappearance.git] / po / ar.po
1 # Arabic translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LXAppearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 10:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/main-dlg.c:650
19 msgid "Select an icon theme"
20 msgstr "انتق سمة أيقونات"
21
22 #: ../src/main-dlg.c:657
23 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
24 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (سمة أيقونات)"
25
26 #: ../src/demo.c:56
27 msgid "Column"
28 msgstr "عمود"
29
30 #: ../src/demo.c:65
31 msgid "Item"
32 msgstr "عنصر"
33
34 #: ../data/demo.glade.h:1
35 msgid "Check Button"
36 msgstr "زر تأشير"
37
38 #: ../data/demo.glade.h:2
39 msgid "Demo"
40 msgstr "استعراض"
41
42 #: ../data/demo.glade.h:3
43 msgid "Radio Button"
44 msgstr "زر انتقاء"
45
46 #: ../data/demo.glade.h:4
47 msgid "Tab1"
48 msgstr "لسان1"
49
50 #: ../data/demo.glade.h:5
51 msgid "Tab2"
52 msgstr "لسان2"
53
54 #: ../data/demo.glade.h:6
55 msgid "Tab3"
56 msgstr "لسان3"
57
58 #: ../data/demo.glade.h:7
59 msgid "Tab4"
60 msgstr "لسان4"
61
62 #: ../data/demo.glade.h:8
63 msgid "Test Item 1"
64 msgstr "عنصر اختباري 1"
65
66 #: ../data/demo.glade.h:9
67 msgid "Test Item 2"
68 msgstr "عنصر اختباري 2"
69
70 #: ../data/demo.glade.h:10
71 msgid "Test Item 3"
72 msgstr "عنصر اختباري 3"
73
74 #: ../data/demo.glade.h:11
75 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
76 msgstr "اكتب بعض المحارف هنا لتختبر الخط المنتقى حاليا."
77
78 #: ../data/demo.glade.h:12
79 msgid "_Edit"
80 msgstr "ت_حرير"
81
82 #: ../data/demo.glade.h:13
83 msgid "_File"
84 msgstr "_ملف"
85
86 #: ../data/demo.glade.h:14
87 msgid "_Help"
88 msgstr "م_ساعدة"
89
90 #: ../data/demo.glade.h:15
91 msgid "button"
92 msgstr "زر"
93
94 #: ../data/lxappearance.glade.h:1
95 msgid "<b>Preview</b>"
96 msgstr "<b>معاينة</b>"
97
98 #: ../data/lxappearance.glade.h:2
99 msgid "Appearance Settings"
100 msgstr "إعدادات المظهر"
101
102 #: ../data/lxappearance.glade.h:3
103 #, fuzzy
104 msgid "Available Cursor Themes"
105 msgstr "سمات الأيقونات المتوفرة"
106
107 #: ../data/lxappearance.glade.h:4
108 msgid "Available Icon Themes"
109 msgstr "سمات الأيقونات المتوفرة"
110
111 #: ../data/lxappearance.glade.h:5
112 msgid "Available Window Themes"
113 msgstr "سمات النوافذ المتوفرة"
114
115 #: ../data/lxappearance.glade.h:6
116 msgid "Cursor"
117 msgstr ""
118
119 #: ../data/lxappearance.glade.h:7
120 msgid "Icon"
121 msgstr "الأيقونات"
122
123 #: ../data/lxappearance.glade.h:8
124 msgid "Icons only"
125 msgstr "أيقونات فقط"
126
127 #: ../data/lxappearance.glade.h:9
128 msgid "Large"
129 msgstr ""
130
131 #: ../data/lxappearance.glade.h:10
132 msgid "Other"
133 msgstr "أخرى"
134
135 #: ../data/lxappearance.glade.h:11
136 msgid "Size"
137 msgstr ""
138
139 #: ../data/lxappearance.glade.h:12
140 msgid "Small"
141 msgstr ""
142
143 #: ../data/lxappearance.glade.h:13
144 msgid "Text below icons"
145 msgstr "نص أسفل الأيقونات"
146
147 #: ../data/lxappearance.glade.h:14
148 msgid "Text beside icons"
149 msgstr "نص بجانب الأيقونات"
150
151 #: ../data/lxappearance.glade.h:15
152 msgid "Text only"
153 msgstr "نص فقط"
154
155 #: ../data/lxappearance.glade.h:16
156 msgid "Toolbar Style: "
157 msgstr "شكل شريط الأدوات:"
158
159 #: ../data/lxappearance.glade.h:17
160 msgid "Window"
161 msgstr "النافذة"
162
163 #: ../data/lxappearance.glade.h:18
164 msgid "_Font:"
165 msgstr "ال_خط:"
166
167 #: ../data/lxappearance.glade.h:19
168 msgid "_Install"
169 msgstr "_ثبِّت"
170
171 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
172 msgid "Appearance"
173 msgstr "المظهر"
174
175 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
176 msgid "Customize the look of the desktop"
177 msgstr "خصّص مظهر سطح المكتب"
178
179 #~ msgid "Back"
180 #~ msgstr "للخلف"
181
182 #~ msgid "Forward"
183 #~ msgstr "للأمام"
184
185 #~ msgid "Stop"
186 #~ msgstr "قف"
187
188 #~ msgid ""
189 #~ "Test Item 1\n"
190 #~ "Test Item 2\n"
191 #~ "Test Item 3"
192 #~ msgstr ""
193 #~ "عنصر اختباري 1\n"
194 #~ "عنصر اختباري 2\n"
195 #~ "عنصر اختباري 3"
196
197 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
198 #~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف الصورة البكسلية: %s"
199
200 #~ msgid ""
201 #~ "Icons only\n"
202 #~ "Text only\n"
203 #~ "Text below icons\n"
204 #~ "Text beside icons"
205 #~ msgstr ""
206 #~ "أيقونات فقط\n"
207 #~ "نص فقط\n"
208 #~ "نص أسفل الأيقونات\n"
209 #~ "نص بجانب الأيقونات"